El Tiempo Nos Cambió

Pedro Tovar Jr

Paroles Traduction

Voy recordando nuestro pasado, vieras te extraño, me siento muy solo yo
¿Cómo has estado? no has cambiado, miré en tu fotos que andas ya con otro
El tiempo nos cambió y sé que yo no estoy mejor
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy

Si estoy llamando es porque no aguanto las tantas ganas de oír tu linda voz
Recorrí tanto camino largo y al fin de cuenta no querías mi amor
¿Qué fue lo que pasó? ¿qué te hice yo? ¿cuál fue mi error? Todo es lo contrario
Voy llorando, causas dolor

Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Nunca olvidaré yo eso

Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí

¿Por qué te fuiste con otro? Dime ¿qué es lo que tiene para que conquiste?
Seré honesto solo al verlo, te hará sufrir pero si quieres, tenlo
Porque es así el amor, muy confuso, tanto dolor
Mija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos

Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Nunca olvidare yo eso

Yo sé que tal vez no fui perfecto para ti
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí

Voy recordando nuestro pasado, vieras te extraño, me siento muy solo yo
Je me souviens de notre passé, tu me manques, je me sens très seul
¿Cómo has estado? no has cambiado, miré en tu fotos que andas ya con otro
Comment vas-tu ? Tu n'as pas changé, j'ai vu sur tes photos que tu es déjà avec quelqu'un d'autre
El tiempo nos cambió y sé que yo no estoy mejor
Le temps nous a changé et je sais que je ne vais pas mieux
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy
Des nuits où j'ai bu trop d'alcool, je suis perdu
Si estoy llamando es porque no aguanto las tantas ganas de oír tu linda voz
Si j'appelle, c'est parce que je ne peux pas résister à l'envie d'entendre ta douce voix
Recorrí tanto camino largo y al fin de cuenta no querías mi amor
J'ai parcouru un long chemin et finalement tu ne voulais pas de mon amour
¿Qué fue lo que pasó? ¿qué te hice yo? ¿cuál fue mi error? Todo es lo contrario
Qu'est-ce qui s'est passé ? Qu'est-ce que je t'ai fait ? Quelle a été mon erreur ? Tout est le contraire
Voy llorando, causas dolor
Je pleure, tu causes de la douleur
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Regarde-moi dans les yeux, vois la douleur que j'ai
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Je n'avais jamais ressenti ça, franchement ça fait mal
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Je t'écoute et je me mets à me souvenir des bons vieux temps où nous étions heureux
Nunca olvidaré yo eso
Je n'oublierai jamais ça
Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
Je sais que peut-être je n'étais pas parfait pour toi
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
Et maintenant mon cœur s'éloigne d'ici
¿Por qué te fuiste con otro? Dime ¿qué es lo que tiene para que conquiste?
Pourquoi es-tu partie avec un autre ? Dis-moi, qu'a-t-il pour te conquérir ?
Seré honesto solo al verlo, te hará sufrir pero si quieres, tenlo
Je serai honnête, rien qu'à le voir, il te fera souffrir mais si tu le veux, garde-le
Porque es así el amor, muy confuso, tanto dolor
Parce que c'est ainsi l'amour, très confus, beaucoup de douleur
Mija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos
Ma fille, tu verras, bientôt tu ne trouveras pas ce que nous avions
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Regarde-moi dans les yeux, vois la douleur que j'ai
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Je n'avais jamais ressenti ça, franchement ça fait mal
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Je t'écoute et je me mets à me souvenir des bons vieux temps où nous étions heureux
Nunca olvidare yo eso
Je n'oublierai jamais ça
Yo sé que tal vez no fui perfecto para ti
Je sais que peut-être je n'étais pas parfait pour toi
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
Et maintenant mon cœur s'éloigne d'ici
Voy recordando nuestro pasado, vieras te extraño, me siento muy solo yo
Estou relembrando nosso passado, sinto tanto a sua falta, me sinto muito sozinho
¿Cómo has estado? no has cambiado, miré en tu fotos que andas ya con otro
Como você tem estado? Você não mudou, vi nas suas fotos que você já está com outro
El tiempo nos cambió y sé que yo no estoy mejor
O tempo nos mudou e sei que não estou melhor
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy
Noites em que bebi tanto, estou perdido
Si estoy llamando es porque no aguanto las tantas ganas de oír tu linda voz
Se estou ligando é porque não aguento a vontade de ouvir sua linda voz
Recorrí tanto camino largo y al fin de cuenta no querías mi amor
Percorri um longo caminho e no final das contas você não queria meu amor
¿Qué fue lo que pasó? ¿qué te hice yo? ¿cuál fue mi error? Todo es lo contrario
O que aconteceu? O que eu fiz para você? Qual foi o meu erro? Tudo é o contrário
Voy llorando, causas dolor
Estou chorando, você causa dor
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Olhe nos meus olhos, veja a dor que tenho
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Nunca senti isso antes, realmente é horrível
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Eu te ouço e começo a lembrar dos velhos tempos quando éramos felizes
Nunca olvidaré yo eso
Nunca esquecerei isso
Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
Eu sei que talvez não fui perfeito para você
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
E agora meu coração está indo embora daqui
¿Por qué te fuiste con otro? Dime ¿qué es lo que tiene para que conquiste?
Por que você foi com outro? Diga-me, o que ele tem para conquistar?
Seré honesto solo al verlo, te hará sufrir pero si quieres, tenlo
Serei honesto só de vê-lo, ele vai te fazer sofrer, mas se você quiser, fique com ele
Porque es así el amor, muy confuso, tanto dolor
Porque é assim o amor, muito confuso, muita dor
Mija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos
Minha querida, você verá, logo não encontrará o que tínhamos
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Olhe nos meus olhos, veja a dor que tenho
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Nunca senti isso antes, realmente é horrível
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Eu te ouço e começo a lembrar dos velhos tempos quando éramos felizes
Nunca olvidare yo eso
Nunca esquecerei isso
Yo sé que tal vez no fui perfecto para ti
Eu sei que talvez não fui perfeito para você
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
E agora meu coração está indo embora daqui
Voy recordando nuestro pasado, vieras te extraño, me siento muy solo yo
I'm remembering our past, you would see how much I miss you, I feel very lonely
¿Cómo has estado? no has cambiado, miré en tu fotos que andas ya con otro
How have you been? You haven't changed, I saw in your photos that you're with someone else now
El tiempo nos cambió y sé que yo no estoy mejor
Time changed us and I know I'm not better off
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy
Nights that I've drunk so much liquor, I'm lost
Si estoy llamando es porque no aguanto las tantas ganas de oír tu linda voz
If I'm calling it's because I can't stand the urge to hear your beautiful voice
Recorrí tanto camino largo y al fin de cuenta no querías mi amor
I've traveled such a long road and in the end you didn't want my love
¿Qué fue lo que pasó? ¿qué te hice yo? ¿cuál fue mi error? Todo es lo contrario
What happened? What did I do to you? What was my mistake? Everything is the opposite
Voy llorando, causas dolor
I'm crying, you cause pain
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Look into my eyes, notice the pain I have
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
I had never felt this, honestly it feels ugly
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
I listen to you and I start to remember the old times when we were happy
Nunca olvidaré yo eso
I will never forget that
Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
I know that maybe I wasn't perfect for you
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
And now my heart is leaving from here
¿Por qué te fuiste con otro? Dime ¿qué es lo que tiene para que conquiste?
Why did you go with someone else? Tell me, what does he have to conquer you?
Seré honesto solo al verlo, te hará sufrir pero si quieres, tenlo
I'll be honest just by seeing him, he'll make you suffer but if you want, have him
Porque es así el amor, muy confuso, tanto dolor
Because that's how love is, very confusing, so much pain
Mija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos
Honey, you'll see, soon you won't find what we had
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Look into my eyes, notice the pain I have
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
I had never felt this, honestly it feels ugly
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
I listen to you and I start to remember the old times when we were happy
Nunca olvidare yo eso
I will never forget that
Yo sé que tal vez no fui perfecto para ti
I know that maybe I wasn't perfect for you
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
And now my heart is leaving from here
Voy recordando nuestro pasado, vieras te extraño, me siento muy solo yo
Ich erinnere mich an unsere Vergangenheit, du fehlst mir, ich fühle mich sehr allein
¿Cómo has estado? no has cambiado, miré en tu fotos que andas ya con otro
Wie geht es dir? Du hast dich nicht verändert, ich habe auf deinen Fotos gesehen, dass du schon mit einem anderen zusammen bist
El tiempo nos cambió y sé que yo no estoy mejor
Die Zeit hat uns verändert und ich weiß, dass es mir nicht besser geht
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy
Nächte, in denen ich so viel Alkohol getrunken habe, ich bin verloren
Si estoy llamando es porque no aguanto las tantas ganas de oír tu linda voz
Wenn ich anrufe, ist es, weil ich es kaum erwarten kann, deine schöne Stimme zu hören
Recorrí tanto camino largo y al fin de cuenta no querías mi amor
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt und am Ende wolltest du meine Liebe nicht
¿Qué fue lo que pasó? ¿qué te hice yo? ¿cuál fue mi error? Todo es lo contrario
Was ist passiert? Was habe ich dir angetan? Was war mein Fehler? Alles ist das Gegenteil
Voy llorando, causas dolor
Ich weine, du verursachst Schmerz
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Schau mir in die Augen, sieh den Schmerz, den ich habe
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Ich habe das noch nie gefühlt, es fühlt sich wirklich schlecht an
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Ich höre dir zu und erinnere mich an die alten Zeiten, als wir glücklich waren
Nunca olvidaré yo eso
Ich werde das nie vergessen
Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
Ich weiß, dass ich vielleicht nicht perfekt für dich war
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
Und jetzt geht mein Herz weit weg von hier
¿Por qué te fuiste con otro? Dime ¿qué es lo que tiene para que conquiste?
Warum bist du mit einem anderen gegangen? Sag mir, was er hat, um dich zu erobern?
Seré honesto solo al verlo, te hará sufrir pero si quieres, tenlo
Ich werde ehrlich sein, nur beim Anblick von ihm, er wird dich leiden lassen, aber wenn du willst, behalte ihn
Porque es así el amor, muy confuso, tanto dolor
Denn so ist die Liebe, sehr verwirrend, viel Schmerz
Mija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos
Mädchen, du wirst sehen, bald wirst du nicht mehr finden, was wir hatten
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Schau mir in die Augen, sieh den Schmerz, den ich habe
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Ich habe das noch nie gefühlt, es fühlt sich wirklich schlecht an
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Ich höre dir zu und erinnere mich an die alten Zeiten, als wir glücklich waren
Nunca olvidare yo eso
Ich werde das nie vergessen
Yo sé que tal vez no fui perfecto para ti
Ich weiß, dass ich vielleicht nicht perfekt für dich war
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
Und jetzt geht mein Herz weit weg von hier
Voy recordando nuestro pasado, vieras te extraño, me siento muy solo yo
Ricordo il nostro passato, mi manchi, mi sento molto solo
¿Cómo has estado? no has cambiado, miré en tu fotos que andas ya con otro
Come stai? Non sei cambiata, ho visto nelle tue foto che sei già con un altro
El tiempo nos cambió y sé que yo no estoy mejor
Il tempo ci ha cambiato e so che non sto meglio
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy
Notti in cui ho bevuto tanto alcol, sono perso
Si estoy llamando es porque no aguanto las tantas ganas de oír tu linda voz
Se sto chiamando è perché non riesco a resistere al desiderio di sentire la tua dolce voce
Recorrí tanto camino largo y al fin de cuenta no querías mi amor
Ho percorso un lungo cammino e alla fine non volevi il mio amore
¿Qué fue lo que pasó? ¿qué te hice yo? ¿cuál fue mi error? Todo es lo contrario
Cosa è successo? Cosa ti ho fatto? Qual è stato il mio errore? Tutto è l'opposto
Voy llorando, causas dolor
Sto piangendo, causi dolore
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Guardami negli occhi, nota il dolore che ho
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Non avevo mai sentito questo, la verità è che si sente brutto
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Ti ascolto e inizio a ricordare i vecchi tempi quando eravamo felici
Nunca olvidaré yo eso
Non dimenticherò mai questo
Yo sé qué tal vez no fui perfecto para ti
So che forse non sono stato perfetto per te
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
E ora il mio cuore se ne va lontano da qui
¿Por qué te fuiste con otro? Dime ¿qué es lo que tiene para que conquiste?
Perché sei andata con un altro? Dimmi, cosa ha per conquistarti?
Seré honesto solo al verlo, te hará sufrir pero si quieres, tenlo
Sarò onesto solo a vederlo, ti farà soffrire ma se lo vuoi, tienilo
Porque es así el amor, muy confuso, tanto dolor
Perché l'amore è così, molto confuso, tanto dolore
Mija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos
Tesoro, vedrai, presto non troverai quello che avevamo
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Guardami negli occhi, nota il dolore che ho
Nunca había sentido esto, la neta se siente feo
Non avevo mai sentito questo, la verità è che si sente brutto
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos cuando éramos contentos
Ti ascolto e inizio a ricordare i vecchi tempi quando eravamo felici
Nunca olvidare yo eso
Non dimenticherò mai questo
Yo sé que tal vez no fui perfecto para ti
So che forse non sono stato perfetto per te
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
E ora il mio cuore se ne va lontano da qui

Curiosités sur la chanson El Tiempo Nos Cambió de Eslabón Armado

Quand la chanson “El Tiempo Nos Cambió” a-t-elle été lancée par Eslabón Armado?
La chanson El Tiempo Nos Cambió a été lancée en 2020, sur l’album “Corta Venas”.
Qui a composé la chanson “El Tiempo Nos Cambió” de Eslabón Armado?
La chanson “El Tiempo Nos Cambió” de Eslabón Armado a été composée par Pedro Tovar Jr.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eslabón Armado

Autres artistes de Regional