Una Cervecita

Pedro Tovar Jr

Paroles Traduction

Una cervecita escuchando rolitas
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Siento bien arriba con unas morritas
Tomando un jarabe pero tos no tengo ahorita
Allá en la esquina miré una sonrisa
Y unos ojos matadores locos me tenía
Voltea y me mira una hermosa niña
Se acercó y me agarro bien contenta se veía
No hubo una plática a besos me mordía
Nos quitamos la ropa de ahí ya se imaginan
No me la creía como sucedía
Era media noche hasta que se amanecía
Nunca me había sentido así con ella
Pegaba una vibra como olas del mar
Era diferente no era cualquiera, sentía amor y devoción
Toda la noche juntos en cobijas
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
Como 50 sombras de gris era juntos los dos fue perfección

No hubo despedida pa'l siguiente día
No estaba conmigo se largo a donde se iría
Pensaba y reía locura tenía sin conocerla me enamore no es ironía
Una cervecita escuchando rolitas
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Nada existía, un suspiro tenía
Se me borró su rostro volví yo a la realidad
Un toque prendo hierbita bien fina
Sentando afuera mirando hacia arriba
La luna iluminaba su sonrisa
Un trago me doy pa' olvidarlo
Ya sentía el efecto que me pegaba
A mi lado estaba ella y me mira
Vieran verme visto la felicidad
Se continuo lo que faltó

Una cervecita escuchando rolitas
Une petite bière en écoutant des chansons
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Et j'ai allumé un petit bois pour me perdre quelques heures
Siento bien arriba con unas morritas
Je me sens bien en haut avec quelques filles
Tomando un jarabe pero tos no tengo ahorita
Prendre un sirop mais je n'ai pas de toux en ce moment
Allá en la esquina miré una sonrisa
Là-bas, au coin, j'ai vu un sourire
Y unos ojos matadores locos me tenía
Et des yeux tueurs fous m'avaient
Voltea y me mira una hermosa niña
Elle se retourne et me regarde, une belle fille
Se acercó y me agarro bien contenta se veía
Elle s'est approchée et m'a attrapé, elle avait l'air très contente
No hubo una plática a besos me mordía
Il n'y a pas eu de conversation, elle me mordait avec des baisers
Nos quitamos la ropa de ahí ya se imaginan
Nous avons enlevé nos vêtements, vous pouvez imaginer le reste
No me la creía como sucedía
Je ne pouvais pas y croire, comment cela se passait
Era media noche hasta que se amanecía
C'était minuit jusqu'à l'aube
Nunca me había sentido así con ella
Je ne m'étais jamais senti comme ça avec elle
Pegaba una vibra como olas del mar
Elle dégageait une vibe comme les vagues de la mer
Era diferente no era cualquiera, sentía amor y devoción
Elle était différente, elle n'était pas n'importe qui, je ressentais de l'amour et de la dévotion
Toda la noche juntos en cobijas
Toute la nuit ensemble sous les couvertures
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
Elle a parcouru mon corps avec ses ongles
Como 50 sombras de gris era juntos los dos fue perfección
Comme 50 nuances de gris, nous étions ensemble, c'était la perfection
No hubo despedida pa'l siguiente día
Il n'y a pas eu d'au revoir pour le lendemain
No estaba conmigo se largo a donde se iría
Elle n'était pas avec moi, elle est partie, où irait-elle
Pensaba y reía locura tenía sin conocerla me enamore no es ironía
Je pensais et riais, j'étais fou, sans la connaître, je suis tombé amoureux, ce n'est pas de l'ironie
Una cervecita escuchando rolitas
Une petite bière en écoutant des chansons
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Et j'ai allumé un petit bois pour me perdre quelques heures
Nada existía, un suspiro tenía
Rien n'existait, j'avais un soupir
Se me borró su rostro volví yo a la realidad
Son visage s'est effacé, je suis revenu à la réalité
Un toque prendo hierbita bien fina
J'allume un joint, de l'herbe très fine
Sentando afuera mirando hacia arriba
Assis dehors, regardant vers le haut
La luna iluminaba su sonrisa
La lune illuminait son sourire
Un trago me doy pa' olvidarlo
Je prends une gorgée pour l'oublier
Ya sentía el efecto que me pegaba
Je sentais déjà l'effet qui me frappait
A mi lado estaba ella y me mira
Elle était à côté de moi et me regardait
Vieran verme visto la felicidad
Vous auriez dû me voir, le bonheur
Se continuo lo que faltó
Ce qui manquait a continué
Una cervecita escuchando rolitas
Uma cervejinha ouvindo musiquinhas
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
E acendi um pedaço de lenha para me perder por algumas horas
Siento bien arriba con unas morritas
Sinto-me bem lá em cima com algumas garotas
Tomando un jarabe pero tos no tengo ahorita
Tomando um xarope, mas não tenho tosse agora
Allá en la esquina miré una sonrisa
Lá no canto, vi um sorriso
Y unos ojos matadores locos me tenía
E uns olhos matadores que me deixaram louco
Voltea y me mira una hermosa niña
Ela se vira e me olha, uma linda menina
Se acercó y me agarro bien contenta se veía
Ela se aproximou e me agarrou, parecia muito feliz
No hubo una plática a besos me mordía
Não houve conversa, ela me mordia com beijos
Nos quitamos la ropa de ahí ya se imaginan
Tiramos as roupas, você pode imaginar o resto
No me la creía como sucedía
Não podia acreditar no que estava acontecendo
Era media noche hasta que se amanecía
Era meia-noite até o amanhecer
Nunca me había sentido así con ella
Nunca me senti assim com ela
Pegaba una vibra como olas del mar
Ela emanava uma vibração como as ondas do mar
Era diferente no era cualquiera, sentía amor y devoción
Ela era diferente, não era qualquer uma, sentia amor e devoção
Toda la noche juntos en cobijas
A noite toda juntos sob os cobertores
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
Ela percorreu meu corpo com aquelas unhas
Como 50 sombras de gris era juntos los dos fue perfección
Como 50 tons de cinza, juntos éramos perfeição
No hubo despedida pa'l siguiente día
Não houve despedida para o dia seguinte
No estaba conmigo se largo a donde se iría
Ela não estava comigo, foi embora, para onde iria?
Pensaba y reía locura tenía sin conocerla me enamore no es ironía
Pensava e ria, estava louco, me apaixonei sem conhecê-la, não é ironia
Una cervecita escuchando rolitas
Uma cervejinha ouvindo musiquinhas
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
E acendi um pedaço de lenha para me perder por algumas horas
Nada existía, un suspiro tenía
Nada existia, eu suspirava
Se me borró su rostro volví yo a la realidad
Seu rosto se apagou, voltei à realidade
Un toque prendo hierbita bien fina
Acendo um baseado de erva fina
Sentando afuera mirando hacia arriba
Sentado do lado de fora, olhando para cima
La luna iluminaba su sonrisa
A lua iluminava seu sorriso
Un trago me doy pa' olvidarlo
Tomo um gole para esquecê-la
Ya sentía el efecto que me pegaba
Já sentia o efeito batendo
A mi lado estaba ella y me mira
Ela estava ao meu lado e me olhava
Vieran verme visto la felicidad
Deveriam ter visto minha felicidade
Se continuo lo que faltó
Continuamos o que faltava.
Una cervecita escuchando rolitas
A little beer listening to tunes
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
And a little log I lit to lose myself for a few hours
Siento bien arriba con unas morritas
I feel high up with some girls
Tomando un jarabe pero tos no tengo ahorita
Taking a syrup but I don't have a cough right now
Allá en la esquina miré una sonrisa
Over there in the corner I saw a smile
Y unos ojos matadores locos me tenía
And some killer eyes had me crazy
Voltea y me mira una hermosa niña
She turns and looks at me, a beautiful girl
Se acercó y me agarro bien contenta se veía
She approached and grabbed me, she looked very happy
No hubo una plática a besos me mordía
There was no conversation, she bit me with kisses
Nos quitamos la ropa de ahí ya se imaginan
We took off our clothes, from there you can imagine
No me la creía como sucedía
I couldn't believe it as it was happening
Era media noche hasta que se amanecía
It was midnight until dawn
Nunca me había sentido así con ella
I had never felt this way with her
Pegaba una vibra como olas del mar
She gave off a vibe like ocean waves
Era diferente no era cualquiera, sentía amor y devoción
She was different, she wasn't just anyone, I felt love and devotion
Toda la noche juntos en cobijas
All night together in blankets
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
She ran her body with those nails
Como 50 sombras de gris era juntos los dos fue perfección
Like 50 shades of gray, it was perfection together
No hubo despedida pa'l siguiente día
There was no goodbye for the next day
No estaba conmigo se largo a donde se iría
She wasn't with me, she left, where would she go
Pensaba y reía locura tenía sin conocerla me enamore no es ironía
I thought and laughed, I was crazy, I fell in love without knowing her, it's not irony
Una cervecita escuchando rolitas
A little beer listening to tunes
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
And a little log I lit to lose myself for a few hours
Nada existía, un suspiro tenía
Nothing existed, I had a sigh
Se me borró su rostro volví yo a la realidad
Her face was erased, I returned to reality
Un toque prendo hierbita bien fina
I light up a touch of fine herb
Sentando afuera mirando hacia arriba
Sitting outside looking up
La luna iluminaba su sonrisa
The moon illuminated her smile
Un trago me doy pa' olvidarlo
I take a drink to forget it
Ya sentía el efecto que me pegaba
I already felt the effect that hit me
A mi lado estaba ella y me mira
She was by my side and she looks at me
Vieran verme visto la felicidad
You should have seen the happiness
Se continuo lo que faltó
What was missing continued
Una cervecita escuchando rolitas
Ein kleines Bier, während ich Lieder höre
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Und ein kleines Holzstück zündete ich an, um ein paar Stunden zu verlieren
Siento bien arriba con unas morritas
Ich fühle mich gut oben mit ein paar Mädchen
Tomando un jarabe pero tos no tengo ahorita
Einen Sirup trinkend, aber Husten habe ich gerade nicht
Allá en la esquina miré una sonrisa
Dort an der Ecke sah ich ein Lächeln
Y unos ojos matadores locos me tenía
Und ein paar mörderische Augen, die mich verrückt machten
Voltea y me mira una hermosa niña
Sie dreht sich um und schaut mich an, ein schönes Mädchen
Se acercó y me agarro bien contenta se veía
Sie kam näher und packte mich, sie sah sehr glücklich aus
No hubo una plática a besos me mordía
Es gab kein Gespräch, sie biss mich mit Küssen
Nos quitamos la ropa de ahí ya se imaginan
Wir zogen uns aus, von da an können Sie sich vorstellen
No me la creía como sucedía
Ich konnte es nicht glauben, wie es passierte
Era media noche hasta que se amanecía
Es war Mitternacht bis zum Morgengrauen
Nunca me había sentido así con ella
Ich hatte mich noch nie so mit ihr gefühlt
Pegaba una vibra como olas del mar
Sie strahlte eine Stimmung aus wie Meereswellen
Era diferente no era cualquiera, sentía amor y devoción
Sie war anders, sie war nicht irgendwer, ich fühlte Liebe und Hingabe
Toda la noche juntos en cobijas
Die ganze Nacht zusammen in Decken
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
Sie durchstreifte meinen Körper mit diesen Nägeln
Como 50 sombras de gris era juntos los dos fue perfección
Wie 50 Shades of Grey waren wir zusammen, es war Perfektion
No hubo despedida pa'l siguiente día
Es gab keinen Abschied für den nächsten Tag
No estaba conmigo se largo a donde se iría
Sie war nicht bei mir, sie ging weg, wohin sie gehen würde
Pensaba y reía locura tenía sin conocerla me enamore no es ironía
Ich dachte und lachte, ich war verrückt, ohne sie zu kennen, verliebte ich mich, es ist keine Ironie
Una cervecita escuchando rolitas
Ein kleines Bier, während ich Lieder höre
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
Und ein kleines Holzstück zündete ich an, um ein paar Stunden zu verlieren
Nada existía, un suspiro tenía
Nichts existierte, ich hatte einen Seufzer
Se me borró su rostro volví yo a la realidad
Ihr Gesicht wurde aus meinem Gedächtnis gelöscht, ich kehrte zur Realität zurück
Un toque prendo hierbita bien fina
Ich zünde einen Joint an, feines Gras
Sentando afuera mirando hacia arriba
Draußen sitzend, nach oben schauend
La luna iluminaba su sonrisa
Der Mond beleuchtete ihr Lächeln
Un trago me doy pa' olvidarlo
Ich trinke einen Schluck, um es zu vergessen
Ya sentía el efecto que me pegaba
Ich spürte schon die Wirkung, die mich traf
A mi lado estaba ella y me mira
Sie war an meiner Seite und schaute mich an
Vieran verme visto la felicidad
Sie hätten mein Glück sehen sollen
Se continuo lo que faltó
Es ging weiter, was fehlte
Una cervecita escuchando rolitas
Una birretta ascoltando canzoncine
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
E un pezzo di legno acceso per perdermi per qualche ora
Siento bien arriba con unas morritas
Mi sento molto su con alcune ragazze
Tomando un jarabe pero tos no tengo ahorita
Prendo uno sciroppo ma non ho la tosse adesso
Allá en la esquina miré una sonrisa
Là nell'angolo ho visto un sorriso
Y unos ojos matadores locos me tenía
E degli occhi assassini mi avevano impazzito
Voltea y me mira una hermosa niña
Si gira e mi guarda una bellissima ragazza
Se acercó y me agarro bien contenta se veía
Si avvicina e mi afferra, sembrava molto contenta
No hubo una plática a besos me mordía
Non c'è stata una chiacchierata, mi mordeva con i baci
Nos quitamos la ropa de ahí ya se imaginan
Ci siamo tolti i vestiti, da lì potete immaginare
No me la creía como sucedía
Non ci potevo credere come stava succedendo
Era media noche hasta que se amanecía
Era mezzanotte fino all'alba
Nunca me había sentido así con ella
Non mi ero mai sentito così con lei
Pegaba una vibra como olas del mar
Dava una vibrazione come le onde del mare
Era diferente no era cualquiera, sentía amor y devoción
Era diversa, non era una qualsiasi, sentivo amore e devozione
Toda la noche juntos en cobijas
Tutta la notte insieme nelle coperte
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
Mi ha percorso il corpo con quelle unghie
Como 50 sombras de gris era juntos los dos fue perfección
Come 50 sfumature di grigio eravamo insieme, era perfezione
No hubo despedida pa'l siguiente día
Non c'è stato un addio per il giorno dopo
No estaba conmigo se largo a donde se iría
Non era con me, se n'è andata, chissà dove
Pensaba y reía locura tenía sin conocerla me enamore no es ironía
Pensavo e ridevo, avevo la pazzia, mi sono innamorato senza conoscerla, non è ironia
Una cervecita escuchando rolitas
Una birretta ascoltando canzoncine
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
E un pezzo di legno acceso per perdermi per qualche ora
Nada existía, un suspiro tenía
Niente esisteva, avevo un sospiro
Se me borró su rostro volví yo a la realidad
Mi è scomparsa la faccia, sono tornato alla realtà
Un toque prendo hierbita bien fina
Accendo un tocco di erba fine
Sentando afuera mirando hacia arriba
Seduto fuori guardando in alto
La luna iluminaba su sonrisa
La luna illuminava il suo sorriso
Un trago me doy pa' olvidarlo
Bevo un sorso per dimenticarlo
Ya sentía el efecto que me pegaba
Sentivo già l'effetto che mi colpiva
A mi lado estaba ella y me mira
Era al mio fianco e mi guardava
Vieran verme visto la felicidad
Avreste dovuto vedermi, la felicità
Se continuo lo que faltó
Continuava quello che mancava

Curiosités sur la chanson Una Cervecita de Eslabón Armado

Quand la chanson “Una Cervecita” a-t-elle été lancée par Eslabón Armado?
La chanson Una Cervecita a été lancée en 2020, sur l’album “Tu Veneno Mortal”.
Qui a composé la chanson “Una Cervecita” de Eslabón Armado?
La chanson “Una Cervecita” de Eslabón Armado a été composée par Pedro Tovar Jr.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eslabón Armado

Autres artistes de Regional