Au commencement

Daho Etienne, Wright Andy

Paroles Traduction

Tout n'est que recommencement
Depuis que le monde est monde
Avec toi je veux tout reprendre
À zéro depuis le début
Avec toi réapprendre
Partir sur des bases nouvelles
Au diable le bien et le mal
Et les sermons artificiels
Avec toi je suis vraiment moi
Absolument moi
Oh eh oh

Depuis la première seconde
C'est la magie absolue
Je n'attendais vraiment plus personne
J'étais tout seul, j'étais perdu
L'amour que tu me portes
Est incroyablement bon
Je me sens mieux, je me sens fort
Je n'ai même plus peur de la mort
Avec moi tu es vraiment toi
Absolument toi
Oh eh oh

Oh eh oh

Tout n'est que recommencement
Nus et déculpabilisés
Allons bâtir ce nouveau monde
Où l'on ignore le péché
Subjugués l'un par l'autre
On s'connait depuis la nuit des temps
L'amour serait-il donc éternel
Comme dans les contes de fées
J'entends ton signal silencieux
Même en pleine nuit
Oh eh oh
Oh eh oh

Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh

Tout n'est que recommencement
Tudo é apenas um recomeço
Depuis que le monde est monde
Desde que o mundo é mundo
Avec toi je veux tout reprendre
Com você eu quero recomeçar tudo
À zéro depuis le début
Do zero desde o início
Avec toi réapprendre
Com você reaprender
Partir sur des bases nouvelles
Partir em novas bases
Au diable le bien et le mal
Para o diabo com o bem e o mal
Et les sermons artificiels
E os sermões artificiais
Avec toi je suis vraiment moi
Com você eu sou realmente eu
Absolument moi
Absolutamente eu
Oh eh oh
Oh eh oh
Depuis la première seconde
Desde o primeiro segundo
C'est la magie absolue
É a magia absoluta
Je n'attendais vraiment plus personne
Eu realmente não esperava mais ninguém
J'étais tout seul, j'étais perdu
Eu estava sozinho, eu estava perdido
L'amour que tu me portes
O amor que você tem por mim
Est incroyablement bon
É incrivelmente bom
Je me sens mieux, je me sens fort
Eu me sinto melhor, eu me sinto forte
Je n'ai même plus peur de la mort
Eu nem tenho mais medo da morte
Avec moi tu es vraiment toi
Comigo você é realmente você
Absolument toi
Absolutamente você
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Tudo é apenas um recomeço
Nus et déculpabilisés
Nus e desculpados
Allons bâtir ce nouveau monde
Vamos construir este novo mundo
Où l'on ignore le péché
Onde o pecado é desconhecido
Subjugués l'un par l'autre
Subjugados um pelo outro
On s'connait depuis la nuit des temps
Nós nos conhecemos desde a noite dos tempos
L'amour serait-il donc éternel
O amor seria então eterno
Comme dans les contes de fées
Como nos contos de fadas
J'entends ton signal silencieux
Eu ouço seu sinal silencioso
Même en pleine nuit
Mesmo no meio da noite
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Everything is just a beginning again
Depuis que le monde est monde
Since the world has been the world
Avec toi je veux tout reprendre
With you I want to start everything over
À zéro depuis le début
From zero from the beginning
Avec toi réapprendre
With you relearn
Partir sur des bases nouvelles
Start on new bases
Au diable le bien et le mal
To hell with good and evil
Et les sermons artificiels
And artificial sermons
Avec toi je suis vraiment moi
With you I am truly me
Absolument moi
Absolutely me
Oh eh oh
Oh eh oh
Depuis la première seconde
Since the first second
C'est la magie absolue
It's absolute magic
Je n'attendais vraiment plus personne
I really wasn't waiting for anyone anymore
J'étais tout seul, j'étais perdu
I was all alone, I was lost
L'amour que tu me portes
The love you have for me
Est incroyablement bon
Is incredibly good
Je me sens mieux, je me sens fort
I feel better, I feel strong
Je n'ai même plus peur de la mort
I'm not even afraid of death anymore
Avec moi tu es vraiment toi
With me you are truly you
Absolument toi
Absolutely you
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Everything is just a beginning again
Nus et déculpabilisés
Naked and guilt-free
Allons bâtir ce nouveau monde
Let's build this new world
Où l'on ignore le péché
Where sin is unknown
Subjugués l'un par l'autre
Subjugated by each other
On s'connait depuis la nuit des temps
We've known each other since the dawn of time
L'amour serait-il donc éternel
Could love therefore be eternal
Comme dans les contes de fées
Like in fairy tales
J'entends ton signal silencieux
I hear your silent signal
Même en pleine nuit
Even in the middle of the night
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Todo es solo un nuevo comienzo
Depuis que le monde est monde
Desde que el mundo es mundo
Avec toi je veux tout reprendre
Contigo quiero retomarlo todo
À zéro depuis le début
Desde cero desde el principio
Avec toi réapprendre
Contigo reaprender
Partir sur des bases nouvelles
Partir sobre nuevas bases
Au diable le bien et le mal
Al diablo el bien y el mal
Et les sermons artificiels
Y los sermones artificiales
Avec toi je suis vraiment moi
Contigo soy realmente yo
Absolument moi
Absolutamente yo
Oh eh oh
Oh eh oh
Depuis la première seconde
Desde el primer segundo
C'est la magie absolue
Es la magia absoluta
Je n'attendais vraiment plus personne
Realmente no esperaba a nadie más
J'étais tout seul, j'étais perdu
Estaba solo, estaba perdido
L'amour que tu me portes
El amor que me tienes
Est incroyablement bon
Es increíblemente bueno
Je me sens mieux, je me sens fort
Me siento mejor, me siento fuerte
Je n'ai même plus peur de la mort
Ya no tengo miedo a la muerte
Avec moi tu es vraiment toi
Conmigo eres realmente tú
Absolument toi
Absolutamente tú
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Todo es solo un nuevo comienzo
Nus et déculpabilisés
Desnudos y sin culpa
Allons bâtir ce nouveau monde
Vamos a construir este nuevo mundo
Où l'on ignore le péché
Donde se ignora el pecado
Subjugués l'un par l'autre
Subyugados el uno por el otro
On s'connait depuis la nuit des temps
Nos conocemos desde la noche de los tiempos
L'amour serait-il donc éternel
¿Sería el amor entonces eterno?
Comme dans les contes de fées
Como en los cuentos de hadas
J'entends ton signal silencieux
Escucho tu señal silenciosa
Même en pleine nuit
Incluso en plena noche
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Alles ist nur ein Neuanfang
Depuis que le monde est monde
Seit die Welt Welt ist
Avec toi je veux tout reprendre
Mit dir möchte ich alles wieder aufnehmen
À zéro depuis le début
Von Null an von Anfang an
Avec toi réapprendre
Mit dir neu lernen
Partir sur des bases nouvelles
Auf neuen Grundlagen starten
Au diable le bien et le mal
Zum Teufel mit Gut und Böse
Et les sermons artificiels
Und künstlichen Predigten
Avec toi je suis vraiment moi
Mit dir bin ich wirklich ich
Absolument moi
Absolut ich
Oh eh oh
Oh eh oh
Depuis la première seconde
Seit der ersten Sekunde
C'est la magie absolue
Ist es absolute Magie
Je n'attendais vraiment plus personne
Ich habe wirklich niemanden mehr erwartet
J'étais tout seul, j'étais perdu
Ich war ganz allein, ich war verloren
L'amour que tu me portes
Die Liebe, die du mir entgegenbringst
Est incroyablement bon
Ist unglaublich gut
Je me sens mieux, je me sens fort
Ich fühle mich besser, ich fühle mich stark
Je n'ai même plus peur de la mort
Ich habe nicht einmal mehr Angst vor dem Tod
Avec moi tu es vraiment toi
Mit mir bist du wirklich du
Absolument toi
Absolut du
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Alles ist nur ein Neuanfang
Nus et déculpabilisés
Nackt und schuldfrei
Allons bâtir ce nouveau monde
Lasst uns diese neue Welt aufbauen
Où l'on ignore le péché
Wo die Sünde unbekannt ist
Subjugués l'un par l'autre
Voneinander fasziniert
On s'connait depuis la nuit des temps
Wir kennen uns seit Anbeginn der Zeit
L'amour serait-il donc éternel
Ist Liebe also ewig
Comme dans les contes de fées
Wie in Märchen
J'entends ton signal silencieux
Ich höre dein stilles Signal
Même en pleine nuit
Sogar mitten in der Nacht
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Tutto è solo un ricominciamento
Depuis que le monde est monde
Da quando il mondo è mondo
Avec toi je veux tout reprendre
Con te voglio riprendere tutto
À zéro depuis le début
Da zero dall'inizio
Avec toi réapprendre
Con te riapprendere
Partir sur des bases nouvelles
Partire su nuove basi
Au diable le bien et le mal
Al diavolo il bene e il male
Et les sermons artificiels
E i sermoni artificiali
Avec toi je suis vraiment moi
Con te sono veramente me
Absolument moi
Assolutamente me
Oh eh oh
Oh eh oh
Depuis la première seconde
Dalla prima seconda
C'est la magie absolue
È la magia assoluta
Je n'attendais vraiment plus personne
Non aspettavo davvero più nessuno
J'étais tout seul, j'étais perdu
Ero tutto solo, ero perso
L'amour que tu me portes
L'amore che mi porti
Est incroyablement bon
È incredibilmente buono
Je me sens mieux, je me sens fort
Mi sento meglio, mi sento forte
Je n'ai même plus peur de la mort
Non ho nemmeno più paura della morte
Avec moi tu es vraiment toi
Con me sei veramente te
Absolument toi
Assolutamente te
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Tout n'est que recommencement
Tutto è solo un ricominciamento
Nus et déculpabilisés
Nudi e senza sensi di colpa
Allons bâtir ce nouveau monde
Andiamo a costruire questo nuovo mondo
Où l'on ignore le péché
Dove si ignora il peccato
Subjugués l'un par l'autre
Sottomessi l'uno all'altro
On s'connait depuis la nuit des temps
Ci conosciamo da tempi immemorabili
L'amour serait-il donc éternel
L'amore sarebbe quindi eterno
Comme dans les contes de fées
Come nelle fiabe
J'entends ton signal silencieux
Sento il tuo segnale silenzioso
Même en pleine nuit
Anche in piena notte
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh
Oh eh oh

Curiosités sur la chanson Au commencement de Étienne Daho

Sur quels albums la chanson “Au commencement” a-t-elle été lancée par Étienne Daho?
Étienne Daho a lancé la chanson sur les albums “Eden” en 1996, “Best Of - Daho Singles” en 1998, “Singles” en 1998, “Dans La Peau De Daho (1981-2002)” en 2002, et “Daho Pleyel Paris” en 2009.
Qui a composé la chanson “Au commencement” de Étienne Daho?
La chanson “Au commencement” de Étienne Daho a été composée par Daho Etienne, Wright Andy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Étienne Daho

Autres artistes de Pop