Tirer la nuit sur les étoiles [Yan Wagner Radio Remix]

Christian Fradin, Paul Fradin, Etienne Daho

Paroles Traduction

Ah-woah

Rouler la nuit entière, aux portes du désert
À la frontière de nos interdits, interdits
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Nos folies ordinaires
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"

Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh

Serait-ce l'odeur du soir qui tombe
L'humeur vagabonde en une seconde
Je t'ai dit "oui", je t'ai dit "Oui"

Pour danser au bord de ton abîme
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"

Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Puis au matin, mettre les voiles (ah-ah)
Plus rien ne nous retient, waoh

Viens plus près
Tendre est la nuit
À de futures caresses
Cinq doigts sur les lèvres
Tu ironises, suspense (ah-ah)

Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh

Ouh-ouh

Ah-woah
Ah-woah
Rouler la nuit entière, aux portes du désert
Rodar a noite inteira, às portas do deserto
À la frontière de nos interdits, interdits
Na fronteira de nossos proibidos, proibidos
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfar em um mar leve quando a noite está clara
Nos folies ordinaires
Nossas loucuras ordinárias
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Você me disse "sim", você me disse "sim"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Atirar a noite nas estrelas (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
A noite nos pertence, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Primeiro abraço na manhã pálida (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Liga o teu destino ao meu, waoh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe
Seria o cheiro da noite caindo
L'humeur vagabonde en une seconde
O humor vagabundo em um segundo
Je t'ai dit "oui", je t'ai dit "Oui"
Eu te disse "sim", eu te disse "sim"
Pour danser au bord de ton abîme
Para dançar à beira do teu abismo
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfo à deriva, meu cume improvável
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Você me disse "sim", você me disse "sim"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Atirar a noite nas estrelas (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
A noite nos pertence, waoh
Puis au matin, mettre les voiles (ah-ah)
Então de manhã, levantar as velas (ah-ah)
Plus rien ne nous retient, waoh
Nada mais nos retém, waoh
Viens plus près
Venha mais perto
Tendre est la nuit
Terna é a noite
À de futures caresses
Para futuras carícias
Cinq doigts sur les lèvres
Cinco dedos nos lábios
Tu ironises, suspense (ah-ah)
Você ironiza, suspense (ah-ah)
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Atirar a noite nas estrelas (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
A noite nos pertence, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Primeiro abraço na manhã pálida (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Liga o teu destino ao meu, waoh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ah-woah
Ah-woah
Rouler la nuit entière, aux portes du désert
Driving all night, at the gates of the desert
À la frontière de nos interdits, interdits
At the border of our prohibitions, prohibitions
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfing on a light sea when the night is clear
Nos folies ordinaires
Our ordinary follies
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
You told me "yes", you told me "yes"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Pull the night over the stars (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
The night belongs to us, woah
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
First embrace in the pale morning (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Tie your fate to mine, woah
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe
Could it be the smell of the falling evening
L'humeur vagabonde en une seconde
The wandering mood in a second
Je t'ai dit "oui", je t'ai dit "Oui"
I told you "yes", I told you "Yes"
Pour danser au bord de ton abîme
To dance on the edge of your abyss
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Drifting elf, my improbable peak
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
You told me "yes", you told me "yes"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Pull the night over the stars (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
The night belongs to us, woah
Puis au matin, mettre les voiles (ah-ah)
Then in the morning, set sail (ah-ah)
Plus rien ne nous retient, waoh
Nothing holds us back, woah
Viens plus près
Come closer
Tendre est la nuit
The night is tender
À de futures caresses
To future caresses
Cinq doigts sur les lèvres
Five fingers on the lips
Tu ironises, suspense (ah-ah)
You're being sarcastic, suspense (ah-ah)
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Pull the night over the stars (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
The night belongs to us, woah
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
First embrace in the pale morning (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Tie your fate to mine, woah
Ouh-ouh
Ooh-ooh
Ah-woah
Ah-woah
Rouler la nuit entière, aux portes du désert
Rodar toda la noche, a las puertas del desierto
À la frontière de nos interdits, interdits
En la frontera de nuestras prohibiciones, prohibiciones
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfear en un mar ligero cuando la noche está clara
Nos folies ordinaires
Nuestras locuras ordinarias
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Me dijiste "sí", me dijiste "sí"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Tirar la noche sobre las estrellas (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
La noche nos pertenece, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Primer abrazo en la mañana pálida (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Une tu destino al mío, waoh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe
¿Será el olor de la noche que cae?
L'humeur vagabonde en une seconde
El humor vagabundo en un segundo
Je t'ai dit "oui", je t'ai dit "Oui"
Te dije "sí", te dije "Sí"
Pour danser au bord de ton abîme
Para bailar al borde de tu abismo
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfo a la deriva, mi improbable cima
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Me dijiste "sí", me dijiste "sí"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Tirar la noche sobre las estrellas (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
La noche nos pertenece, waoh
Puis au matin, mettre les voiles (ah-ah)
Luego por la mañana, poner las velas (ah-ah)
Plus rien ne nous retient, waoh
Nada nos retiene, waoh
Viens plus près
Ven más cerca
Tendre est la nuit
Tierna es la noche
À de futures caresses
A futuras caricias
Cinq doigts sur les lèvres
Cinco dedos en los labios
Tu ironises, suspense (ah-ah)
Ironizas, suspense (ah-ah)
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Tirar la noche sobre las estrellas (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
La noche nos pertenece, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Primer abrazo en la mañana pálida (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Une tu destino al mío, waoh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ah-woah
Ah-woah
Rouler la nuit entière, aux portes du désert
Die ganze Nacht fahren, an den Toren der Wüste
À la frontière de nos interdits, interdits
An der Grenze unserer Verbote, Verbote
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfen auf einem leichten Meer, wenn die Nacht klar ist
Nos folies ordinaires
Unsere gewöhnlichen Verrücktheiten
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Du hast „ja“ gesagt, du hast „ja“ gesagt
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Die Nacht auf die Sterne ziehen (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Die Nacht gehört uns, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Erste Umarmung im blassen Morgen (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Verbinde dein Schicksal mit meinem, waoh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe
Ist es der Geruch des fallenden Abends?
L'humeur vagabonde en une seconde
Die wandernde Stimmung in einer Sekunde
Je t'ai dit "oui", je t'ai dit "Oui"
Ich habe „ja“ gesagt, ich habe „Ja“ gesagt
Pour danser au bord de ton abîme
Tanzen am Rande deines Abgrunds
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfe auf Abwegen, mein unwahrscheinlicher Gipfel
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Du hast „ja“ gesagt, du hast „ja“ gesagt
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Die Nacht auf die Sterne ziehen (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Die Nacht gehört uns, waoh
Puis au matin, mettre les voiles (ah-ah)
Dann am Morgen die Segel setzen (ah-ah)
Plus rien ne nous retient, waoh
Nichts hält uns mehr zurück, waoh
Viens plus près
Komm näher
Tendre est la nuit
Die Nacht ist zart
À de futures caresses
Zu zukünftigen Liebkosungen
Cinq doigts sur les lèvres
Fünf Finger auf den Lippen
Tu ironises, suspense (ah-ah)
Du ironisierst, Spannung (ah-ah)
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Die Nacht auf die Sterne ziehen (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
Die Nacht gehört uns, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Erste Umarmung im blassen Morgen (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Verbinde dein Schicksal mit meinem, waoh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ah-woah
Ah-woah
Rouler la nuit entière, aux portes du désert
Guidare tutta la notte, alle porte del deserto
À la frontière de nos interdits, interdits
Al confine dei nostri divieti, divieti
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfare su un mare leggero quando la notte è chiara
Nos folies ordinaires
Le nostre follie ordinarie
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Mi hai detto "sì", mi hai detto "sì"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Tirare la notte sulle stelle (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
La notte ci appartiene, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Primo abbraccio al mattino pallido (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Lega il tuo destino al mio, waoh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe
Sarebbe l'odore della sera che cade
L'humeur vagabonde en une seconde
L'umore vagabondo in un secondo
Je t'ai dit "oui", je t'ai dit "Oui"
Ti ho detto "sì", ti ho detto "Sì"
Pour danser au bord de ton abîme
Per ballare sul bordo del tuo abisso
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfo alla deriva, il mio improbabile picco
Tu m'as dit "oui", tu m'as dit "oui"
Mi hai detto "sì", mi hai detto "sì"
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Tirare la notte sulle stelle (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
La notte ci appartiene, waoh
Puis au matin, mettre les voiles (ah-ah)
Poi al mattino, mettere le vele (ah-ah)
Plus rien ne nous retient, waoh
Niente più ci trattiene, waoh
Viens plus près
Vieni più vicino
Tendre est la nuit
Tenera è la notte
À de futures caresses
A future carezze
Cinq doigts sur les lèvres
Cinque dita sulle labbra
Tu ironises, suspense (ah-ah)
Ironizzi, suspense (ah-ah)
Tirer la nuit sur les étoiles (ah-ah)
Tirare la notte sulle stelle (ah-ah)
La nuit nous appartient, waoh
La notte ci appartiene, waoh
Première étreinte au matin pâle (ah-ah)
Primo abbraccio al mattino pallido (ah-ah)
Lie ton destin au mien, waoh
Legare il tuo destino al mio, waoh
Ouh-ouh
Ouh-ouh

Curiosités sur la chanson Tirer la nuit sur les étoiles [Yan Wagner Radio Remix] de Étienne Daho

Qui a composé la chanson “Tirer la nuit sur les étoiles [Yan Wagner Radio Remix]” de Étienne Daho?
La chanson “Tirer la nuit sur les étoiles [Yan Wagner Radio Remix]” de Étienne Daho a été composée par Christian Fradin, Paul Fradin, Etienne Daho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Étienne Daho

Autres artistes de Pop