Alles Gute

Julian Pollina, Tillmann Ostendarp, Janos Mijnssen

Paroles Traduction

Weil du dir meistens nicht gefällst
Und du tanzt wie ein Pferd
Und du nur daneben stehst
Und dir oft überlegst, wie du gern wärst oder wer
Und wenn du merkst, dass dich niemand versteht
Und wenn du meinst, dass wenn du weinst und du flehst
Sich niemand umdreht

Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hingehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du was du warst
Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hin gehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst

Alles Gute

Mit dem Rücken zur Wand
Hältst du dir selber die Hand
Und gehst nachts durch die Welt
Schreibst deinen Namen in den Sand

Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hingehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du was du warst
Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hingehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst

Alles Gute

Du gehst am liebsten mit dir aus
Kennst dich mit dir am besten aus
Wenn du dich dann nachts berührst
Und du deine Nähe spürst
Denn du weiß wie's dir gefällt
Wie du es dir machst
Macht es dir niemand auf der ganzen Welt
Manche meinen es sei traurig
Du sagst zurecht, „Schau dich doch mal um
Zeig mir einen, dem es besser geht als mir
Besser geht als mir“

Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hingehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du was du warst
Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hingehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst

Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hingehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du was du warst
Wenn du dann am Boden bist
Weißt du wo du hingehörst
Wenn du ganz alleine bist
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst

Alles Gute
Alles Gute

Weil du dir meistens nicht gefällst
Parce que tu ne te plais généralement pas
Und du tanzt wie ein Pferd
Et tu danses comme un cheval
Und du nur daneben stehst
Et tu restes juste à côté
Und dir oft überlegst, wie du gern wärst oder wer
Et tu te demandes souvent comment tu aimerais être ou qui
Und wenn du merkst, dass dich niemand versteht
Et quand tu te rends compte que personne ne te comprend
Und wenn du meinst, dass wenn du weinst und du flehst
Et quand tu penses que si tu pleures et tu supplie
Sich niemand umdreht
Personne ne se retourne
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hingehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du was du warst
Tu sais ce que tu étais
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hin gehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Tu sais que tu le seras encore longtemps
Alles Gute
Tout le meilleur
Mit dem Rücken zur Wand
Avec le dos contre le mur
Hältst du dir selber die Hand
Tu te tiens la main
Und gehst nachts durch die Welt
Et tu marches dans le monde la nuit
Schreibst deinen Namen in den Sand
Tu écris ton nom dans le sable
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hingehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du was du warst
Tu sais ce que tu étais
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hingehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Tu sais que tu le seras encore longtemps
Alles Gute
Tout le meilleur
Du gehst am liebsten mit dir aus
Tu préfères sortir avec toi-même
Kennst dich mit dir am besten aus
Tu te connais le mieux
Wenn du dich dann nachts berührst
Quand tu te touches la nuit
Und du deine Nähe spürst
Et tu sens ta proximité
Denn du weiß wie's dir gefällt
Parce que tu sais ce que tu aimes
Wie du es dir machst
Comment tu te fais plaisir
Macht es dir niemand auf der ganzen Welt
Personne dans le monde entier ne te le fait
Manche meinen es sei traurig
Certains pensent que c'est triste
Du sagst zurecht, „Schau dich doch mal um
Tu dis à juste titre, "Regarde autour de toi
Zeig mir einen, dem es besser geht als mir
Montre-moi quelqu'un qui va mieux que moi
Besser geht als mir“
Qui va mieux que moi"
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hingehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du was du warst
Tu sais ce que tu étais
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hingehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Tu sais que tu le seras encore longtemps
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hingehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du was du warst
Tu sais ce que tu étais
Wenn du dann am Boden bist
Quand tu es alors au sol
Weißt du wo du hingehörst
Tu sais où tu appartiens
Wenn du ganz alleine bist
Quand tu es tout seul
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Tu sais que tu le seras encore longtemps
Alles Gute
Tout le meilleur
Alles Gute
Tout le meilleur
Weil du dir meistens nicht gefällst
Porque você geralmente não gosta de si mesmo
Und du tanzt wie ein Pferd
E você dança como um cavalo
Und du nur daneben stehst
E você só fica de lado
Und dir oft überlegst, wie du gern wärst oder wer
E você frequentemente se pergunta como gostaria de ser ou quem
Und wenn du merkst, dass dich niemand versteht
E quando você percebe que ninguém te entende
Und wenn du meinst, dass wenn du weinst und du flehst
E quando você acha que quando você chora e implora
Sich niemand umdreht
Ninguém se vira
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hingehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du was du warst
Você sabe o que era
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hin gehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Você sabe que vai ficar assim por muito tempo
Alles Gute
Tudo de bom
Mit dem Rücken zur Wand
Com as costas contra a parede
Hältst du dir selber die Hand
Você segura sua própria mão
Und gehst nachts durch die Welt
E anda pelo mundo à noite
Schreibst deinen Namen in den Sand
Escreve seu nome na areia
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hingehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du was du warst
Você sabe o que era
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hingehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Você sabe que vai ficar assim por muito tempo
Alles Gute
Tudo de bom
Du gehst am liebsten mit dir aus
Você prefere sair com você mesmo
Kennst dich mit dir am besten aus
Você se conhece melhor
Wenn du dich dann nachts berührst
Quando você se toca à noite
Und du deine Nähe spürst
E você sente sua proximidade
Denn du weiß wie's dir gefällt
Porque você sabe o que gosta
Wie du es dir machst
Como você faz para si mesmo
Macht es dir niemand auf der ganzen Welt
Ninguém no mundo inteiro faz isso por você
Manche meinen es sei traurig
Alguns acham que é triste
Du sagst zurecht, „Schau dich doch mal um
Você diz com razão, "Olhe ao seu redor
Zeig mir einen, dem es besser geht als mir
Mostre-me alguém que está melhor do que eu
Besser geht als mir“
Melhor do que eu"
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hingehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du was du warst
Você sabe o que era
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hingehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Você sabe que vai ficar assim por muito tempo
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hingehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du was du warst
Você sabe o que era
Wenn du dann am Boden bist
Quando você está no chão
Weißt du wo du hingehörst
Você sabe onde pertence
Wenn du ganz alleine bist
Quando você está completamente sozinho
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Você sabe que vai ficar assim por muito tempo
Alles Gute
Tudo de bom
Alles Gute
Tudo de bom
Weil du dir meistens nicht gefällst
Because you mostly don't like yourself
Und du tanzt wie ein Pferd
And you dance like a horse
Und du nur daneben stehst
And you just stand by
Und dir oft überlegst, wie du gern wärst oder wer
And often consider how you'd like to be or who
Und wenn du merkst, dass dich niemand versteht
And when you realize that no one understands you
Und wenn du meinst, dass wenn du weinst und du flehst
And when you think that when you cry and plead
Sich niemand umdreht
No one turns around
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hingehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du was du warst
You know what you were
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hin gehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
You know that you will be for so long
Alles Gute
All the best
Mit dem Rücken zur Wand
With your back to the wall
Hältst du dir selber die Hand
You hold your own hand
Und gehst nachts durch die Welt
And walk through the world at night
Schreibst deinen Namen in den Sand
Write your name in the sand
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hingehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du was du warst
You know what you were
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hingehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
You know that you will be for so long
Alles Gute
All the best
Du gehst am liebsten mit dir aus
You prefer to go out with yourself
Kennst dich mit dir am besten aus
You know yourself best
Wenn du dich dann nachts berührst
When you touch yourself at night
Und du deine Nähe spürst
And you feel your closeness
Denn du weiß wie's dir gefällt
Because you know what you like
Wie du es dir machst
How you do it to yourself
Macht es dir niemand auf der ganzen Welt
No one in the whole world does it for you
Manche meinen es sei traurig
Some think it's sad
Du sagst zurecht, „Schau dich doch mal um
You rightly say, "Just look around
Zeig mir einen, dem es besser geht als mir
Show me one who is better off than me
Besser geht als mir“
Better off than me"
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hingehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du was du warst
You know what you were
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hingehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
You know that you will be for so long
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hingehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du was du warst
You know what you were
Wenn du dann am Boden bist
When you're then on the ground
Weißt du wo du hingehörst
You know where you belong
Wenn du ganz alleine bist
When you're all alone
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
You know that you will be for so long
Alles Gute
All the best
Alles Gute
All the best
Weil du dir meistens nicht gefällst
Porque generalmente no te gustas
Und du tanzt wie ein Pferd
Y bailas como un caballo
Und du nur daneben stehst
Y solo estás allí parado
Und dir oft überlegst, wie du gern wärst oder wer
Y a menudo te preguntas cómo te gustaría ser o quién
Und wenn du merkst, dass dich niemand versteht
Y cuando te das cuenta de que nadie te entiende
Und wenn du meinst, dass wenn du weinst und du flehst
Y cuando piensas que cuando lloras y ruegas
Sich niemand umdreht
Nadie se da la vuelta
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hingehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du was du warst
Sabes lo que eras
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hin gehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sabes que lo serás por mucho tiempo
Alles Gute
Todo lo mejor
Mit dem Rücken zur Wand
Con la espalda contra la pared
Hältst du dir selber die Hand
Te das la mano a ti mismo
Und gehst nachts durch die Welt
Y caminas por el mundo en la noche
Schreibst deinen Namen in den Sand
Escribes tu nombre en la arena
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hingehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du was du warst
Sabes lo que eras
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hingehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sabes que lo serás por mucho tiempo
Alles Gute
Todo lo mejor
Du gehst am liebsten mit dir aus
Prefieres salir contigo mismo
Kennst dich mit dir am besten aus
Te conoces mejor que nadie
Wenn du dich dann nachts berührst
Cuando te tocas por la noche
Und du deine Nähe spürst
Y sientes tu cercanía
Denn du weiß wie's dir gefällt
Porque sabes lo que te gusta
Wie du es dir machst
Cómo te lo haces
Macht es dir niemand auf der ganzen Welt
Nadie en el mundo entero puede hacerlo por ti
Manche meinen es sei traurig
Algunos piensan que es triste
Du sagst zurecht, „Schau dich doch mal um
Dices con razón, "Mira a tu alrededor
Zeig mir einen, dem es besser geht als mir
Muéstrame a alguien que esté mejor que yo
Besser geht als mir“
Mejor que yo"
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hingehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du was du warst
Sabes lo que eras
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hingehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sabes que lo serás por mucho tiempo
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hingehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du was du warst
Sabes lo que eras
Wenn du dann am Boden bist
Cuando estás en el suelo
Weißt du wo du hingehörst
Sabes a dónde perteneces
Wenn du ganz alleine bist
Cuando estás completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sabes que lo serás por mucho tiempo
Alles Gute
Todo lo mejor
Alles Gute
Todo lo mejor
Weil du dir meistens nicht gefällst
Perché di solito non ti piaci
Und du tanzt wie ein Pferd
E danzi come un cavallo
Und du nur daneben stehst
E stai solo a guardare
Und dir oft überlegst, wie du gern wärst oder wer
E spesso ti chiedi come vorresti essere o chi
Und wenn du merkst, dass dich niemand versteht
E quando ti accorgi che nessuno ti capisce
Und wenn du meinst, dass wenn du weinst und du flehst
E quando pensi che quando piangi e implori
Sich niemand umdreht
Nessuno si gira
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hingehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du was du warst
Sai cosa eri
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hin gehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sai che lo sarai ancora per molto tempo
Alles Gute
Tutto il meglio
Mit dem Rücken zur Wand
Con le spalle al muro
Hältst du dir selber die Hand
Ti tieni la mano
Und gehst nachts durch die Welt
E cammini di notte attraverso il mondo
Schreibst deinen Namen in den Sand
Scrivi il tuo nome sulla sabbia
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hingehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du was du warst
Sai cosa eri
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hingehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sai che lo sarai ancora per molto tempo
Alles Gute
Tutto il meglio
Du gehst am liebsten mit dir aus
Preferisci uscire con te stesso
Kennst dich mit dir am besten aus
Ti conosci meglio di chiunque altro
Wenn du dich dann nachts berührst
Quando ti tocchi di notte
Und du deine Nähe spürst
E senti la tua vicinanza
Denn du weiß wie's dir gefällt
Perché sai cosa ti piace
Wie du es dir machst
Come te lo fai
Macht es dir niemand auf der ganzen Welt
Nessuno al mondo può farlo per te
Manche meinen es sei traurig
Alcuni pensano che sia triste
Du sagst zurecht, „Schau dich doch mal um
Hai ragione a dire, "Guardati intorno
Zeig mir einen, dem es besser geht als mir
Mostrami qualcuno che sta meglio di me
Besser geht als mir“
Sta meglio di me"
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hingehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du was du warst
Sai cosa eri
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hingehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sai che lo sarai ancora per molto tempo
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hingehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du was du warst
Sai cosa eri
Wenn du dann am Boden bist
Quando sei a terra
Weißt du wo du hingehörst
Sai dove appartieni
Wenn du ganz alleine bist
Quando sei completamente solo
Weißt du, dass du es noch so lange sein wirst
Sai che lo sarai ancora per molto tempo
Alles Gute
Tutto il meglio
Alles Gute
Tutto il meglio

Curiosités sur la chanson Alles Gute de Faber

Sur quels albums la chanson “Alles Gute” a-t-elle été lancée par Faber?
Faber a lancé la chanson sur les albums “Abstinenz” en 2016, “Sei Ein Faber im Wind” en 2017, et “Orpheum” en 2022.
Qui a composé la chanson “Alles Gute” de Faber?
La chanson “Alles Gute” de Faber a été composée par Julian Pollina, Tillmann Ostendarp, Janos Mijnssen.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Faber

Autres artistes de Sertanejo