Liberi

Fabrizio Tarducci, Francesca Michielin

Paroles Traduction

Ah, ah
Ah, ah

Nel mio telefono sono pieno di foto
Di noi che stiamo insieme, sì, ma non le posto
Forse perché non servono commenti
Forse perché sento di tenerli per me quei momenti
L'immagine del rapper duro con il portafoglio gonfio
Anch'io l'ho fatta e giuro ancora un po' me ne vergogno
Forse volevo solo seguire un cliché
Perché la gente poi magari non capisce
Questi social che ci dicono come devi vestire
Con chi dovresti uscire, che cosa dovresti dire
Anche se non si vede, poi ci mettono pressione
Con tanta leggerezza, ma hanno un peso le parole
Essere sé stessi è sempre più difficile
C'è sempre un modello vincente da seguire
Provo a lasciare un messaggio che passi in mezzo
Tra la voglia di vincere e la paura di fallire

Siamo liberi di farci toccare
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Siamo liberi di non parlare
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Siamo liberi di non partire
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Siamo liberi di non mangiare
Anche se stiamo morendo di fame
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene

Sono allo specchio che mi guardo
Il tempo sta passando
È lui il vero bastardo
Ho fatto dischi di cui non mi vanto
Ai concerti non li canto, okay, però nessun rimpianto
Avrei voluto vedere te al mio posto
In questa grande città che non conosco
Adesso invece quando mi guardo intorno
Penso che ce l'ho fatta e mi è di conforto
Se avessi dato retta a quello che dicevi tu
Magari a quest'ora neanche scrivevo più
Mi mancano le forze, aiutami Gesù
Se certa gente mi vuole buttare giù
Se non avessi affrontato la mia famiglia
Fossi rimasto in fila, per me a quest'ora sarebbe finita
Se avessi fatto finta, mi sarei chiuso senza via di uscita
Per questo la musica mi ha salvato la vita

Siamo liberi di farci toccare
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Siamo liberi di non parlare
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Siamo liberi di non partire
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Siamo liberi di non mangiare
Anche se stiamo morendo di fame
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene

Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah

Siamo liberi di farci toccare
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Siamo liberi di non parlare
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Siamo liberi di non partire
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Siamo liberi di non mangiare
Anche se stiamo morendo di fame
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene

Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Nel mio telefono sono pieno di foto
Dans mon téléphone, je suis plein de photos
Di noi che stiamo insieme, sì, ma non le posto
De nous qui sommes ensemble, oui, mais je ne les poste pas
Forse perché non servono commenti
Peut-être parce qu'ils n'ont pas besoin de commentaires
Forse perché sento di tenerli per me quei momenti
Peut-être parce que je ressens le besoin de garder ces moments pour moi
L'immagine del rapper duro con il portafoglio gonfio
L'image du rappeur dur avec le portefeuille gonflé
Anch'io l'ho fatta e giuro ancora un po' me ne vergogno
Moi aussi je l'ai fait et je jure que j'en ai encore un peu honte
Forse volevo solo seguire un cliché
Peut-être que je voulais juste suivre un cliché
Perché la gente poi magari non capisce
Parce que les gens ne comprennent peut-être pas
Questi social che ci dicono come devi vestire
Ces réseaux sociaux qui nous disent comment nous devons nous habiller
Con chi dovresti uscire, che cosa dovresti dire
Avec qui tu devrais sortir, ce que tu devrais dire
Anche se non si vede, poi ci mettono pressione
Même si cela ne se voit pas, ils nous mettent ensuite sous pression
Con tanta leggerezza, ma hanno un peso le parole
Avec tant de légèreté, mais les mots ont un poids
Essere sé stessi è sempre più difficile
Être soi-même est de plus en plus difficile
C'è sempre un modello vincente da seguire
Il y a toujours un modèle gagnant à suivre
Provo a lasciare un messaggio che passi in mezzo
J'essaie de laisser un message qui passe au milieu
Tra la voglia di vincere e la paura di fallire
Entre l'envie de gagner et la peur d'échouer
Siamo liberi di farci toccare
Nous sommes libres de nous laisser toucher
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Nous sommes libres de faire semblant d'avoir du courage
Siamo liberi di non parlare
Nous sommes libres de ne pas parler
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
D'accepter tout ce qui nous fait du mal
Siamo liberi di non partire
Nous sommes libres de ne pas partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Nous sommes libres de rester immobiles, de nous sentir impuissants
Siamo liberi di non mangiare
Nous sommes libres de ne pas manger
Anche se stiamo morendo di fame
Même si nous mourons de faim
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Ou peut-être sommes-nous simplement libres, libres d'être bien
Sono allo specchio che mi guardo
Je suis devant le miroir à me regarder
Il tempo sta passando
Le temps passe
È lui il vero bastardo
C'est lui le vrai salaud
Ho fatto dischi di cui non mi vanto
J'ai fait des disques dont je ne suis pas fier
Ai concerti non li canto, okay, però nessun rimpianto
Je ne les chante pas en concert, d'accord, mais aucun regret
Avrei voluto vedere te al mio posto
J'aurais aimé te voir à ma place
In questa grande città che non conosco
Dans cette grande ville que je ne connais pas
Adesso invece quando mi guardo intorno
Maintenant, quand je regarde autour de moi
Penso che ce l'ho fatta e mi è di conforto
Je pense que j'ai réussi et ça me réconforte
Se avessi dato retta a quello che dicevi tu
Si j'avais écouté ce que tu disais
Magari a quest'ora neanche scrivevo più
Peut-être que je n'écrirais même plus à cette heure
Mi mancano le forze, aiutami Gesù
Je manque de forces, aide-moi Jésus
Se certa gente mi vuole buttare giù
Si certaines personnes veulent me faire tomber
Se non avessi affrontato la mia famiglia
Si je n'avais pas affronté ma famille
Fossi rimasto in fila, per me a quest'ora sarebbe finita
Si j'étais resté en ligne, pour moi à cette heure, ce serait fini
Se avessi fatto finta, mi sarei chiuso senza via di uscita
Si j'avais fait semblant, je me serais enfermé sans issue
Per questo la musica mi ha salvato la vita
C'est pourquoi la musique a sauvé ma vie
Siamo liberi di farci toccare
Nous sommes libres de nous laisser toucher
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Nous sommes libres de faire semblant d'avoir du courage
Siamo liberi di non parlare
Nous sommes libres de ne pas parler
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
D'accepter tout ce qui nous fait du mal
Siamo liberi di non partire
Nous sommes libres de ne pas partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Nous sommes libres de rester immobiles, de nous sentir impuissants
Siamo liberi di non mangiare
Nous sommes libres de ne pas manger
Anche se stiamo morendo di fame
Même si nous mourons de faim
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Ou peut-être sommes-nous simplement libres, libres d'être bien
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah
Ah
Siamo liberi di farci toccare
Nous sommes libres de nous laisser toucher
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Nous sommes libres de faire semblant d'avoir du courage
Siamo liberi di non parlare
Nous sommes libres de ne pas parler
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
D'accepter tout ce qui nous fait du mal
Siamo liberi di non partire
Nous sommes libres de ne pas partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Nous sommes libres de rester immobiles, de nous sentir impuissants
Siamo liberi di non mangiare
Nous sommes libres de ne pas manger
Anche se stiamo morendo di fame
Même si nous mourons de faim
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Ou peut-être sommes-nous simplement libres, libres d'être bien
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Nel mio telefono sono pieno di foto
No meu telefone estou cheio de fotos
Di noi che stiamo insieme, sì, ma non le posto
De nós juntos, sim, mas não as posto
Forse perché non servono commenti
Talvez porque não precisem de comentários
Forse perché sento di tenerli per me quei momenti
Talvez porque sinto que devo guardar esses momentos para mim
L'immagine del rapper duro con il portafoglio gonfio
A imagem do rapper duro com a carteira cheia
Anch'io l'ho fatta e giuro ancora un po' me ne vergogno
Eu também fiz isso e juro que ainda me envergonho um pouco
Forse volevo solo seguire un cliché
Talvez eu só quisesse seguir um clichê
Perché la gente poi magari non capisce
Porque as pessoas talvez não entendam
Questi social che ci dicono come devi vestire
Essas redes sociais que nos dizem como devemos nos vestir
Con chi dovresti uscire, che cosa dovresti dire
Com quem você deveria sair, o que você deveria dizer
Anche se non si vede, poi ci mettono pressione
Mesmo que não se veja, eles nos pressionam
Con tanta leggerezza, ma hanno un peso le parole
Com tanta leveza, mas as palavras têm peso
Essere sé stessi è sempre più difficile
Ser você mesmo está cada vez mais difícil
C'è sempre un modello vincente da seguire
Há sempre um modelo vencedor a seguir
Provo a lasciare un messaggio che passi in mezzo
Tento deixar uma mensagem que passe no meio
Tra la voglia di vincere e la paura di fallire
Entre o desejo de vencer e o medo de falhar
Siamo liberi di farci toccare
Somos livres para nos deixar tocar
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Somos livres para fingir que temos garra
Siamo liberi di non parlare
Somos livres para não falar
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Para aceitar tudo o que nos faz mal
Siamo liberi di non partire
Somos livres para não partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Somos livres para ficar parados, nos sentindo impotentes
Siamo liberi di non mangiare
Somos livres para não comer
Anche se stiamo morendo di fame
Mesmo que estejamos morrendo de fome
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Ou talvez sejamos apenas livres, livres para estar bem
Sono allo specchio che mi guardo
Estou no espelho me olhando
Il tempo sta passando
O tempo está passando
È lui il vero bastardo
Ele é o verdadeiro bastardo
Ho fatto dischi di cui non mi vanto
Fiz discos dos quais não me orgulho
Ai concerti non li canto, okay, però nessun rimpianto
Nos shows não os canto, ok, mas sem arrependimentos
Avrei voluto vedere te al mio posto
Gostaria de ter te visto no meu lugar
In questa grande città che non conosco
Nesta grande cidade que não conheço
Adesso invece quando mi guardo intorno
Agora, quando olho ao redor
Penso che ce l'ho fatta e mi è di conforto
Penso que consegui e isso me conforta
Se avessi dato retta a quello che dicevi tu
Se eu tivesse ouvido o que você dizia
Magari a quest'ora neanche scrivevo più
Talvez a esta hora nem estaria mais escrevendo
Mi mancano le forze, aiutami Gesù
Estou sem forças, ajuda-me Jesus
Se certa gente mi vuole buttare giù
Se certas pessoas querem me derrubar
Se non avessi affrontato la mia famiglia
Se eu não tivesse enfrentado minha família
Fossi rimasto in fila, per me a quest'ora sarebbe finita
Se eu tivesse ficado na fila, para mim teria acabado
Se avessi fatto finta, mi sarei chiuso senza via di uscita
Se eu tivesse fingido, teria me fechado sem saída
Per questo la musica mi ha salvato la vita
Por isso a música salvou minha vida
Siamo liberi di farci toccare
Somos livres para nos deixar tocar
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Somos livres para fingir que temos garra
Siamo liberi di non parlare
Somos livres para não falar
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Para aceitar tudo o que nos faz mal
Siamo liberi di non partire
Somos livres para não partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Somos livres para ficar parados, nos sentindo impotentes
Siamo liberi di non mangiare
Somos livres para não comer
Anche se stiamo morendo di fame
Mesmo que estejamos morrendo de fome
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Ou talvez sejamos apenas livres, livres para estar bem
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah
Ah
Siamo liberi di farci toccare
Somos livres para nos deixar tocar
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Somos livres para fingir que temos garra
Siamo liberi di non parlare
Somos livres para não falar
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Para aceitar tudo o que nos faz mal
Siamo liberi di non partire
Somos livres para não partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Somos livres para ficar parados, nos sentindo impotentes
Siamo liberi di non mangiare
Somos livres para não comer
Anche se stiamo morendo di fame
Mesmo que estejamos morrendo de fome
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Ou talvez sejamos apenas livres, livres para estar bem
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Nel mio telefono sono pieno di foto
In my phone, I'm full of photos
Di noi che stiamo insieme, sì, ma non le posto
Of us being together, yes, but I don't post them
Forse perché non servono commenti
Maybe because they don't need comments
Forse perché sento di tenerli per me quei momenti
Maybe because I feel like keeping those moments for myself
L'immagine del rapper duro con il portafoglio gonfio
The image of the tough rapper with the swollen wallet
Anch'io l'ho fatta e giuro ancora un po' me ne vergogno
I've done it too and I swear I'm still a bit ashamed of it
Forse volevo solo seguire un cliché
Maybe I just wanted to follow a cliché
Perché la gente poi magari non capisce
Because people then maybe don't understand
Questi social che ci dicono come devi vestire
These social networks that tell us how you should dress
Con chi dovresti uscire, che cosa dovresti dire
Who you should go out with, what you should say
Anche se non si vede, poi ci mettono pressione
Even if it's not visible, they put pressure on us
Con tanta leggerezza, ma hanno un peso le parole
With so much lightness, but words have weight
Essere sé stessi è sempre più difficile
Being oneself is increasingly difficult
C'è sempre un modello vincente da seguire
There's always a winning model to follow
Provo a lasciare un messaggio che passi in mezzo
I try to leave a message that passes in between
Tra la voglia di vincere e la paura di fallire
Between the desire to win and the fear of failing
Siamo liberi di farci toccare
We are free to let ourselves be touched
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
We are free to pretend to have grit
Siamo liberi di non parlare
We are free not to speak
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
To accept everything that makes us feel bad
Siamo liberi di non partire
We are free not to leave
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
We are free to stand still, feel helpless
Siamo liberi di non mangiare
We are free not to eat
Anche se stiamo morendo di fame
Even if we are starving
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Or maybe we are just free, free to feel good
Sono allo specchio che mi guardo
I'm at the mirror looking at myself
Il tempo sta passando
Time is passing
È lui il vero bastardo
He's the real bastard
Ho fatto dischi di cui non mi vanto
I've made records I'm not proud of
Ai concerti non li canto, okay, però nessun rimpianto
I don't sing them at concerts, okay, but no regrets
Avrei voluto vedere te al mio posto
I would have liked to see you in my place
In questa grande città che non conosco
In this big city that I don't know
Adesso invece quando mi guardo intorno
Now instead when I look around
Penso che ce l'ho fatta e mi è di conforto
I think I made it and it comforts me
Se avessi dato retta a quello che dicevi tu
If I had listened to what you were saying
Magari a quest'ora neanche scrivevo più
Maybe by now I wouldn't even be writing anymore
Mi mancano le forze, aiutami Gesù
I lack the strength, help me Jesus
Se certa gente mi vuole buttare giù
If certain people want to bring me down
Se non avessi affrontato la mia famiglia
If I hadn't faced my family
Fossi rimasto in fila, per me a quest'ora sarebbe finita
Had stayed in line, for me by now it would be over
Se avessi fatto finta, mi sarei chiuso senza via di uscita
If I had pretended, I would have closed myself off with no way out
Per questo la musica mi ha salvato la vita
That's why music saved my life
Siamo liberi di farci toccare
We are free to let ourselves be touched
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
We are free to pretend to have grit
Siamo liberi di non parlare
We are free not to speak
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
To accept everything that makes us feel bad
Siamo liberi di non partire
We are free not to leave
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
We are free to stand still, feel helpless
Siamo liberi di non mangiare
We are free not to eat
Anche se stiamo morendo di fame
Even if we are starving
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Or maybe we are just free, free to feel good
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah
Ah
Siamo liberi di farci toccare
We are free to let ourselves be touched
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
We are free to pretend to have grit
Siamo liberi di non parlare
We are free not to speak
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
To accept everything that makes us feel bad
Siamo liberi di non partire
We are free not to leave
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
We are free to stand still, feel helpless
Siamo liberi di non mangiare
We are free not to eat
Anche se stiamo morendo di fame
Even if we are starving
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Or maybe we are just free, free to feel good
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Nel mio telefono sono pieno di foto
En mi teléfono estoy lleno de fotos
Di noi che stiamo insieme, sì, ma non le posto
De nosotros juntos, sí, pero no las publico
Forse perché non servono commenti
Quizás porque no necesitan comentarios
Forse perché sento di tenerli per me quei momenti
Quizás porque siento que debo guardar esos momentos para mí
L'immagine del rapper duro con il portafoglio gonfio
La imagen del rapero duro con la cartera llena
Anch'io l'ho fatta e giuro ancora un po' me ne vergogno
Yo también la hice y juro que todavía me avergüenzo un poco
Forse volevo solo seguire un cliché
Quizás solo quería seguir un cliché
Perché la gente poi magari non capisce
Porque la gente luego tal vez no entienda
Questi social che ci dicono come devi vestire
Estas redes sociales que nos dicen cómo debes vestir
Con chi dovresti uscire, che cosa dovresti dire
Con quién deberías salir, qué deberías decir
Anche se non si vede, poi ci mettono pressione
Aunque no se vea, luego nos presionan
Con tanta leggerezza, ma hanno un peso le parole
Con tanta ligereza, pero las palabras tienen peso
Essere sé stessi è sempre più difficile
Ser uno mismo es cada vez más difícil
C'è sempre un modello vincente da seguire
Siempre hay un modelo ganador a seguir
Provo a lasciare un messaggio che passi in mezzo
Intento dejar un mensaje que pase por el medio
Tra la voglia di vincere e la paura di fallire
Entre el deseo de ganar y el miedo a fallar
Siamo liberi di farci toccare
Somos libres de dejarnos tocar
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Somos libres de fingir tener coraje
Siamo liberi di non parlare
Somos libres de no hablar
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
De aceptar todo lo que nos hace sentir mal
Siamo liberi di non partire
Somos libres de no partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Somos libres de quedarnos quietos, sentirnos impotentes
Siamo liberi di non mangiare
Somos libres de no comer
Anche se stiamo morendo di fame
Aunque estemos muriendo de hambre
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
O tal vez solo somos libres, libres de estar bien
Sono allo specchio che mi guardo
Estoy frente al espejo mirándome
Il tempo sta passando
El tiempo está pasando
È lui il vero bastardo
Él es el verdadero bastardo
Ho fatto dischi di cui non mi vanto
He hecho discos de los que no me enorgullezco
Ai concerti non li canto, okay, però nessun rimpianto
No los canto en los conciertos, está bien, pero no tengo remordimientos
Avrei voluto vedere te al mio posto
Me hubiera gustado verte en mi lugar
In questa grande città che non conosco
En esta gran ciudad que no conozco
Adesso invece quando mi guardo intorno
Ahora en cambio cuando miro a mi alrededor
Penso che ce l'ho fatta e mi è di conforto
Pienso que lo logré y eso me reconforta
Se avessi dato retta a quello che dicevi tu
Si hubiera hecho caso a lo que decías tú
Magari a quest'ora neanche scrivevo più
Quizás a esta hora ni siquiera estaría escribiendo
Mi mancano le forze, aiutami Gesù
Me faltan las fuerzas, ayúdame Jesús
Se certa gente mi vuole buttare giù
Si ciertas personas quieren derribarme
Se non avessi affrontato la mia famiglia
Si no hubiera enfrentado a mi familia
Fossi rimasto in fila, per me a quest'ora sarebbe finita
Si me hubiera quedado en la fila, para mí a esta hora habría terminado
Se avessi fatto finta, mi sarei chiuso senza via di uscita
Si hubiera fingido, me habría encerrado sin salida
Per questo la musica mi ha salvato la vita
Por eso la música me salvó la vida
Siamo liberi di farci toccare
Somos libres de dejarnos tocar
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Somos libres de fingir tener coraje
Siamo liberi di non parlare
Somos libres de no hablar
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
De aceptar todo lo que nos hace sentir mal
Siamo liberi di non partire
Somos libres de no partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Somos libres de quedarnos quietos, sentirnos impotentes
Siamo liberi di non mangiare
Somos libres de no comer
Anche se stiamo morendo di fame
Aunque estemos muriendo de hambre
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
O tal vez solo somos libres, libres de estar bien
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah
Ah
Siamo liberi di farci toccare
Somos libres de dejarnos tocar
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Somos libres de fingir tener coraje
Siamo liberi di non parlare
Somos libres de no hablar
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
De aceptar todo lo que nos hace sentir mal
Siamo liberi di non partire
Somos libres de no partir
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Somos libres de quedarnos quietos, sentirnos impotentes
Siamo liberi di non mangiare
Somos libres de no comer
Anche se stiamo morendo di fame
Aunque estemos muriendo de hambre
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
O tal vez solo somos libres, libres de estar bien
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Nel mio telefono sono pieno di foto
In meinem Telefon bin ich voller Fotos
Di noi che stiamo insieme, sì, ma non le posto
Von uns zusammen, ja, aber ich poste sie nicht
Forse perché non servono commenti
Vielleicht, weil keine Kommentare nötig sind
Forse perché sento di tenerli per me quei momenti
Vielleicht, weil ich das Gefühl habe, diese Momente für mich zu behalten
L'immagine del rapper duro con il portafoglio gonfio
Das Bild des harten Rappers mit der prallen Brieftasche
Anch'io l'ho fatta e giuro ancora un po' me ne vergogno
Ich habe es auch gemacht und schwöre, ich schäme mich immer noch ein bisschen dafür
Forse volevo solo seguire un cliché
Vielleicht wollte ich nur einem Klischee folgen
Perché la gente poi magari non capisce
Weil die Leute es vielleicht nicht verstehen
Questi social che ci dicono come devi vestire
Diese sozialen Medien, die uns sagen, wie wir uns kleiden sollen
Con chi dovresti uscire, che cosa dovresti dire
Mit wem du ausgehen solltest, was du sagen solltest
Anche se non si vede, poi ci mettono pressione
Auch wenn es nicht sichtbar ist, setzen sie uns unter Druck
Con tanta leggerezza, ma hanno un peso le parole
Mit so viel Leichtigkeit, aber Worte haben Gewicht
Essere sé stessi è sempre più difficile
Es wird immer schwieriger, man selbst zu sein
C'è sempre un modello vincente da seguire
Es gibt immer ein erfolgreiches Modell zu folgen
Provo a lasciare un messaggio che passi in mezzo
Ich versuche, eine Nachricht zu hinterlassen, die dazwischen passt
Tra la voglia di vincere e la paura di fallire
Zwischen dem Wunsch zu gewinnen und der Angst zu versagen
Siamo liberi di farci toccare
Wir sind frei, uns berühren zu lassen
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Wir sind frei, so zu tun, als hätten wir Mut
Siamo liberi di non parlare
Wir sind frei, nicht zu sprechen
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Alles zu akzeptieren, was uns schlecht fühlen lässt
Siamo liberi di non partire
Wir sind frei, nicht loszufahren
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Wir sind frei, still zu stehen, uns hilflos zu fühlen
Siamo liberi di non mangiare
Wir sind frei, nicht zu essen
Anche se stiamo morendo di fame
Auch wenn wir vor Hunger sterben
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Oder vielleicht sind wir nur frei, uns gut zu fühlen
Sono allo specchio che mi guardo
Ich stehe vor dem Spiegel und schaue mich an
Il tempo sta passando
Die Zeit vergeht
È lui il vero bastardo
Er ist der wahre Bastard
Ho fatto dischi di cui non mi vanto
Ich habe Alben gemacht, auf die ich nicht stolz bin
Ai concerti non li canto, okay, però nessun rimpianto
Ich singe sie nicht bei Konzerten, okay, aber keine Reue
Avrei voluto vedere te al mio posto
Ich hätte dich gerne an meiner Stelle gesehen
In questa grande città che non conosco
In dieser großen Stadt, die ich nicht kenne
Adesso invece quando mi guardo intorno
Jetzt, wenn ich mich umschaue
Penso che ce l'ho fatta e mi è di conforto
Ich denke, ich habe es geschafft und das tröstet mich
Se avessi dato retta a quello che dicevi tu
Wenn ich auf das gehört hätte, was du gesagt hast
Magari a quest'ora neanche scrivevo più
Vielleicht würde ich jetzt nicht mehr schreiben
Mi mancano le forze, aiutami Gesù
Mir fehlen die Kräfte, hilf mir, Jesus
Se certa gente mi vuole buttare giù
Wenn bestimmte Leute mich runterziehen wollen
Se non avessi affrontato la mia famiglia
Wenn ich meiner Familie nicht gegenübergetreten wäre
Fossi rimasto in fila, per me a quest'ora sarebbe finita
Wäre ich in der Reihe geblieben, für mich wäre es jetzt vorbei
Se avessi fatto finta, mi sarei chiuso senza via di uscita
Wenn ich so getan hätte, hätte ich mich ohne Ausweg eingeschlossen
Per questo la musica mi ha salvato la vita
Deshalb hat die Musik mein Leben gerettet
Siamo liberi di farci toccare
Wir sind frei, uns berühren zu lassen
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Wir sind frei, so zu tun, als hätten wir Mut
Siamo liberi di non parlare
Wir sind frei, nicht zu sprechen
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Alles zu akzeptieren, was uns schlecht fühlen lässt
Siamo liberi di non partire
Wir sind frei, nicht loszufahren
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Wir sind frei, still zu stehen, uns hilflos zu fühlen
Siamo liberi di non mangiare
Wir sind frei, nicht zu essen
Anche se stiamo morendo di fame
Auch wenn wir vor Hunger sterben
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Oder vielleicht sind wir nur frei, uns gut zu fühlen
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah
Ah
Siamo liberi di farci toccare
Wir sind frei, uns berühren zu lassen
Siamo liberi di fare finta di avere grinta
Wir sind frei, so zu tun, als hätten wir Mut
Siamo liberi di non parlare
Wir sind frei, nicht zu sprechen
Di accettare tutto ciò che ci fa stare male
Alles zu akzeptieren, was uns schlecht fühlen lässt
Siamo liberi di non partire
Wir sind frei, nicht loszufahren
Siamo liberi di stare fermi, sentirci inermi
Wir sind frei, still zu stehen, uns hilflos zu fühlen
Siamo liberi di non mangiare
Wir sind frei, nicht zu essen
Anche se stiamo morendo di fame
Auch wenn wir vor Hunger sterben
O forse siamo solo liberi, liberi di stare bene
Oder vielleicht sind wir nur frei, uns gut zu fühlen

Curiosités sur la chanson Liberi de Fabri Fibra

Quand la chanson “Liberi” a-t-elle été lancée par Fabri Fibra?
La chanson Liberi a été lancée en 2022, sur l’album “Caos”.
Qui a composé la chanson “Liberi” de Fabri Fibra?
La chanson “Liberi” de Fabri Fibra a été composée par Fabrizio Tarducci, Francesca Michielin.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fabri Fibra

Autres artistes de Hip Hop/Rap