BREAK UP

Salomon Villada Hoyos, Rafael Castillo

Paroles Traduction

Bebé, yo no sé qué está pasando contigo
De un día pa' otro somos enemigos
Pusiste un caption que decía "me despido"
Y una nota de voz que podíamos ser amigos
Bebé, de repente el cuarto se siente frío

No estaba ready pa'l break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta

No estaba ready pa'l break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta (uh-oh)

Paso las noches esperándote (uh)
Imaginándote (okay)
Siempre me acuesto deseándote
La vida que yo llevo sin ti, sin ti (what?)
Todos mi desvelos son por ti, por ti, yeah

Y yo te hablo claro
Te hablo claro (muy claro)
Que te fueras de mi vida me tuvo raro
Yo no le paro (no)
Yo no le paro (no)
Vente conmigo que conmigo es todo caro

No estaba ready pa'l break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Ah, ah, ah-ah, ah (suena)

Yo te dije que to' estaba bien, que estaba cool
A lo mejor si terminamos fue por mi actitud
Si te hago falta necesito que me lo digas tú
¿Cómo hago para salirme de este revolú?
En el que tú me tienes envuelto
¿Por qué putas no te suelto?
Sigo cantando Luis Miguel en el baño
Te estoy tirando pa' vernos
Zumbando tweets de cuaderno
No tenerte, bebé, me hace daño

Salte de mi cora' pa' poder ya superarte
Perdóname si este tiempo tuve que irme
Dejaste de seguirme y no puedo reemplazarte

No estaba ready pa'l break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta

Bebé, yo no sé qué está pasando contigo
Bébé, je ne sais pas ce qui se passe avec toi
De un día pa' otro somos enemigos
Du jour au lendemain, nous sommes ennemis
Pusiste un caption que decía "me despido"
Tu as mis une légende qui disait "je te dis au revoir"
Y una nota de voz que podíamos ser amigos
Et une note vocale que nous pourrions être amis
Bebé, de repente el cuarto se siente frío
Bébé, soudainement la chambre semble froide
No estaba ready pa'l break up
Je n'étais pas prêt pour la rupture
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Parce que je serai ici en attendant ton retour
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte
No estaba ready pa'l break up
Je n'étais pas prêt pour la rupture
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Parce que je serai ici en attendant ton retour
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta (uh-oh)
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte (uh-oh)
Paso las noches esperándote (uh)
Je passe les nuits à t'attendre (uh)
Imaginándote (okay)
En t'imaginant (d'accord)
Siempre me acuesto deseándote
Je me couche toujours en te désirant
La vida que yo llevo sin ti, sin ti (what?)
La vie que je mène sans toi, sans toi (quoi?)
Todos mi desvelos son por ti, por ti, yeah
Toutes mes veilles sont pour toi, pour toi, ouais
Y yo te hablo claro
Et je te parle clairement
Te hablo claro (muy claro)
Je te parle clairement (très clairement)
Que te fueras de mi vida me tuvo raro
Que tu sois parti de ma vie m'a rendu bizarre
Yo no le paro (no)
Je ne m'arrête pas (non)
Yo no le paro (no)
Je ne m'arrête pas (non)
Vente conmigo que conmigo es todo caro
Viens avec moi, avec moi tout est cher
No estaba ready pa'l break up
Je n'étais pas prêt pour la rupture
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Parce que je serai ici en attendant ton retour, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte
Ah, ah, ah-ah, ah (suena)
Ah, ah, ah-ah, ah (ça sonne)
Yo te dije que to' estaba bien, que estaba cool
Je t'ai dit que tout allait bien, que c'était cool
A lo mejor si terminamos fue por mi actitud
Peut-être que si nous avons rompu, c'était à cause de mon attitude
Si te hago falta necesito que me lo digas tú
Si tu me manques, j'ai besoin que tu me le dises
¿Cómo hago para salirme de este revolú?
Comment faire pour sortir de ce gâchis?
En el que tú me tienes envuelto
Dans lequel tu m'as enveloppé
¿Por qué putas no te suelto?
Pourquoi diable ne te lâche-je pas?
Sigo cantando Luis Miguel en el baño
Je continue à chanter Luis Miguel dans la salle de bain
Te estoy tirando pa' vernos
Je te fais des avances pour nous voir
Zumbando tweets de cuaderno
En envoyant des tweets de cahier
No tenerte, bebé, me hace daño
Ne pas t'avoir, bébé, me fait mal
Salte de mi cora' pa' poder ya superarte
Sors de mon cœur pour pouvoir enfin te dépasser
Perdóname si este tiempo tuve que irme
Pardonne-moi si j'ai dû partir pendant ce temps
Dejaste de seguirme y no puedo reemplazarte
Tu as arrêté de me suivre et je ne peux pas te remplacer
No estaba ready pa'l break up
Je n'étais pas prêt pour la rupture
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Parce que je serai ici en attendant ton retour, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bébé, si tu pars de moi, ne ferme pas la porte
Bebé, yo no sé qué está pasando contigo
Bebê, eu não sei o que está acontecendo com você
De un día pa' otro somos enemigos
De um dia para o outro somos inimigos
Pusiste un caption que decía "me despido"
Você postou uma legenda que dizia "estou me despedindo"
Y una nota de voz que podíamos ser amigos
E uma nota de voz que poderíamos ser amigos
Bebé, de repente el cuarto se siente frío
Bebê, de repente o quarto parece frio
No estaba ready pa'l break up
Eu não estava pronto para o término
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bebê, se você me deixar, não feche a porta
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Porque eu estarei aqui esperando que você volte
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bebê, se você me deixar, não feche a porta
No estaba ready pa'l break up
Eu não estava pronto para o término
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bebê, se você me deixar, não feche a porta
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Porque eu estarei aqui esperando que você volte
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta (uh-oh)
Bebê, se você me deixar, não feche a porta (uh-oh)
Paso las noches esperándote (uh)
Passo as noites esperando por você (uh)
Imaginándote (okay)
Imaginando você (okay)
Siempre me acuesto deseándote
Sempre vou para a cama desejando você
La vida que yo llevo sin ti, sin ti (what?)
A vida que eu levo sem você, sem você (o quê?)
Todos mi desvelos son por ti, por ti, yeah
Todas as minhas noites em claro são por você, por você, yeah
Y yo te hablo claro
E eu falo claro para você
Te hablo claro (muy claro)
Falo claro (muito claro)
Que te fueras de mi vida me tuvo raro
Você sair da minha vida me deixou estranho
Yo no le paro (no)
Eu não me importo (não)
Yo no le paro (no)
Eu não me importo (não)
Vente conmigo que conmigo es todo caro
Venha comigo que comigo tudo é caro
No estaba ready pa'l break up
Eu não estava pronto para o término
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bebê, se você me deixar, não feche a porta
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Porque eu estarei aqui esperando que você volte, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bebê, se você me deixar, não feche a porta
Ah, ah, ah-ah, ah (suena)
Ah, ah, ah-ah, ah (soa)
Yo te dije que to' estaba bien, que estaba cool
Eu te disse que tudo estava bem, que estava legal
A lo mejor si terminamos fue por mi actitud
Talvez se terminamos foi por causa da minha atitude
Si te hago falta necesito que me lo digas tú
Se você sente minha falta, preciso que você me diga
¿Cómo hago para salirme de este revolú?
Como faço para sair dessa confusão?
En el que tú me tienes envuelto
Na qual você me envolveu
¿Por qué putas no te suelto?
Por que diabos eu não te solto?
Sigo cantando Luis Miguel en el baño
Continuo cantando Luis Miguel no banheiro
Te estoy tirando pa' vernos
Estou tentando te ver
Zumbando tweets de cuaderno
Tuitando frases de caderno
No tenerte, bebé, me hace daño
Não ter você, bebê, me machuca
Salte de mi cora' pa' poder ya superarte
Saí do meu coração para poder superar você
Perdóname si este tiempo tuve que irme
Me perdoe se eu tive que ir embora neste tempo
Dejaste de seguirme y no puedo reemplazarte
Você parou de me seguir e eu não posso te substituir
No estaba ready pa'l break up
Eu não estava pronto para o término
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bebê, se você me deixar, não feche a porta
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Porque eu estarei aqui esperando que você volte, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bebê, se você me deixar, não feche a porta
Bebé, yo no sé qué está pasando contigo
Baby, I don't know what's happening with you
De un día pa' otro somos enemigos
From one day to the next we're enemies
Pusiste un caption que decía "me despido"
You posted a caption that said "I'm leaving"
Y una nota de voz que podíamos ser amigos
And a voice note that we could be friends
Bebé, de repente el cuarto se siente frío
Baby, suddenly the room feels cold
No estaba ready pa'l break up
I wasn't ready for the break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, if you leave me don't close the door
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Because I'll be here waiting for you to come back
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, if you leave me don't close the door
No estaba ready pa'l break up
I wasn't ready for the break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, if you leave me don't close the door
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Because I'll be here waiting for you to come back
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta (uh-oh)
Baby, if you leave me don't close the door (uh-oh)
Paso las noches esperándote (uh)
I spend the nights waiting for you (uh)
Imaginándote (okay)
Imagining you (okay)
Siempre me acuesto deseándote
I always go to bed wishing for you
La vida que yo llevo sin ti, sin ti (what?)
The life I lead without you, without you (what?)
Todos mi desvelos son por ti, por ti, yeah
All my sleepless nights are because of you, you, yeah
Y yo te hablo claro
And I speak to you clearly
Te hablo claro (muy claro)
I speak to you clearly (very clearly)
Que te fueras de mi vida me tuvo raro
You leaving my life had me feeling strange
Yo no le paro (no)
I don't stop (no)
Yo no le paro (no)
I don't stop (no)
Vente conmigo que conmigo es todo caro
Come with me because with me everything is expensive
No estaba ready pa'l break up
I wasn't ready for the break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, if you leave me don't close the door
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Because I'll be here waiting for you to come back, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, if you leave me don't close the door
Ah, ah, ah-ah, ah (suena)
Ah, ah, ah-ah, ah (sounds)
Yo te dije que to' estaba bien, que estaba cool
I told you everything was fine, that it was cool
A lo mejor si terminamos fue por mi actitud
Maybe if we broke up it was because of my attitude
Si te hago falta necesito que me lo digas tú
If you miss me I need you to tell me
¿Cómo hago para salirme de este revolú?
How do I get out of this mess?
En el que tú me tienes envuelto
In which you have me wrapped
¿Por qué putas no te suelto?
Why the hell don't I let you go?
Sigo cantando Luis Miguel en el baño
I keep singing Luis Miguel in the bathroom
Te estoy tirando pa' vernos
I'm trying to see you
Zumbando tweets de cuaderno
Tweeting notebook scribbles
No tenerte, bebé, me hace daño
Not having you, baby, hurts me
Salte de mi cora' pa' poder ya superarte
I got you out of my heart to finally get over you
Perdóname si este tiempo tuve que irme
Forgive me if I had to leave during this time
Dejaste de seguirme y no puedo reemplazarte
You stopped following me and I can't replace you
No estaba ready pa'l break up
I wasn't ready for the break up
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, if you leave me don't close the door
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Because I'll be here waiting for you to come back, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, if you leave me don't close the door
Bebé, yo no sé qué está pasando contigo
Baby, ich weiß nicht, was mit dir los ist
De un día pa' otro somos enemigos
Von einem Tag auf den anderen sind wir Feinde
Pusiste un caption que decía "me despido"
Du hast eine Bildunterschrift gepostet, die sagte „ich verabschiede mich“
Y una nota de voz que podíamos ser amigos
Und eine Sprachnotiz, dass wir Freunde sein könnten
Bebé, de repente el cuarto se siente frío
Baby, plötzlich fühlt sich das Zimmer kalt an
No estaba ready pa'l break up
Ich war nicht bereit für die Trennung
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Denn ich werde hier sein, warte darauf, dass du zurückkommst
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht
No estaba ready pa'l break up
Ich war nicht bereit für die Trennung
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Denn ich werde hier sein, warte darauf, dass du zurückkommst
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta (uh-oh)
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht (uh-oh)
Paso las noches esperándote (uh)
Ich verbringe die Nächte damit, auf dich zu warten (uh)
Imaginándote (okay)
Stelle mir dich vor (okay)
Siempre me acuesto deseándote
Ich gehe immer ins Bett und wünsche mir dich
La vida que yo llevo sin ti, sin ti (what?)
Das Leben, das ich ohne dich führe, ohne dich (was?)
Todos mi desvelos son por ti, por ti, yeah
Alle meine schlaflosen Nächte sind wegen dir, wegen dir, yeah
Y yo te hablo claro
Und ich rede klar mit dir
Te hablo claro (muy claro)
Ich rede klar mit dir (sehr klar)
Que te fueras de mi vida me tuvo raro
Dass du aus meinem Leben gegangen bist, hat mich verwirrt
Yo no le paro (no)
Ich mache mir keine Sorgen (nein)
Yo no le paro (no)
Ich mache mir keine Sorgen (nein)
Vente conmigo que conmigo es todo caro
Komm mit mir, denn bei mir ist alles teuer
No estaba ready pa'l break up
Ich war nicht bereit für die Trennung
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Denn ich werde hier sein, warte darauf, dass du zurückkommst, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht
Ah, ah, ah-ah, ah (suena)
Ah, ah, ah-ah, ah (es klingt)
Yo te dije que to' estaba bien, que estaba cool
Ich habe dir gesagt, dass alles in Ordnung ist, dass es cool ist
A lo mejor si terminamos fue por mi actitud
Vielleicht, wenn wir uns getrennt haben, war es wegen meiner Einstellung
Si te hago falta necesito que me lo digas tú
Wenn du mich vermisst, brauche ich, dass du es mir sagst
¿Cómo hago para salirme de este revolú?
Wie komme ich aus diesem Durcheinander heraus?
En el que tú me tienes envuelto
In das du mich verwickelt hast
¿Por qué putas no te suelto?
Warum zum Teufel lasse ich dich nicht los?
Sigo cantando Luis Miguel en el baño
Ich singe immer noch Luis Miguel im Badezimmer
Te estoy tirando pa' vernos
Ich versuche dich zu treffen
Zumbando tweets de cuaderno
Ich sende Tweets wie aus einem Notizbuch
No tenerte, bebé, me hace daño
Dich nicht zu haben, Baby, tut mir weh
Salte de mi cora' pa' poder ya superarte
Ich musste aus meinem Herzen herauskommen, um dich endlich zu überwinden
Perdóname si este tiempo tuve que irme
Entschuldige, wenn ich in dieser Zeit gehen musste
Dejaste de seguirme y no puedo reemplazarte
Du hast aufgehört, mir zu folgen und ich kann dich nicht ersetzen
No estaba ready pa'l break up
Ich war nicht bereit für die Trennung
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Denn ich werde hier sein, warte darauf, dass du zurückkommst, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Baby, wenn du mich verlässt, schließe die Tür nicht
Bebé, yo no sé qué está pasando contigo
Bambina, non so cosa stia succedendo con te
De un día pa' otro somos enemigos
Da un giorno all'altro siamo nemici
Pusiste un caption que decía "me despido"
Hai messo una didascalia che diceva "mi congedo"
Y una nota de voz que podíamos ser amigos
E un messaggio vocale che potevamo essere amici
Bebé, de repente el cuarto se siente frío
Bambina, all'improvviso la stanza sembra fredda
No estaba ready pa'l break up
Non ero pronto per la rottura
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Che io sarò qui ad aspettare che tu torni
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta
No estaba ready pa'l break up
Non ero pronto per la rottura
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
Che io sarò qui ad aspettare che tu torni
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta (uh-oh)
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta (uh-oh)
Paso las noches esperándote (uh)
Passo le notti ad aspettarti (uh)
Imaginándote (okay)
Immaginandoti (okay)
Siempre me acuesto deseándote
Mi addormento sempre desiderandoti
La vida que yo llevo sin ti, sin ti (what?)
La vita che conduco senza di te, senza di te (cosa?)
Todos mi desvelos son por ti, por ti, yeah
Tutte le mie veglie sono per te, per te, yeah
Y yo te hablo claro
E io ti parlo chiaro
Te hablo claro (muy claro)
Ti parlo chiaro (molto chiaro)
Que te fueras de mi vida me tuvo raro
Che tu te ne sia andata dalla mia vita mi ha reso strano
Yo no le paro (no)
Non mi interessa (no)
Yo no le paro (no)
Non mi interessa (no)
Vente conmigo que conmigo es todo caro
Vieni con me che con me è tutto caro
No estaba ready pa'l break up
Non ero pronto per la rottura
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Che io sarò qui ad aspettare che tu torni, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta
Ah, ah, ah-ah, ah (suena)
Ah, ah, ah-ah, ah (suona)
Yo te dije que to' estaba bien, que estaba cool
Ti ho detto che tutto andava bene, che era cool
A lo mejor si terminamos fue por mi actitud
Forse se abbiamo finito è stato per il mio atteggiamento
Si te hago falta necesito que me lo digas tú
Se mi manchi ho bisogno che tu me lo dica
¿Cómo hago para salirme de este revolú?
Come faccio a uscire da questo caos?
En el que tú me tienes envuelto
In cui tu mi hai avvolto
¿Por qué putas no te suelto?
Perché diavolo non ti lascio?
Sigo cantando Luis Miguel en el baño
Continuo a cantare Luis Miguel in bagno
Te estoy tirando pa' vernos
Ti sto cercando per vederci
Zumbando tweets de cuaderno
Inviando tweets di quaderno
No tenerte, bebé, me hace daño
Non averti, bambina, mi fa male
Salte de mi cora' pa' poder ya superarte
Esci dal mio cuore' per poterti superare
Perdóname si este tiempo tuve que irme
Perdonami se in questo tempo ho dovuto andarmene
Dejaste de seguirme y no puedo reemplazarte
Hai smesso di seguirmi e non posso sostituirti
No estaba ready pa'l break up
Non ero pronto per la rottura
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
Che io sarò qui ad aspettare che tu torni, ah
Baby, si te vas de mí no cierres la puerta
Bambina, se te ne vai da me non chiudere la porta

Curiosités sur la chanson BREAK UP de Feid

Quand la chanson “BREAK UP” a-t-elle été lancée par Feid?
La chanson BREAK UP a été lancée en 2020, sur l’album “BAHÍA DUCATI”.
Qui a composé la chanson “BREAK UP” de Feid?
La chanson “BREAK UP” de Feid a été composée par Salomon Villada Hoyos, Rafael Castillo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Feid

Autres artistes de Reggaeton