I Treni a Vapore

Ivano Fossati

Paroles Traduction

Io la sera mi addormento
E qualche volta sogno
Perché voglio sognare
E nel sogno stringo i pugni
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare

Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Altre notti sono vele piegate a navigare
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
Viaggiatori viaggianti da salvare

Delle città importanti mi ricordo Milano
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome

Come i treni a vapore
Come i treni a vapore
Di stazione in stazione
E di porta in porta
E di pioggia in pioggia
E di dolore in dolore
Il dolore passerà

Come i treni a vapore
Come i treni a vapore
Il dolore passerà

Io la sera mi addormento
E qualche volta sogno
Perché so sognare
E mi sogno i tamburi della banda che passa
O che dovrà passare

Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
I ragazzi della scuola che partono già domani
Mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Quest'inverno passerà

Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Di stazione in stazione
E di porta in porta
E di pioggia in pioggia
E di dolore in dolore
Il dolore passerà

Come i treni a vapore
Come i treni a vapore
Di stazione in stazione
E di porta in porta
E di pioggia in pioggia
E di dolore in dolore
Il dolore passerà

Io la sera mi addormento
Le soir, je m'endors
E qualche volta sogno
Et parfois je rêve
Perché voglio sognare
Parce que je veux rêver
E nel sogno stringo i pugni
Et dans le rêve, je serre les poings
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
Je retiens mon souffle et j'écoute
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Parfois ce sont les arbres d'Afrique qui appellent
Altre notti sono vele piegate a navigare
D'autres nuits, ce sont des voiles pliées à naviguer
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
Ce sont des hommes et des femmes et des navires à vapeur et des drapeaux
Viaggiatori viaggianti da salvare
Des voyageurs à sauver
Delle città importanti mi ricordo Milano
Des villes importantes, je me souviens de Milan
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Livide et engloutie par sa propre main
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nom
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Et si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nom
Come i treni a vapore
Comme les trains à vapeur
Come i treni a vapore
Comme les trains à vapeur
Di stazione in stazione
De gare en gare
E di porta in porta
Et de porte en porte
E di pioggia in pioggia
Et de pluie en pluie
E di dolore in dolore
Et de douleur en douleur
Il dolore passerà
La douleur passera
Come i treni a vapore
Comme les trains à vapeur
Come i treni a vapore
Comme les trains à vapeur
Il dolore passerà
La douleur passera
Io la sera mi addormento
Le soir, je m'endors
E qualche volta sogno
Et parfois je rêve
Perché so sognare
Parce que je sais rêver
E mi sogno i tamburi della banda che passa
Et je rêve des tambours de la bande qui passe
O che dovrà passare
Ou qui doit passer
Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
Je rêve de la pluie froide et droite sur les mains
I ragazzi della scuola che partono già domani
Les garçons de l'école qui partent déjà demain
Mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
Je rêve des rêveurs qui attendent le printemps
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Ou un autre printemps à attendre encore
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Entre un verre de neige et un café comme il se doit
Quest'inverno passerà
Cet hiver passera
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nom
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Et si l'amour que j'avais ne connaît plus mon nom
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Comme les trains à vapeur, comme les trains à vapeur
Di stazione in stazione
De gare en gare
E di porta in porta
Et de porte en porte
E di pioggia in pioggia
Et de pluie en pluie
E di dolore in dolore
Et de douleur en douleur
Il dolore passerà
La douleur passera
Come i treni a vapore
Comme les trains à vapeur
Come i treni a vapore
Comme les trains à vapeur
Di stazione in stazione
De gare en gare
E di porta in porta
Et de porte en porte
E di pioggia in pioggia
Et de pluie en pluie
E di dolore in dolore
Et de douleur en douleur
Il dolore passerà
La douleur passera
Io la sera mi addormento
À noite eu adormeço
E qualche volta sogno
E às vezes eu sonho
Perché voglio sognare
Porque eu quero sonhar
E nel sogno stringo i pugni
E no sonho eu aperto os punhos
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
Eu seguro a respiração e fico ouvindo
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Às vezes são as árvores da África que chamam
Altre notti sono vele piegate a navigare
Outras noites são velas dobradas para navegar
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
São homens e mulheres e navios a vapor e bandeiras
Viaggiatori viaggianti da salvare
Viajantes viajando para serem salvos
Delle città importanti mi ricordo Milano
Das cidades importantes, eu me lembro de Milão
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Pálida e afundada por sua própria mão
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Se o amor que eu tinha não sabe mais o meu nome
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
E se o amor que eu tinha não sabe mais o meu nome
Come i treni a vapore
Como os trens a vapor
Come i treni a vapore
Como os trens a vapor
Di stazione in stazione
De estação em estação
E di porta in porta
E de porta em porta
E di pioggia in pioggia
E de chuva em chuva
E di dolore in dolore
E de dor em dor
Il dolore passerà
A dor passará
Come i treni a vapore
Como os trens a vapor
Come i treni a vapore
Como os trens a vapor
Il dolore passerà
A dor passará
Io la sera mi addormento
À noite eu adormeço
E qualche volta sogno
E às vezes eu sonho
Perché so sognare
Porque eu sei sonhar
E mi sogno i tamburi della banda che passa
E eu sonho com os tambores da banda que passa
O che dovrà passare
Ou que terá que passar
Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
Eu sonho com a chuva fria e direta nas mãos
I ragazzi della scuola che partono già domani
Os garotos da escola que partem amanhã
Mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
Eu sonho com os sonhadores que esperam a primavera
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Ou alguma outra primavera para esperar ainda
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Entre um copo de neve e um café como deve ser
Quest'inverno passerà
Este inverno passará
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Se o amor que eu tinha não sabe mais o meu nome
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
E se o amor que eu tinha não sabe mais o meu nome
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Como os trens a vapor, como os trens a vapor
Di stazione in stazione
De estação em estação
E di porta in porta
E de porta em porta
E di pioggia in pioggia
E de chuva em chuva
E di dolore in dolore
E de dor em dor
Il dolore passerà
A dor passará
Come i treni a vapore
Como os trens a vapor
Come i treni a vapore
Como os trens a vapor
Di stazione in stazione
De estação em estação
E di porta in porta
E de porta em porta
E di pioggia in pioggia
E de chuva em chuva
E di dolore in dolore
E de dor em dor
Il dolore passerà
A dor passará
Io la sera mi addormento
In the evening I fall asleep
E qualche volta sogno
And sometimes I dream
Perché voglio sognare
Because I want to dream
E nel sogno stringo i pugni
And in the dream I clench my fists
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
I hold my breath and I listen
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Sometimes it's the trees of Africa calling
Altre notti sono vele piegate a navigare
Other nights it's sails bent on sailing
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
They are men and women and steamships and flags
Viaggiatori viaggianti da salvare
Traveling travelers to be saved
Delle città importanti mi ricordo Milano
Of the important cities, I remember Milan
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Livid and sunk by her own hand
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
If the love I had no longer knows my name
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
Come i treni a vapore
Like steam trains
Come i treni a vapore
Like steam trains
Di stazione in stazione
From station to station
E di porta in porta
And from door to door
E di pioggia in pioggia
And from rain to rain
E di dolore in dolore
And from pain to pain
Il dolore passerà
The pain will pass
Come i treni a vapore
Like steam trains
Come i treni a vapore
Like steam trains
Il dolore passerà
The pain will pass
Io la sera mi addormento
In the evening I fall asleep
E qualche volta sogno
And sometimes I dream
Perché so sognare
Because I know how to dream
E mi sogno i tamburi della banda che passa
And I dream of the drums of the band that passes
O che dovrà passare
Or that will have to pass
Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
I dream of the cold, straight rain on my hands
I ragazzi della scuola che partono già domani
The school kids who are already leaving tomorrow
Mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
I dream of the dreamers waiting for spring
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Or some other spring to wait for again
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Between a glass of snow and a proper coffee
Quest'inverno passerà
This winter will pass
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
If the love I had no longer knows my name
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like steam trains, like steam trains
Di stazione in stazione
From station to station
E di porta in porta
And from door to door
E di pioggia in pioggia
And from rain to rain
E di dolore in dolore
And from pain to pain
Il dolore passerà
The pain will pass
Come i treni a vapore
Like steam trains
Come i treni a vapore
Like steam trains
Di stazione in stazione
From station to station
E di porta in porta
And from door to door
E di pioggia in pioggia
And from rain to rain
E di dolore in dolore
And from pain to pain
Il dolore passerà
The pain will pass
Io la sera mi addormento
Por la noche me duermo
E qualche volta sogno
Y a veces sueño
Perché voglio sognare
Porque quiero soñar
E nel sogno stringo i pugni
Y en el sueño aprieto los puños
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
Contengo la respiración y escucho
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
A veces son los árboles de África los que llaman
Altre notti sono vele piegate a navigare
Otras noches son velas dobladas para navegar
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
Son hombres y mujeres y barcos de vapor y banderas
Viaggiatori viaggianti da salvare
Viajeros viajando para salvar
Delle città importanti mi ricordo Milano
De las ciudades importantes, recuerdo Milán
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Lívida y hundida por su propia mano
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Si el amor que tenía ya no sabe mi nombre
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Y si el amor que tenía ya no sabe mi nombre
Come i treni a vapore
Como los trenes de vapor
Come i treni a vapore
Como los trenes de vapor
Di stazione in stazione
De estación en estación
E di porta in porta
Y de puerta en puerta
E di pioggia in pioggia
Y de lluvia en lluvia
E di dolore in dolore
Y de dolor en dolor
Il dolore passerà
El dolor pasará
Come i treni a vapore
Como los trenes de vapor
Come i treni a vapore
Como los trenes de vapor
Il dolore passerà
El dolor pasará
Io la sera mi addormento
Por la noche me duermo
E qualche volta sogno
Y a veces sueño
Perché so sognare
Porque sé soñar
E mi sogno i tamburi della banda che passa
Y sueño con los tambores de la banda que pasa
O che dovrà passare
O que tendrá que pasar
Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
Sueño con la lluvia fría y directa en las manos
I ragazzi della scuola che partono già domani
Los chicos de la escuela que se van mañana
Mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
Sueño con los soñadores que esperan la primavera
O qualche altra primavera da aspettare ancora
O alguna otra primavera para seguir esperando
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Entre un vaso de nieve y un café como debe ser
Quest'inverno passerà
Este invierno pasará
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Si el amor que tenía ya no sabe mi nombre
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Y si el amor que tenía ya no sabe mi nombre
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Como los trenes de vapor, como los trenes de vapor
Di stazione in stazione
De estación en estación
E di porta in porta
Y de puerta en puerta
E di pioggia in pioggia
Y de lluvia en lluvia
E di dolore in dolore
Y de dolor en dolor
Il dolore passerà
El dolor pasará
Come i treni a vapore
Como los trenes de vapor
Come i treni a vapore
Como los trenes de vapor
Di stazione in stazione
De estación en estación
E di porta in porta
Y de puerta en puerta
E di pioggia in pioggia
Y de lluvia en lluvia
E di dolore in dolore
Y de dolor en dolor
Il dolore passerà
El dolor pasará
Io la sera mi addormento
Ich schlafe abends ein
E qualche volta sogno
Und manchmal träume ich
Perché voglio sognare
Weil ich träumen will
E nel sogno stringo i pugni
Und im Traum ballen sich meine Fäuste
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
Ich halte den Atem an und höre zu
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Manchmal sind es die Bäume Afrikas, die rufen
Altre notti sono vele piegate a navigare
Andere Nächte sind Segel, die sich zum Segeln neigen
Sono uomini e donne e piroscafi e bandiere
Es sind Männer und Frauen und Dampfschiffe und Flaggen
Viaggiatori viaggianti da salvare
Reisende, die gerettet werden müssen
Delle città importanti mi ricordo Milano
Von den wichtigen Städten erinnere ich mich an Mailand
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Bleich und versunken durch ihre eigene Hand
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Und wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
Come i treni a vapore
Wie Dampfzüge
Come i treni a vapore
Wie Dampfzüge
Di stazione in stazione
Von Bahnhof zu Bahnhof
E di porta in porta
Und von Tür zu Tür
E di pioggia in pioggia
Und von Regen zu Regen
E di dolore in dolore
Und von Schmerz zu Schmerz
Il dolore passerà
Der Schmerz wird vergehen
Come i treni a vapore
Wie Dampfzüge
Come i treni a vapore
Wie Dampfzüge
Il dolore passerà
Der Schmerz wird vergehen
Io la sera mi addormento
Ich schlafe abends ein
E qualche volta sogno
Und manchmal träume ich
Perché so sognare
Weil ich träumen kann
E mi sogno i tamburi della banda che passa
Und ich träume von den Trommeln der vorbeiziehenden Band
O che dovrà passare
Oder die noch vorbeiziehen muss
Mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
Ich träume vom kalten, geraden Regen auf meinen Händen
I ragazzi della scuola che partono già domani
Die Schulkinder, die morgen schon abreisen
Mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
Ich träume von den Träumern, die auf den Frühling warten
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Oder auf einen anderen Frühling, den sie noch erwarten müssen
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Zwischen einem Glas Schnee und einem ordentlichen Kaffee
Quest'inverno passerà
Dieser Winter wird vergehen
Se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
Und wenn die Liebe, die ich hatte, meinen Namen nicht mehr kennt
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Wie Dampfzüge, wie Dampfzüge
Di stazione in stazione
Von Bahnhof zu Bahnhof
E di porta in porta
Und von Tür zu Tür
E di pioggia in pioggia
Und von Regen zu Regen
E di dolore in dolore
Und von Schmerz zu Schmerz
Il dolore passerà
Der Schmerz wird vergehen
Come i treni a vapore
Wie Dampfzüge
Come i treni a vapore
Wie Dampfzüge
Di stazione in stazione
Von Bahnhof zu Bahnhof
E di porta in porta
Und von Tür zu Tür
E di pioggia in pioggia
Und von Regen zu Regen
E di dolore in dolore
Und von Schmerz zu Schmerz
Il dolore passerà
Der Schmerz wird vergehen

Curiosités sur la chanson I Treni a Vapore de Fiorella Mannoia

Sur quels albums la chanson “I Treni a Vapore” a-t-elle été lancée par Fiorella Mannoia?
Fiorella Mannoia a lancé la chanson sur les albums “Certe Piccole Voci” en 1989, “I Treni A Vapore” en 1992, “Concerti” en 2004, “Canzoni Nel Tempo” en 2007, “Il Tempo e L'Armonia” en 2010, et “Sud Il Tour” en 2012.
Qui a composé la chanson “I Treni a Vapore” de Fiorella Mannoia?
La chanson “I Treni a Vapore” de Fiorella Mannoia a été composée par Ivano Fossati.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fiorella Mannoia

Autres artistes de Pop