Padroni Di Niente

Erika Mineo

Paroles Traduction

Passa, certo che passa
Il tempo cammina e lascia la sua traccia
Disegna una riga sopra la mia fronte
Come fosse la linea di un nuovo orizzonte
Cambia, la mia faccia cambia
Cambia la mia testa, il mio punto di vista
La mia opinione sulle cose e sulla gente
Cambia del tutto o non cambia per niente

E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Poi succede che
È lui che invece cambia me
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler salvare il mondo
Poi succedere che
È lui che invece salva me

Passa, è certo che passa
L'uomo cammina e lascia la sua traccia
Costruisce muri sopra gli orizzonti
Stabilisce confini, le leggi, le sorti
Sbaglia, sbaglia chi non cambia
Chi genera paura, chi alimenta rabbia
La convinzione che non cambierà mai niente
È solo un pensiero che inquina la mente

E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Poi succede che
È lui che invece cambia me
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Poi succedere che
È lui che invece salva me

C'è che siamo padroni di tutto e di niente
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara
E dispera l'amore
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto la vita è un valore
E se fosse che stiamo davvero sbagliando
E facendo il più brutto dei sogni mai fatti
E se fosse che stiamo soltanto giocando
Una partita di scacchi tra il nero ed il bianco, il nero ed il bianco

E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Poi succede che
È lui che invece cambia me
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Poi succedere che
È lui che invece salva me

C'è che siamo padroni di tutto e di niente
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara e dispera l'amore
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto
La vita è un valore
La vita è un valore

Passa, certo che passa
Passe, c'est sûr que ça passe
Il tempo cammina e lascia la sua traccia
Le temps avance et laisse sa trace
Disegna una riga sopra la mia fronte
Il dessine une ligne sur mon front
Come fosse la linea di un nuovo orizzonte
Comme s'il s'agissait de la ligne d'un nouvel horizon
Cambia, la mia faccia cambia
Change, mon visage change
Cambia la mia testa, il mio punto di vista
Change ma tête, mon point de vue
La mia opinione sulle cose e sulla gente
Mon opinion sur les choses et les gens
Cambia del tutto o non cambia per niente
Change complètement ou ne change pas du tout
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Et puis et puis et puis ce sera que quand je pense vouloir changer le monde
Poi succede che
Alors il se passe que
È lui che invece cambia me
C'est lui qui me change à la place
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler salvare il mondo
Et puis et puis et puis ce sera que quand je pense vouloir sauver le monde
Poi succedere che
Alors il se passe que
È lui che invece salva me
C'est lui qui me sauve à la place
Passa, è certo che passa
Passe, c'est sûr que ça passe
L'uomo cammina e lascia la sua traccia
L'homme marche et laisse sa trace
Costruisce muri sopra gli orizzonti
Il construit des murs au-dessus des horizons
Stabilisce confini, le leggi, le sorti
Il établit des frontières, des lois, des sorts
Sbaglia, sbaglia chi non cambia
Se trompe, se trompe celui qui ne change pas
Chi genera paura, chi alimenta rabbia
Celui qui génère la peur, qui alimente la colère
La convinzione che non cambierà mai niente
La conviction que rien ne changera jamais
È solo un pensiero che inquina la mente
N'est qu'une pensée qui pollue l'esprit
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Et puis et puis et puis ce sera que quand je pense vouloir changer le monde
Poi succede che
Alors il se passe que
È lui che invece cambia me
C'est lui qui me change à la place
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Et puis et puis et puis ce sera que quand je sens vouloir sauver le monde
Poi succedere che
Alors il se passe que
È lui che invece salva me
C'est lui qui me sauve à la place
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Il y a que nous sommes maîtres de tout et de rien
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Il y a que l'homme ne voit pas, ne parle pas et n'entend pas
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara
Ici, il y a des gens qui espèrent au milieu de gens qui tirent
E dispera l'amore
Et désespèrent l'amour
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto la vita è un valore
Ici, il y a ceux qui ne comprennent pas que avant tout, la vie est une valeur
E se fosse che stiamo davvero sbagliando
Et si c'était que nous nous trompons vraiment
E facendo il più brutto dei sogni mai fatti
Et que nous faisons le pire des rêves jamais fait
E se fosse che stiamo soltanto giocando
Et si c'était que nous ne faisons que jouer
Una partita di scacchi tra il nero ed il bianco, il nero ed il bianco
Une partie d'échecs entre le noir et le blanc, le noir et le blanc
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Et puis et puis et puis ce sera que quand je pense vouloir changer le monde
Poi succede che
Alors il se passe que
È lui che invece cambia me
C'est lui qui me change à la place
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Et puis et puis et puis ce sera que quand je sens vouloir sauver le monde
Poi succedere che
Alors il se passe que
È lui che invece salva me
C'est lui qui me sauve à la place
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Il y a que nous sommes maîtres de tout et de rien
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Il y a que l'homme ne voit pas, ne parle pas et n'entend pas
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara e dispera l'amore
Ici, il y a des gens qui espèrent au milieu de gens qui tirent et désespèrent l'amour
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto
Ici, il y a ceux qui ne comprennent pas que avant tout
La vita è un valore
La vie est une valeur
La vita è un valore
La vie est une valeur
Passa, certo che passa
Passa, é certo que passa
Il tempo cammina e lascia la sua traccia
O tempo caminha e deixa a sua marca
Disegna una riga sopra la mia fronte
Desenha uma linha na minha testa
Come fosse la linea di un nuovo orizzonte
Como se fosse a linha de um novo horizonte
Cambia, la mia faccia cambia
Muda, o meu rosto muda
Cambia la mia testa, il mio punto di vista
Muda a minha cabeça, o meu ponto de vista
La mia opinione sulle cose e sulla gente
A minha opinião sobre as coisas e as pessoas
Cambia del tutto o non cambia per niente
Muda completamente ou não muda nada
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
E então e então e então será que quando penso em querer mudar o mundo
Poi succede che
Então acontece que
È lui che invece cambia me
É ele que acaba mudando a mim
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler salvare il mondo
E então e então e então será que quando penso em querer salvar o mundo
Poi succedere che
Então acontece que
È lui che invece salva me
É ele que acaba me salvando
Passa, è certo che passa
Passa, é certo que passa
L'uomo cammina e lascia la sua traccia
O homem caminha e deixa a sua marca
Costruisce muri sopra gli orizzonti
Constrói muros sobre os horizontes
Stabilisce confini, le leggi, le sorti
Estabelece fronteiras, as leis, os destinos
Sbaglia, sbaglia chi non cambia
Erra, erra quem não muda
Chi genera paura, chi alimenta rabbia
Quem gera medo, quem alimenta raiva
La convinzione che non cambierà mai niente
A convicção de que nada nunca mudará
È solo un pensiero che inquina la mente
É apenas um pensamento que polui a mente
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
E então e então e então será que quando penso em querer mudar o mundo
Poi succede che
Então acontece que
È lui che invece cambia me
É ele que acaba mudando a mim
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
E então e então e então será que quando sinto que quero salvar o mundo
Poi succedere che
Então acontece que
È lui che invece salva me
É ele que acaba me salvando
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Há que somos donos de tudo e de nada
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Há que o homem não vê, não fala e não ouve
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara
Aqui há pessoas que esperam no meio de pessoas que atiram
E dispera l'amore
E desesperam o amor
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto la vita è un valore
Aqui há quem não entenda que antes de tudo a vida é um valor
E se fosse che stiamo davvero sbagliando
E se fosse que estamos realmente errando
E facendo il più brutto dei sogni mai fatti
E fazendo o pior dos sonhos já feitos
E se fosse che stiamo soltanto giocando
E se fosse que estamos apenas jogando
Una partita di scacchi tra il nero ed il bianco, il nero ed il bianco
Uma partida de xadrez entre o preto e o branco, o preto e o branco
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
E então e então e então será que quando penso em querer mudar o mundo
Poi succede che
Então acontece que
È lui che invece cambia me
É ele que acaba mudando a mim
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
E então e então e então será que quando sinto que quero salvar o mundo
Poi succedere che
Então acontece que
È lui che invece salva me
É ele que acaba me salvando
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Há que somos donos de tudo e de nada
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Há que o homem não vê, não fala e não ouve
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara e dispera l'amore
Aqui há pessoas que esperam no meio de pessoas que atiram e desesperam o amor
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto
Aqui há quem não entenda que antes de tudo
La vita è un valore
A vida é um valor
La vita è un valore
A vida é um valor
Passa, certo che passa
It passes, of course it passes
Il tempo cammina e lascia la sua traccia
Time walks and leaves its trace
Disegna una riga sopra la mia fronte
Draws a line on my forehead
Come fosse la linea di un nuovo orizzonte
As if it were the line of a new horizon
Cambia, la mia faccia cambia
Changes, my face changes
Cambia la mia testa, il mio punto di vista
My head changes, my point of view
La mia opinione sulle cose e sulla gente
My opinion on things and people
Cambia del tutto o non cambia per niente
Changes completely or doesn't change at all
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
And then and then and then it will be that when I think I want to change the world
Poi succede che
Then it happens that
È lui che invece cambia me
It's him who instead changes me
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler salvare il mondo
And then and then and then it will be that when I think I want to save the world
Poi succedere che
Then it happens that
È lui che invece salva me
It's him who instead saves me
Passa, è certo che passa
It passes, it's certain that it passes
L'uomo cammina e lascia la sua traccia
Man walks and leaves his trace
Costruisce muri sopra gli orizzonti
Builds walls over the horizons
Stabilisce confini, le leggi, le sorti
Establishes boundaries, laws, fates
Sbaglia, sbaglia chi non cambia
Mistakes, mistakes who doesn't change
Chi genera paura, chi alimenta rabbia
Who generates fear, who feeds anger
La convinzione che non cambierà mai niente
The belief that nothing will ever change
È solo un pensiero che inquina la mente
Is just a thought that pollutes the mind
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
And then and then and then it will be that when I think I want to change the world
Poi succede che
Then it happens that
È lui che invece cambia me
It's him who instead changes me
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
And then and then and then it will be that when I feel I want to save the world
Poi succedere che
Then it happens that
È lui che invece salva me
It's him who instead saves me
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
There is that we are masters of everything and nothing
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
There is that man does not see, does not speak and does not hear
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara
Here there are people who hope among people who shoot
E dispera l'amore
And despairs love
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto la vita è un valore
Here there are those who do not understand that first of all life is a value
E se fosse che stiamo davvero sbagliando
And if it were that we are really wrong
E facendo il più brutto dei sogni mai fatti
And making the worst dream ever made
E se fosse che stiamo soltanto giocando
And if it were that we are just playing
Una partita di scacchi tra il nero ed il bianco, il nero ed il bianco
A game of chess between black and white, black and white
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
And then and then and then it will be that when I think I want to change the world
Poi succede che
Then it happens that
È lui che invece cambia me
It's him who instead changes me
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
And then and then and then it will be that when I feel I want to save the world
Poi succedere che
Then it happens that
È lui che invece salva me
It's him who instead saves me
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
There is that we are masters of everything and nothing
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
There is that man does not see, does not speak and does not hear
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara e dispera l'amore
Here there are people who hope among people who shoot and despair love
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto
Here there are those who do not understand that first of all
La vita è un valore
Life is a value
La vita è un valore
Life is a value
Passa, certo che passa
Pasa, seguro que pasa
Il tempo cammina e lascia la sua traccia
El tiempo camina y deja su huella
Disegna una riga sopra la mia fronte
Dibuja una línea en mi frente
Come fosse la linea di un nuovo orizzonte
Como si fuera la línea de un nuevo horizonte
Cambia, la mia faccia cambia
Cambia, mi cara cambia
Cambia la mia testa, il mio punto di vista
Cambia mi cabeza, mi punto de vista
La mia opinione sulle cose e sulla gente
Mi opinión sobre las cosas y la gente
Cambia del tutto o non cambia per niente
Cambia completamente o no cambia en absoluto
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Y luego y luego y luego será que cuando pienso en querer cambiar el mundo
Poi succede che
Luego sucede que
È lui che invece cambia me
Es él quien en cambio me cambia a mí
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler salvare il mondo
Y luego y luego y luego será que cuando pienso en querer salvar el mundo
Poi succedere che
Luego sucede que
È lui che invece salva me
Es él quien en cambio me salva a mí
Passa, è certo che passa
Pasa, es seguro que pasa
L'uomo cammina e lascia la sua traccia
El hombre camina y deja su huella
Costruisce muri sopra gli orizzonti
Construye muros sobre los horizontes
Stabilisce confini, le leggi, le sorti
Establece fronteras, las leyes, los destinos
Sbaglia, sbaglia chi non cambia
Se equivoca, se equivoca quien no cambia
Chi genera paura, chi alimenta rabbia
Quien genera miedo, quien alimenta la ira
La convinzione che non cambierà mai niente
La convicción de que nada cambiará nunca
È solo un pensiero che inquina la mente
Es solo un pensamiento que contamina la mente
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Y luego y luego y luego será que cuando pienso en querer cambiar el mundo
Poi succede che
Luego sucede que
È lui che invece cambia me
Es él quien en cambio me cambia a mí
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Y luego y luego y luego será que cuando siento que quiero salvar el mundo
Poi succedere che
Luego sucede que
È lui che invece salva me
Es él quien en cambio me salva a mí
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Es que somos dueños de todo y de nada
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Es que el hombre no ve, no habla y no oye
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara
Aquí hay gente que espera en medio de gente que dispara
E dispera l'amore
Y desespera el amor
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto la vita è un valore
Aquí hay quien no entiende que antes que nada la vida es un valor
E se fosse che stiamo davvero sbagliando
Y si resulta que realmente nos estamos equivocando
E facendo il più brutto dei sogni mai fatti
Y haciendo el peor de los sueños jamás soñados
E se fosse che stiamo soltanto giocando
Y si resulta que solo estamos jugando
Una partita di scacchi tra il nero ed il bianco, il nero ed il bianco
Una partida de ajedrez entre el negro y el blanco, el negro y el blanco
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Y luego y luego y luego será que cuando pienso en querer cambiar el mundo
Poi succede che
Luego sucede que
È lui che invece cambia me
Es él quien en cambio me cambia a mí
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Y luego y luego y luego será que cuando siento que quiero salvar el mundo
Poi succedere che
Luego sucede que
È lui che invece salva me
Es él quien en cambio me salva a mí
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Es que somos dueños de todo y de nada
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Es que el hombre no ve, no habla y no oye
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara e dispera l'amore
Aquí hay gente que espera en medio de gente que dispara y desespera el amor
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto
Aquí hay quien no entiende que antes que nada
La vita è un valore
La vida es un valor
La vita è un valore
La vida es un valor
Passa, certo che passa
Es vergeht, sicherlich vergeht es
Il tempo cammina e lascia la sua traccia
Die Zeit geht voran und hinterlässt ihre Spur
Disegna una riga sopra la mia fronte
Zeichnet eine Linie auf meine Stirn
Come fosse la linea di un nuovo orizzonte
Als wäre es die Linie eines neuen Horizonts
Cambia, la mia faccia cambia
Es ändert sich, mein Gesicht ändert sich
Cambia la mia testa, il mio punto di vista
Mein Kopf ändert sich, meine Sichtweise
La mia opinione sulle cose e sulla gente
Meine Meinung über Dinge und Menschen
Cambia del tutto o non cambia per niente
Ändert sich völlig oder ändert sich überhaupt nicht
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Und dann und dann und dann wird es so sein, dass wenn ich denke, ich möchte die Welt verändern
Poi succede che
Dann passiert es, dass
È lui che invece cambia me
Es ist sie, die mich stattdessen verändert
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler salvare il mondo
Und dann und dann und dann wird es so sein, dass wenn ich denke, ich möchte die Welt retten
Poi succedere che
Dann passiert es, dass
È lui che invece salva me
Es ist sie, die mich stattdessen rettet
Passa, è certo che passa
Es vergeht, sicherlich vergeht es
L'uomo cammina e lascia la sua traccia
Der Mensch geht voran und hinterlässt seine Spur
Costruisce muri sopra gli orizzonti
Baut Mauern über den Horizonten
Stabilisce confini, le leggi, le sorti
Legt Grenzen fest, die Gesetze, die Schicksale
Sbaglia, sbaglia chi non cambia
Er irrt sich, wer sich nicht ändert
Chi genera paura, chi alimenta rabbia
Wer Angst erzeugt, wer Wut nährt
La convinzione che non cambierà mai niente
Die Überzeugung, dass sich nie etwas ändern wird
È solo un pensiero che inquina la mente
Ist nur ein Gedanke, der den Geist verschmutzt
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Und dann und dann und dann wird es so sein, dass wenn ich denke, ich möchte die Welt verändern
Poi succede che
Dann passiert es, dass
È lui che invece cambia me
Es ist sie, die mich stattdessen verändert
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Und dann und dann und dann wird es so sein, dass wenn ich fühle, ich möchte die Welt retten
Poi succedere che
Dann passiert es, dass
È lui che invece salva me
Es ist sie, die mich stattdessen rettet
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Es ist so, dass wir Herren von allem und nichts sind
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Es ist so, dass der Mensch nicht sieht, nicht spricht und nicht hört
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara
Hier gibt es Menschen, die hoffen, inmitten von Menschen, die schießen
E dispera l'amore
Und verzweifeln die Liebe
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto la vita è un valore
Hier gibt es Menschen, die nicht verstehen, dass das Leben vor allem ein Wert ist
E se fosse che stiamo davvero sbagliando
Und wenn es so wäre, dass wir wirklich einen Fehler machen
E facendo il più brutto dei sogni mai fatti
Und den schlimmsten Traum aller Zeiten träumen
E se fosse che stiamo soltanto giocando
Und wenn es so wäre, dass wir nur ein Schachspiel spielen
Una partita di scacchi tra il nero ed il bianco, il nero ed il bianco
Ein Spiel zwischen Schwarz und Weiß, Schwarz und Weiß
E poi e poi e poi sarà che quando penso di voler cambiare il mondo
Und dann und dann und dann wird es so sein, dass wenn ich denke, ich möchte die Welt verändern
Poi succede che
Dann passiert es, dass
È lui che invece cambia me
Es ist sie, die mich stattdessen verändert
E poi e poi e poi sarà che quando sento di voler salvare il mondo
Und dann und dann und dann wird es so sein, dass wenn ich fühle, ich möchte die Welt retten
Poi succedere che
Dann passiert es, dass
È lui che invece salva me
Es ist sie, die mich stattdessen rettet
C'è che siamo padroni di tutto e di niente
Es ist so, dass wir Herren von allem und nichts sind
C'è che l'uomo non vede, non parla e non sente
Es ist so, dass der Mensch nicht sieht, nicht spricht und nicht hört
Qui c'è gente che spera in mezzo a gente che spara e dispera l'amore
Hier gibt es Menschen, die hoffen, inmitten von Menschen, die schießen und die Liebe verzweifeln
Qui c'è chi non capisce che prima di tutto
Hier gibt es Menschen, die nicht verstehen, dass das Leben vor allem
La vita è un valore
Ein Wert ist
La vita è un valore
Das Leben ist ein Wert

Curiosités sur la chanson Padroni Di Niente de Fiorella Mannoia

Quand la chanson “Padroni Di Niente” a-t-elle été lancée par Fiorella Mannoia?
La chanson Padroni Di Niente a été lancée en 2020, sur l’album “Padroni di niente”.
Qui a composé la chanson “Padroni Di Niente” de Fiorella Mannoia?
La chanson “Padroni Di Niente” de Fiorella Mannoia a été composée par Erika Mineo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fiorella Mannoia

Autres artistes de Pop