Quello che le donne non dicono

Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone

Paroles Traduction

Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
Parole che restano con noi
E non andiamo via
Ma nascondiamo del dolore
Che scivola, lo sentiremo poi
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
È una mancata verità che prima o poi succederà
Cambia il vento ma noi no
E se ci trasformiamo un po'
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
A stare con noi

Siamo così
È difficile spiegare
Certe giornate amare, lascia stare
Tanto ci potrai trovare qui
Con le nostre notti bianche
Ma non saremo stanche neanche quando
Ti diremo ancora un altro "sì"

In fretta vanno via della giornate senza fine
Silenzi, che familiarità
E lasciano una scia le frasi da bambine
Che tornano, ma chi le ascolterà
E dalle macchine per noi
I complimenti del playboy

Ma non li sentiamo più
Se c'è chi non ce li fa più
Cambia il vento ma noi no
E se ci confondiamo un po'
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
Ancora con noi

Siamo così, dolcemente complicate
Sempre più emozionate, delicate
Ma potrai trovarci ancora qui
Nelle sere tempestose
Portaci delle rose
Nuove cose
E ti diremo ancora un altro "sì"
È difficile spiegare
Certe giornate amare, lascia stare
Tanto ci potrai trovare qui
Con le nostre notti bianche
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"

Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
Certaines lettres d'amour nous tiennent compagnie
Parole che restano con noi
Des mots qui restent avec nous
E non andiamo via
Et nous ne partons pas
Ma nascondiamo del dolore
Mais nous cachons de la douleur
Che scivola, lo sentiremo poi
Qui glisse, nous la ressentirons plus tard
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
Nous avons trop d'imagination, et si nous disons un mensonge
È una mancata verità che prima o poi succederà
C'est une vérité manquée qui arrivera tôt ou tard
Cambia il vento ma noi no
Le vent change mais pas nous
E se ci trasformiamo un po'
Et si nous nous transformons un peu
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
C'est pour le désir de plaire à ceux qui sont déjà là ou qui pourraient arriver
A stare con noi
Pour rester avec nous
Siamo così
Nous sommes comme ça
È difficile spiegare
C'est difficile à expliquer
Certe giornate amare, lascia stare
Certaines journées amères, laisse tomber
Tanto ci potrai trovare qui
De toute façon, tu pourras nous trouver ici
Con le nostre notti bianche
Avec nos nuits blanches
Ma non saremo stanche neanche quando
Mais nous ne serons pas fatiguées même quand
Ti diremo ancora un altro "sì"
Nous te dirons encore un autre "oui"
In fretta vanno via della giornate senza fine
Les journées sans fin passent rapidement
Silenzi, che familiarità
Des silences, quelle familiarité
E lasciano una scia le frasi da bambine
Et laissent une trace les phrases d'enfance
Che tornano, ma chi le ascolterà
Qui reviennent, mais qui les écoutera
E dalle macchine per noi
Et des machines pour nous
I complimenti del playboy
Les compliments du playboy
Ma non li sentiamo più
Mais nous ne les entendons plus
Se c'è chi non ce li fa più
Si quelqu'un ne nous les fait plus
Cambia il vento ma noi no
Le vent change mais pas nous
E se ci confondiamo un po'
Et si nous nous confondons un peu
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
C'est pour le désir de comprendre ceux qui ne peuvent plus parler
Ancora con noi
Encore avec nous
Siamo così, dolcemente complicate
Nous sommes ainsi, doucement compliquées
Sempre più emozionate, delicate
De plus en plus émues, délicates
Ma potrai trovarci ancora qui
Mais tu pourras encore nous trouver ici
Nelle sere tempestose
Dans les soirées orageuses
Portaci delle rose
Apporte-nous des roses
Nuove cose
De nouvelles choses
E ti diremo ancora un altro "sì"
Et nous te dirons encore un autre "oui"
È difficile spiegare
C'est difficile à expliquer
Certe giornate amare, lascia stare
Certaines journées amères, laisse tomber
Tanto ci potrai trovare qui
De toute façon, tu pourras nous trouver ici
Con le nostre notti bianche
Avec nos nuits blanches
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"
Mais nous ne serons pas fatiguées même quand nous te dirons encore un autre "oui"
Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
Algumas cartas de amor nos fazem companhia
Parole che restano con noi
Palavras que permanecem conosco
E non andiamo via
E não vamos embora
Ma nascondiamo del dolore
Mas escondemos a dor
Che scivola, lo sentiremo poi
Que escorrega, sentiremos depois
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
Temos muita imaginação, e se dissermos uma mentira
È una mancata verità che prima o poi succederà
É uma verdade omitida que mais cedo ou mais tarde acontecerá
Cambia il vento ma noi no
O vento muda, mas nós não
E se ci trasformiamo un po'
E se nos transformamos um pouco
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
É pelo desejo de agradar quem já está aqui ou quem pode chegar
A stare con noi
Para ficar conosco
Siamo così
Somos assim
È difficile spiegare
É difícil explicar
Certe giornate amare, lascia stare
Certos dias amargos, deixa pra lá
Tanto ci potrai trovare qui
De qualquer forma, você poderá nos encontrar aqui
Con le nostre notti bianche
Com nossas noites em claro
Ma non saremo stanche neanche quando
Mas não estaremos cansadas nem quando
Ti diremo ancora un altro "sì"
Nós dissermos mais um "sim"
In fretta vanno via della giornate senza fine
Os dias intermináveis passam rapidamente
Silenzi, che familiarità
Silêncios, que familiaridade
E lasciano una scia le frasi da bambine
E deixam um rastro as frases infantis
Che tornano, ma chi le ascolterà
Que voltam, mas quem as ouvirá
E dalle macchine per noi
E dos carros para nós
I complimenti del playboy
Os elogios do playboy
Ma non li sentiamo più
Mas não os ouvimos mais
Se c'è chi non ce li fa più
Se há quem não os faça mais
Cambia il vento ma noi no
O vento muda, mas nós não
E se ci confondiamo un po'
E se nos confundimos um pouco
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
É pelo desejo de entender quem não consegue mais falar
Ancora con noi
Ainda conosco
Siamo così, dolcemente complicate
Somos assim, docemente complicadas
Sempre più emozionate, delicate
Cada vez mais emocionadas, delicadas
Ma potrai trovarci ancora qui
Mas você ainda poderá nos encontrar aqui
Nelle sere tempestose
Nas noites tempestuosas
Portaci delle rose
Traga-nos rosas
Nuove cose
Coisas novas
E ti diremo ancora un altro "sì"
E nós diremos mais um "sim"
È difficile spiegare
É difícil explicar
Certe giornate amare, lascia stare
Certos dias amargos, deixa pra lá
Tanto ci potrai trovare qui
De qualquer forma, você poderá nos encontrar aqui
Con le nostre notti bianche
Com nossas noites em claro
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"
Mas não estaremos cansadas nem quando dissermos mais um "sim"
Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
Certain love letters keep us company
Parole che restano con noi
Words that stay with us
E non andiamo via
And we don't go away
Ma nascondiamo del dolore
But we hide some pain
Che scivola, lo sentiremo poi
That slips away, we'll feel it later
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
We have too much imagination, and if we tell a lie
È una mancata verità che prima o poi succederà
It's a missed truth that sooner or later will happen
Cambia il vento ma noi no
The wind changes but we don't
E se ci trasformiamo un po'
And if we transform a bit
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
It's for the desire to please those who are already here or who may come
A stare con noi
To stay with us
Siamo così
We are like this
È difficile spiegare
It's hard to explain
Certe giornate amare, lascia stare
Certain bitter days, let it be
Tanto ci potrai trovare qui
Anyway, you can find us here
Con le nostre notti bianche
With our sleepless nights
Ma non saremo stanche neanche quando
But we won't be tired even when
Ti diremo ancora un altro "sì"
We tell you another "yes"
In fretta vanno via della giornate senza fine
The endless days quickly go away
Silenzi, che familiarità
Silences, what familiarity
E lasciano una scia le frasi da bambine
And they leave a trail, the phrases from childhood
Che tornano, ma chi le ascolterà
That come back, but who will listen to them
E dalle macchine per noi
And from the machines for us
I complimenti del playboy
The compliments of the playboy
Ma non li sentiamo più
But we don't hear them anymore
Se c'è chi non ce li fa più
If there's someone who doesn't give them to us anymore
Cambia il vento ma noi no
The wind changes but we don't
E se ci confondiamo un po'
And if we get confused a bit
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
It's for the desire to understand who can't speak
Ancora con noi
Still with us
Siamo così, dolcemente complicate
We are like this, sweetly complicated
Sempre più emozionate, delicate
Increasingly excited, delicate
Ma potrai trovarci ancora qui
But you can still find us here
Nelle sere tempestose
On stormy evenings
Portaci delle rose
Bring us roses
Nuove cose
New things
E ti diremo ancora un altro "sì"
And we'll tell you another "yes"
È difficile spiegare
It's hard to explain
Certe giornate amare, lascia stare
Certain bitter days, let it be
Tanto ci potrai trovare qui
Anyway, you can find us here
Con le nostre notti bianche
With our sleepless nights
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"
But we won't be tired even when we tell you another "yes"
Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
Nos hacen compañía ciertas cartas de amor
Parole che restano con noi
Palabras que permanecen con nosotros
E non andiamo via
Y no nos vamos
Ma nascondiamo del dolore
Pero escondemos el dolor
Che scivola, lo sentiremo poi
Que se desliza, lo sentiremos después
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
Tenemos demasiada imaginación, y si decimos una mentira
È una mancata verità che prima o poi succederà
Es una verdad omitida que tarde o temprano sucederá
Cambia il vento ma noi no
Cambia el viento pero nosotros no
E se ci trasformiamo un po'
Y si nos transformamos un poco
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
Es por el deseo de agradar a quien ya está o podrá llegar
A stare con noi
A estar con nosotros
Siamo così
Somos así
È difficile spiegare
Es difícil de explicar
Certe giornate amare, lascia stare
Ciertos días amargos, déjalo estar
Tanto ci potrai trovare qui
De todos modos, podrás encontrarnos aquí
Con le nostre notti bianche
Con nuestras noches en blanco
Ma non saremo stanche neanche quando
Pero no estaremos cansadas ni siquiera cuando
Ti diremo ancora un altro "sì"
Te digamos otro "sí"
In fretta vanno via della giornate senza fine
Rápidamente se van los días interminables
Silenzi, che familiarità
Silencios, qué familiaridad
E lasciano una scia le frasi da bambine
Y dejan un rastro las frases de niñas
Che tornano, ma chi le ascolterà
Que regresan, pero ¿quién las escuchará?
E dalle macchine per noi
Y desde los coches para nosotros
I complimenti del playboy
Los cumplidos del playboy
Ma non li sentiamo più
Pero ya no los oímos
Se c'è chi non ce li fa più
Si hay quien ya no nos los hace
Cambia il vento ma noi no
Cambia el viento pero nosotros no
E se ci confondiamo un po'
Y si nos confundimos un poco
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
Es por el deseo de entender a quien ya no puede hablar
Ancora con noi
Aún con nosotros
Siamo così, dolcemente complicate
Somos así, dulcemente complicadas
Sempre più emozionate, delicate
Cada vez más emocionadas, delicadas
Ma potrai trovarci ancora qui
Pero podrás encontrarnos aún aquí
Nelle sere tempestose
En las noches tormentosas
Portaci delle rose
Tráenos rosas
Nuove cose
Cosas nuevas
E ti diremo ancora un altro "sì"
Y te diremos otro "sí"
È difficile spiegare
Es difícil de explicar
Certe giornate amare, lascia stare
Ciertos días amargos, déjalo estar
Tanto ci potrai trovare qui
De todos modos, podrás encontrarnos aquí
Con le nostre notti bianche
Con nuestras noches en blanco
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"
Pero no estaremos cansadas ni siquiera cuando te digamos otro "sí"
Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
Uns begleiten gewisse Liebesbriefe
Parole che restano con noi
Worte, die bei uns bleiben
E non andiamo via
Und wir gehen nicht weg
Ma nascondiamo del dolore
Aber wir verbergen den Schmerz
Che scivola, lo sentiremo poi
Der rutscht, wir werden es später fühlen
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
Wir haben zu viel Fantasie, und wenn wir eine Lüge erzählen
È una mancata verità che prima o poi succederà
Ist es eine fehlende Wahrheit, die früher oder später passieren wird
Cambia il vento ma noi no
Der Wind ändert sich, aber wir nicht
E se ci trasformiamo un po'
Und wenn wir uns ein wenig verändern
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
Ist es der Wunsch, denen zu gefallen, die schon da sind oder kommen werden
A stare con noi
Um bei uns zu sein
Siamo così
So sind wir
È difficile spiegare
Es ist schwer zu erklären
Certe giornate amare, lascia stare
Bestimmte bittere Tage, lass es sein
Tanto ci potrai trovare qui
Du wirst uns sowieso hier finden können
Con le nostre notti bianche
Mit unseren schlaflosen Nächten
Ma non saremo stanche neanche quando
Aber wir werden nicht müde sein, auch wenn
Ti diremo ancora un altro "sì"
Wir dir noch ein weiteres „Ja“ sagen
In fretta vanno via della giornate senza fine
Schnell vergehen endlose Tage
Silenzi, che familiarità
Stille, welche Vertrautheit
E lasciano una scia le frasi da bambine
Und sie hinterlassen eine Spur, die Sätze von Kindern
Che tornano, ma chi le ascolterà
Die zurückkehren, aber wer wird sie hören
E dalle macchine per noi
Und von den Maschinen für uns
I complimenti del playboy
Die Komplimente des Playboys
Ma non li sentiamo più
Aber wir hören sie nicht mehr
Se c'è chi non ce li fa più
Wenn es jemanden gibt, der sie uns nicht mehr macht
Cambia il vento ma noi no
Der Wind ändert sich, aber wir nicht
E se ci confondiamo un po'
Und wenn wir uns ein wenig verwirren
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
Ist es der Wunsch, diejenigen zu verstehen, die nicht mehr sprechen können
Ancora con noi
Noch mit uns
Siamo così, dolcemente complicate
So sind wir, süß kompliziert
Sempre più emozionate, delicate
Immer mehr aufgeregt, zart
Ma potrai trovarci ancora qui
Aber du wirst uns immer noch hier finden können
Nelle sere tempestose
An stürmischen Abenden
Portaci delle rose
Bring uns Rosen
Nuove cose
Neue Dinge
E ti diremo ancora un altro "sì"
Und wir werden dir noch ein weiteres „Ja“ sagen
È difficile spiegare
Es ist schwer zu erklären
Certe giornate amare, lascia stare
Bestimmte bittere Tage, lass es sein
Tanto ci potrai trovare qui
Du wirst uns sowieso hier finden können
Con le nostre notti bianche
Mit unseren schlaflosen Nächten
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"
Aber wir werden nicht müde sein, auch wenn wir dir noch ein weiteres „Ja“ sagen.
Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
Kami ditemani oleh beberapa surat cinta
Parole che restano con noi
Kata-kata yang tetap bersama kami
E non andiamo via
Dan kami tidak pergi
Ma nascondiamo del dolore
Tapi kami menyembunyikan rasa sakit
Che scivola, lo sentiremo poi
Yang tergelincir, nanti kami akan merasakannya
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
Kami memiliki terlalu banyak imajinasi, dan jika kami mengatakan sebuah kebohongan
È una mancata verità che prima o poi succederà
Itu adalah kebenaran yang belum terjadi yang suatu saat pasti akan terjadi
Cambia il vento ma noi no
Angin berubah tapi kami tidak
E se ci trasformiamo un po'
Dan jika kami berubah sedikit
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
Itu karena keinginan untuk menyenangkan mereka yang sudah ada atau yang mungkin datang
A stare con noi
Untuk bersama kami
Siamo così
Kami seperti ini
È difficile spiegare
Sulit untuk dijelaskan
Certe giornate amare, lascia stare
Beberapa hari yang pahit, biarkan saja
Tanto ci potrai trovare qui
Kamu pasti bisa menemukan kami di sini
Con le nostre notti bianche
Dengan malam-malam kami yang tak berujung
Ma non saremo stanche neanche quando
Tapi kami tidak akan lelah bahkan ketika
Ti diremo ancora un altro "sì"
Kami mengatakan "ya" lagi
In fretta vanno via della giornate senza fine
Hari-hari yang tak berujung cepat berlalu
Silenzi, che familiarità
Keheningan, betapa akrabnya
E lasciano una scia le frasi da bambine
Dan meninggalkan jejak, frasa-frasa kekanak-kanakan
Che tornano, ma chi le ascolterà
Yang kembali, tapi siapa yang akan mendengarkannya
E dalle macchine per noi
Dan dari mobil untuk kami
I complimenti del playboy
Pujian dari playboy
Ma non li sentiamo più
Tapi kami tidak mendengarnya lagi
Se c'è chi non ce li fa più
Jika ada yang tidak lagi memberikannya kepada kami
Cambia il vento ma noi no
Angin berubah tapi kami tidak
E se ci confondiamo un po'
Dan jika kami sedikit bingung
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
Itu karena keinginan untuk memahami mereka yang tidak bisa berbicara lagi
Ancora con noi
Dengan kami
Siamo così, dolcemente complicate
Kami seperti ini, manis dan rumit
Sempre più emozionate, delicate
Semakin emosional, lembut
Ma potrai trovarci ancora qui
Tapi kamu masih bisa menemukan kami di sini
Nelle sere tempestose
Di malam-malam yang penuh badai
Portaci delle rose
Bawalah kami mawar
Nuove cose
Hal-hal baru
E ti diremo ancora un altro "sì"
Dan kami akan mengatakan "ya" lagi
È difficile spiegare
Sulit untuk dijelaskan
Certe giornate amare, lascia stare
Beberapa hari yang pahit, biarkan saja
Tanto ci potrai trovare qui
Kamu pasti bisa menemukan kami di sini
Con le nostre notti bianche
Dengan malam-malam kami yang tak berujung
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"
Tapi kami tidak akan lelah bahkan ketika kami mengatakan "ya" lagi
Ci fanno compagnia certe lettera d'amore
เรามีจดหมายรักที่เป็นเพื่อนเรา
Parole che restano con noi
คำพูดที่ยังคงอยู่กับเรา
E non andiamo via
และเราไม่ไปไหน
Ma nascondiamo del dolore
แต่เราซ่อนความเจ็บปวดไว้
Che scivola, lo sentiremo poi
ที่ไหลลื่นไป, เราจะรู้สึกถึงมันในภายหลัง
Abbiamo troppa fantasia, e se diciamo una bugia
เรามีจินตนาการมากเกินไป, และถ้าเราพูดโกหก
È una mancata verità che prima o poi succederà
มันเป็นความจริงที่ยังไม่เกิดขึ้นที่สักวันจะเกิดขึ้น
Cambia il vento ma noi no
ลมเปลี่ยนทิศ แต่เราไม่เปลี่ยน
E se ci trasformiamo un po'
และถ้าเราเปลี่ยนแปลงไปบ้าง
È per la voglia di piacere a chi c'è già o potrà arrivare
เพราะความต้องการที่จะถูกใจคนที่อยู่แล้วหรือคนที่จะมา
A stare con noi
ที่จะอยู่กับเรา
Siamo così
เราเป็นอย่างนี้
È difficile spiegare
มันยากที่จะอธิบาย
Certe giornate amare, lascia stare
วันที่ขมขื่นบางวัน, ปล่อยมันไป
Tanto ci potrai trovare qui
อย่างไรก็ตามคุณสามารถหาเราได้ที่นี่
Con le nostre notti bianche
กับคืนของเราที่ไม่มีการนอนหลับ
Ma non saremo stanche neanche quando
แต่เราจะไม่เหนื่อยแม้ว่าเมื่อ
Ti diremo ancora un altro "sì"
เราจะบอกคำว่า "ใช่" อีกครั้ง
In fretta vanno via della giornate senza fine
วันที่ไม่มีวันสิ้นสุดผ่านไปอย่างรวดเร็ว
Silenzi, che familiarità
ความเงียบ, ความคุ้นเคย
E lasciano una scia le frasi da bambine
และทิ้งร่องรอยไว้คำพูดเหมือนเด็กผู้หญิง
Che tornano, ma chi le ascolterà
ที่กลับมา, แต่ใครจะฟังพวกเขา
E dalle macchine per noi
และจากรถของเรา
I complimenti del playboy
คำชมจากเพลย์บอย
Ma non li sentiamo più
แต่เราไม่ได้ยินมันอีกต่อไป
Se c'è chi non ce li fa più
ถ้ามีคนที่ไม่ทำอย่างนั้นอีก
Cambia il vento ma noi no
ลมเปลี่ยนทิศ แต่เราไม่เปลี่ยน
E se ci confondiamo un po'
และถ้าเราสับสนบ้าง
È per la voglia di capire chi non riesce più a parlare
เพราะความต้องการที่จะเข้าใจใครที่ไม่สามารถพูดได้อีก
Ancora con noi
อีกครั้งกับเรา
Siamo così, dolcemente complicate
เราเป็นอย่างนี้, อย่างหวานอย่างซับซ้อน
Sempre più emozionate, delicate
มีอารมณ์มากขึ้น, อ่อนโยน
Ma potrai trovarci ancora qui
แต่คุณยังสามารถหาเราได้ที่นี่
Nelle sere tempestose
ในค่ำคืนที่พายุ
Portaci delle rose
นำดอกกุหลาบมาให้เรา
Nuove cose
สิ่งใหม่ๆ
E ti diremo ancora un altro "sì"
และเราจะบอกคำว่า "ใช่" อีกครั้ง
È difficile spiegare
มันยากที่จะอธิบาย
Certe giornate amare, lascia stare
วันที่ขมขื่นบางวัน, ปล่อยมันไป
Tanto ci potrai trovare qui
อย่างไรก็ตามคุณสามารถหาเราได้ที่นี่
Con le nostre notti bianche
กับคืนของเราที่ไม่มีการนอนหลับ
Ma non saremo stanche neanche quando ti diremo ancora un altro "sì"
แต่เราจะไม่เหนื่อยแม้ว่าเมื่อเราบอกคำว่า "ใช่" อีกครั้ง

Curiosités sur la chanson Quello che le donne non dicono de Fiorella Mannoia

Sur quels albums la chanson “Quello che le donne non dicono” a-t-elle été lancée par Fiorella Mannoia?
Fiorella Mannoia a lancé la chanson sur les albums “Certe Piccole Voci” en 1989, “Il Meglio” en 1997, “Canzoni Nel Tempo” en 2007, “Il Tempo e L'Armonia” en 2010, “Sud Il Tour” en 2012, “Fiorella” en 2014, et “Combattente” en 2016.
Qui a composé la chanson “Quello che le donne non dicono” de Fiorella Mannoia?
La chanson “Quello che le donne non dicono” de Fiorella Mannoia a été composée par Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fiorella Mannoia

Autres artistes de Pop