O cabra pode ser valente e chora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Só na lembrança de um beijo chora
O cabra pode ser valente e chora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Só na lembrança de um beijo chora
Quando a saudade invade o coração da gente
Pega a veia onde corria um grande amor
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Quando a saudade invade o coração da gente
Pega a veia onde corria um grande amor
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Que segure o chororô
Que segure o chororô
Saudade já tem nome de mulher
Só pra fazer do homem o que bem quer
Saudade já tem nome de mulher
Só pra fazer do homem o que bem quer
O cabra pode ser valente e chora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Só na lembrança de um beijo chora
O cabra pode ser valente e chora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Só na lembrança de um beijo chora
O cabra pode ser valente e chora
L'homme peut être courageux et pleurer
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avoir la moitié de l'argent du monde et pleurer
Ser forte que nem sertanejo e chora
Être fort comme un sertanejo et pleurer
Só na lembrança de um beijo chora
Juste au souvenir d'un baiser, il pleure
O cabra pode ser valente e chora
L'homme peut être courageux et pleurer
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avoir la moitié de l'argent du monde et pleurer
Ser forte que nem sertanejo e chora
Être fort comme un sertanejo et pleurer
Só na lembrança de um beijo chora
Juste au souvenir d'un baiser, il pleure
Quando a saudade invade o coração da gente
Quand la nostalgie envahit notre cœur
Pega a veia onde corria um grande amor
Elle prend la veine où coulait un grand amour
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Il n'y a pas de discussion, ni d'alcool qui puisse aider
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Ni un ami proche qui puisse retenir les larmes
Quando a saudade invade o coração da gente
Quand la nostalgie envahit notre cœur
Pega a veia onde corria um grande amor
Elle prend la veine où coulait un grand amour
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Il n'y a pas de discussion, ni d'alcool qui puisse aider
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Ni un ami proche qui puisse retenir les larmes
Que segure o chororô
Qui peut retenir les larmes
Que segure o chororô
Qui peut retenir les larmes
Saudade já tem nome de mulher
La nostalgie a déjà un nom de femme
Só pra fazer do homem o que bem quer
Juste pour faire de l'homme ce qu'elle veut
Saudade já tem nome de mulher
La nostalgie a déjà un nom de femme
Só pra fazer do homem o que bem quer
Juste pour faire de l'homme ce qu'elle veut
O cabra pode ser valente e chora
L'homme peut être courageux et pleurer
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avoir la moitié de l'argent du monde et pleurer
Ser forte que nem sertanejo e chora
Être fort comme un sertanejo et pleurer
Só na lembrança de um beijo chora
Juste au souvenir d'un baiser, il pleure
O cabra pode ser valente e chora
L'homme peut être courageux et pleurer
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avoir la moitié de l'argent du monde et pleurer
Ser forte que nem sertanejo e chora
Être fort comme un sertanejo et pleurer
Só na lembrança de um beijo chora
Juste au souvenir d'un baiser, il pleure
O cabra pode ser valente e chora
The guy can be brave and cry
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Have half a world of money and cry
Ser forte que nem sertanejo e chora
Be as strong as a countryman and cry
Só na lembrança de um beijo chora
Just at the memory of a kiss, he cries
O cabra pode ser valente e chora
The guy can be brave and cry
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Have half a world of money and cry
Ser forte que nem sertanejo e chora
Be as strong as a countryman and cry
Só na lembrança de um beijo chora
Just at the memory of a kiss, he cries
Quando a saudade invade o coração da gente
When longing invades our hearts
Pega a veia onde corria um grande amor
It hits the vein where a great love used to flow
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
There's no talk, nor liquor that can fix it
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Not even a close friend can hold back the tears
Quando a saudade invade o coração da gente
When longing invades our hearts
Pega a veia onde corria um grande amor
It hits the vein where a great love used to flow
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
There's no talk, nor liquor that can fix it
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Not even a close friend can hold back the tears
Que segure o chororô
That can hold back the tears
Que segure o chororô
That can hold back the tears
Saudade já tem nome de mulher
Longing already has a woman's name
Só pra fazer do homem o que bem quer
Just to make a man do whatever it wants
Saudade já tem nome de mulher
Longing already has a woman's name
Só pra fazer do homem o que bem quer
Just to make a man do whatever it wants
O cabra pode ser valente e chora
The guy can be brave and cry
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Have half a world of money and cry
Ser forte que nem sertanejo e chora
Be as strong as a countryman and cry
Só na lembrança de um beijo chora
Just at the memory of a kiss, he cries
O cabra pode ser valente e chora
The guy can be brave and cry
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Have half a world of money and cry
Ser forte que nem sertanejo e chora
Be as strong as a countryman and cry
Só na lembrança de um beijo chora
Just at the memory of a kiss, he cries
O cabra pode ser valente e chora
El cabrón puede ser valiente y llora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Tener medio mundo de dinero y llora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Ser fuerte como un sertanejo y llora
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al recordar un beso llora
O cabra pode ser valente e chora
El cabrón puede ser valiente y llora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Tener medio mundo de dinero y llora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Ser fuerte como un sertanejo y llora
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al recordar un beso llora
Quando a saudade invade o coração da gente
Cuando la nostalgia invade el corazón de uno
Pega a veia onde corria um grande amor
Agarra la vena por donde corría un gran amor
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
No hay conversación, ni aguardiente que ayude
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Ni un amigo del alma que aguante el llanto
Quando a saudade invade o coração da gente
Cuando la nostalgia invade el corazón de uno
Pega a veia onde corria um grande amor
Agarra la vena por donde corría un gran amor
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
No hay conversación, ni aguardiente que ayude
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Ni un amigo del alma que aguante el llanto
Que segure o chororô
Que aguante el llanto
Que segure o chororô
Que aguante el llanto
Saudade já tem nome de mulher
La nostalgia ya tiene nombre de mujer
Só pra fazer do homem o que bem quer
Solo para hacer del hombre lo que quiera
Saudade já tem nome de mulher
La nostalgia ya tiene nombre de mujer
Só pra fazer do homem o que bem quer
Solo para hacer del hombre lo que quiera
O cabra pode ser valente e chora
El cabrón puede ser valiente y llora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Tener medio mundo de dinero y llora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Ser fuerte como un sertanejo y llora
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al recordar un beso llora
O cabra pode ser valente e chora
El cabrón puede ser valiente y llora
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Tener medio mundo de dinero y llora
Ser forte que nem sertanejo e chora
Ser fuerte como un sertanejo y llora
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al recordar un beso llora
O cabra pode ser valente e chora
Der Kerl kann mutig sein und weint
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Haben mein halbes Vermögen und weint
Ser forte que nem sertanejo e chora
So stark sein wie ein Sertanejo und weint
Só na lembrança de um beijo chora
Weint nur bei der Erinnerung an einen Kuss
O cabra pode ser valente e chora
Der Kerl kann mutig sein und weint
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Haben mein halbes Vermögen und weint
Ser forte que nem sertanejo e chora
So stark sein wie ein Sertanejo und weint
Só na lembrança de um beijo chora
Weint nur bei der Erinnerung an einen Kuss
Quando a saudade invade o coração da gente
Wenn die Sehnsucht das Herz von uns überfällt
Pega a veia onde corria um grande amor
Ergreift sie die Ader, in der eine große Liebe floss
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Es gibt kein Gespräch, keinen Schnaps, der hilft
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Nicht einmal ein enger Freund, der das Weinen stoppen kann
Quando a saudade invade o coração da gente
Wenn die Sehnsucht das Herz von uns überfällt
Pega a veia onde corria um grande amor
Ergreift sie die Ader, in der eine große Liebe floss
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Es gibt kein Gespräch, keinen Schnaps, der hilft
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Nicht einmal ein enger Freund, der das Weinen stoppen kann
Que segure o chororô
Der das Weinen stoppen kann
Que segure o chororô
Der das Weinen stoppen kann
Saudade já tem nome de mulher
Sehnsucht hat bereits den Namen einer Frau
Só pra fazer do homem o que bem quer
Nur um mit dem Mann zu machen, was sie will
Saudade já tem nome de mulher
Sehnsucht hat bereits den Namen einer Frau
Só pra fazer do homem o que bem quer
Nur um mit dem Mann zu machen, was sie will
O cabra pode ser valente e chora
Der Kerl kann mutig sein und weint
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Haben mein halbes Vermögen und weint
Ser forte que nem sertanejo e chora
So stark sein wie ein Sertanejo und weint
Só na lembrança de um beijo chora
Weint nur bei der Erinnerung an einen Kuss
O cabra pode ser valente e chora
Der Kerl kann mutig sein und weint
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Haben mein halbes Vermögen und weint
Ser forte que nem sertanejo e chora
So stark sein wie ein Sertanejo und weint
Só na lembrança de um beijo chora
Weint nur bei der Erinnerung an einen Kuss
O cabra pode ser valente e chora
Un uomo può essere coraggioso e piangere
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avere mezzo mondo di denaro e piangere
Ser forte que nem sertanejo e chora
Essere forte come un sertanejo e piangere
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al ricordo di un bacio piange
O cabra pode ser valente e chora
Un uomo può essere coraggioso e piangere
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avere mezzo mondo di denaro e piangere
Ser forte que nem sertanejo e chora
Essere forte come un sertanejo e piangere
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al ricordo di un bacio piange
Quando a saudade invade o coração da gente
Quando la nostalgia invade il nostro cuore
Pega a veia onde corria um grande amor
Colpisce la vena dove scorreva un grande amore
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Non c'è discorso, né alcol che possa aiutare
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Né un amico del cuore che possa trattenere il pianto
Quando a saudade invade o coração da gente
Quando la nostalgia invade il nostro cuore
Pega a veia onde corria um grande amor
Colpisce la vena dove scorreva un grande amore
Não tem conversa, nem cachaça que dê jeito
Non c'è discorso, né alcol che possa aiutare
Nem um amigo do peito que segure o chororô
Né un amico del cuore che possa trattenere il pianto
Que segure o chororô
Che possa trattenere il pianto
Que segure o chororô
Che possa trattenere il pianto
Saudade já tem nome de mulher
La nostalgia ha già il nome di una donna
Só pra fazer do homem o que bem quer
Solo per fare dell'uomo ciò che vuole
Saudade já tem nome de mulher
La nostalgia ha già il nome di una donna
Só pra fazer do homem o que bem quer
Solo per fare dell'uomo ciò che vuole
O cabra pode ser valente e chora
Un uomo può essere coraggioso e piangere
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avere mezzo mondo di denaro e piangere
Ser forte que nem sertanejo e chora
Essere forte come un sertanejo e piangere
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al ricordo di un bacio piange
O cabra pode ser valente e chora
Un uomo può essere coraggioso e piangere
Ter mei mundo de dinheiro e chora
Avere mezzo mondo di denaro e piangere
Ser forte que nem sertanejo e chora
Essere forte come un sertanejo e piangere
Só na lembrança de um beijo chora
Solo al ricordo di un bacio piange