Number one was a boy and he had the greenest eyes
Like a forest, but I knew that I was lost
Round two in the city, she was crazy but she made it so pretty
Left me emptier than lonely in New York
And three, she was an angel, yeah she coulda been the one
But forever only made a couple trips around the sun
Now singing the sad girl songs is overdone
I'm on heart break number four
Tequila doesn't hit no more
I've got a new rebound
I'm falling for me now
My ride-or-die until the end
My Romeo and Juliet
I'm my own anniversary
I'm the only girl of my dreams
Girl of my dreams
Changed my hair, cut it off
And I got a new tattoo
Doing things I thought
I never thought I'd do
Now I'm over being cynical, I swear to god I'm done
Yeah, I'm craving something deeper than I'll find in anyone
Now singing the sad girl song's just never fun
I'm on heart break number four
Tequila doesn't hit no more
I've got a new rebound
I'm falling for me now (falling for me now)
My ride-or-die until the end
My Romeo and Juliet
I'm my own anniversary
I'm the only girl of my dreams
Girl of my dreams
Now I lay me down to sleep
I pray that I'm the one I'll keep
If I fall before I wake
I know that I will catch me
Now I lay me down to sleep
'Cause I'm in the only the bitch I need
I'm all hers and she's all mine
I'll love her 'til the day I die
I'm on heart break number four
Tequila doesn't hit no more
I've got a new rebound
I'm falling for me now
My ride-or-die until the end
My Romeo and Juliet
I'm my own anniversary
I'm the only girl of my dreams
Girl of my dreams
Dreams, girl of my dreams
Number one was a boy and he had the greenest eyes
Le numéro un était un garçon et il avait les yeux les plus verts
Like a forest, but I knew that I was lost
Comme une forêt, mais je savais que j'étais perdue
Round two in the city, she was crazy but she made it so pretty
Deuxième round en ville, elle était folle mais elle l'a rendu si jolie
Left me emptier than lonely in New York
Elle m'a laissé plus vide que seule à New York
And three, she was an angel, yeah she coulda been the one
Et trois, elle était un ange, ouais elle aurait pu être la seule
But forever only made a couple trips around the sun
Mais pour toujours n'a fait que quelques tours autour du soleil
Now singing the sad girl songs is overdone
Maintenant, chanter les chansons tristes des filles est trop fait
I'm on heart break number four
Je suis sur la rupture numéro quatre
Tequila doesn't hit no more
La tequila ne fait plus effet
I've got a new rebound
J'ai un nouveau rebond
I'm falling for me now
Je tombe amoureuse de moi maintenant
My ride-or-die until the end
Mon partenaire jusqu'à la fin
My Romeo and Juliet
Mon Roméo et Juliette
I'm my own anniversary
Je suis mon propre anniversaire
I'm the only girl of my dreams
Je suis la seule fille de mes rêves
Girl of my dreams
Fille de mes rêves
Changed my hair, cut it off
J'ai changé mes cheveux, je les ai coupés
And I got a new tattoo
Et j'ai un nouveau tatouage
Doing things I thought
Je fais des choses que je pensais
I never thought I'd do
Je n'aurais jamais pensé faire
Now I'm over being cynical, I swear to god I'm done
Maintenant, j'en ai marre d'être cynique, je jure devant Dieu que j'en ai fini
Yeah, I'm craving something deeper than I'll find in anyone
Ouais, je désire quelque chose de plus profond que je ne trouverai chez personne
Now singing the sad girl song's just never fun
Maintenant, chanter la chanson triste des filles n'est jamais amusant
I'm on heart break number four
Je suis sur la rupture numéro quatre
Tequila doesn't hit no more
La tequila ne fait plus effet
I've got a new rebound
J'ai un nouveau rebond
I'm falling for me now (falling for me now)
Je tombe amoureuse de moi maintenant (je tombe amoureuse de moi maintenant)
My ride-or-die until the end
Mon partenaire jusqu'à la fin
My Romeo and Juliet
Mon Roméo et Juliette
I'm my own anniversary
Je suis mon propre anniversaire
I'm the only girl of my dreams
Je suis la seule fille de mes rêves
Girl of my dreams
Fille de mes rêves
Now I lay me down to sleep
Maintenant je me couche pour dormir
I pray that I'm the one I'll keep
Je prie pour être celle que je garderai
If I fall before I wake
Si je tombe avant de me réveiller
I know that I will catch me
Je sais que je me rattraperai
Now I lay me down to sleep
Maintenant je me couche pour dormir
'Cause I'm in the only the bitch I need
Parce que je suis la seule salope dont j'ai besoin
I'm all hers and she's all mine
Je suis toute à elle et elle est toute à moi
I'll love her 'til the day I die
Je l'aimerai jusqu'au jour de ma mort
I'm on heart break number four
Je suis sur la rupture numéro quatre
Tequila doesn't hit no more
La tequila ne fait plus effet
I've got a new rebound
J'ai un nouveau rebond
I'm falling for me now
Je tombe amoureuse de moi maintenant
My ride-or-die until the end
Mon partenaire jusqu'à la fin
My Romeo and Juliet
Mon Roméo et Juliette
I'm my own anniversary
Je suis mon propre anniversaire
I'm the only girl of my dreams
Je suis la seule fille de mes rêves
Girl of my dreams
Fille de mes rêves
Dreams, girl of my dreams
Rêves, fille de mes rêves
Number one was a boy and he had the greenest eyes
O número um era um menino e ele tinha os olhos mais verdes
Like a forest, but I knew that I was lost
Como uma floresta, mas eu sabia que estava perdida
Round two in the city, she was crazy but she made it so pretty
Segunda rodada na cidade, ela era louca mas a tornava tão bonita
Left me emptier than lonely in New York
Deixou-me mais vazia do que solitária em Nova York
And three, she was an angel, yeah she coulda been the one
E a três, ela era um anjo, sim, ela poderia ter sido a única
But forever only made a couple trips around the sun
Mas para sempre só fez algumas viagens ao redor do sol
Now singing the sad girl songs is overdone
Agora cantar as canções tristes de menina está superado
I'm on heart break number four
Estou no coração partido número quatro
Tequila doesn't hit no more
A tequila não bate mais
I've got a new rebound
Eu tenho um novo rebote
I'm falling for me now
Estou me apaixonando por mim agora
My ride-or-die until the end
Minha companheira até o fim
My Romeo and Juliet
Meu Romeu e Julieta
I'm my own anniversary
Eu sou meu próprio aniversário
I'm the only girl of my dreams
Eu sou a única menina dos meus sonhos
Girl of my dreams
Menina dos meus sonhos
Changed my hair, cut it off
Mudei meu cabelo, cortei
And I got a new tattoo
E eu tenho uma nova tatuagem
Doing things I thought
Fazendo coisas que eu pensei
I never thought I'd do
Que nunca faria
Now I'm over being cynical, I swear to god I'm done
Agora estou cansada de ser cínica, juro por Deus que estou pronta
Yeah, I'm craving something deeper than I'll find in anyone
Sim, estou desejando algo mais profundo do que encontrarei em qualquer um
Now singing the sad girl song's just never fun
Agora cantar a canção triste de menina simplesmente não é divertido
I'm on heart break number four
Estou no coração partido número quatro
Tequila doesn't hit no more
A tequila não bate mais
I've got a new rebound
Eu tenho um novo rebote
I'm falling for me now (falling for me now)
Estou me apaixonando por mim agora (apaixonando por mim agora)
My ride-or-die until the end
Minha companheira até o fim
My Romeo and Juliet
Meu Romeu e Julieta
I'm my own anniversary
Eu sou meu próprio aniversário
I'm the only girl of my dreams
Eu sou a única menina dos meus sonhos
Girl of my dreams
Menina dos meus sonhos
Now I lay me down to sleep
Agora eu me deito para dormir
I pray that I'm the one I'll keep
Eu rezo para que eu seja a única que eu vou manter
If I fall before I wake
Se eu cair antes de acordar
I know that I will catch me
Eu sei que vou me pegar
Now I lay me down to sleep
Agora eu me deito para dormir
'Cause I'm in the only the bitch I need
Porque eu sou a única vadia de que preciso
I'm all hers and she's all mine
Eu sou toda dela e ela é toda minha
I'll love her 'til the day I die
Eu a amarei até o dia em que eu morrer
I'm on heart break number four
Estou no coração partido número quatro
Tequila doesn't hit no more
A tequila não bate mais
I've got a new rebound
Eu tenho um novo rebote
I'm falling for me now
Estou me apaixonando por mim agora
My ride-or-die until the end
Minha companheira até o fim
My Romeo and Juliet
Meu Romeu e Julieta
I'm my own anniversary
Eu sou meu próprio aniversário
I'm the only girl of my dreams
Eu sou a única menina dos meus sonhos
Girl of my dreams
Menina dos meus sonhos
Dreams, girl of my dreams
Sonhos, menina dos meus sonhos
Number one was a boy and he had the greenest eyes
El número uno era un chico y tenía los ojos más verdes
Like a forest, but I knew that I was lost
Como un bosque, pero sabía que estaba perdida
Round two in the city, she was crazy but she made it so pretty
Ronda dos en la ciudad, ella estaba loca pero la hacía tan bonita
Left me emptier than lonely in New York
Me dejó más vacío que solo en Nueva York
And three, she was an angel, yeah she coulda been the one
Y tres, ella era un ángel, sí, podría haber sido la única
But forever only made a couple trips around the sun
Pero para siempre solo hizo un par de viajes alrededor del sol
Now singing the sad girl songs is overdone
Ahora cantar las canciones de la chica triste está muy visto
I'm on heart break number four
Estoy en la ruptura de corazón número cuatro
Tequila doesn't hit no more
El tequila ya no me afecta
I've got a new rebound
Tengo un nuevo rebote
I'm falling for me now
Ahora me estoy enamorando de mí
My ride-or-die until the end
Mi compañero hasta el final
My Romeo and Juliet
Mi Romeo y Julieta
I'm my own anniversary
Soy mi propio aniversario
I'm the only girl of my dreams
Soy la única chica de mis sueños
Girl of my dreams
Chica de mis sueños
Changed my hair, cut it off
Cambié mi pelo, lo corté
And I got a new tattoo
Y me hice un nuevo tatuaje
Doing things I thought
Haciendo cosas que pensé
I never thought I'd do
Nunca pensé que haría
Now I'm over being cynical, I swear to god I'm done
Ahora estoy harta de ser cínica, juro por Dios que he terminado
Yeah, I'm craving something deeper than I'll find in anyone
Sí, estoy deseando algo más profundo de lo que encontraré en cualquier persona
Now singing the sad girl song's just never fun
Ahora cantar la canción de la chica triste simplemente no es divertido
I'm on heart break number four
Estoy en la ruptura de corazón número cuatro
Tequila doesn't hit no more
El tequila ya no me afecta
I've got a new rebound
Tengo un nuevo rebote
I'm falling for me now (falling for me now)
Ahora me estoy enamorando de mí (enamorándome de mí ahora)
My ride-or-die until the end
Mi compañero hasta el final
My Romeo and Juliet
Mi Romeo y Julieta
I'm my own anniversary
Soy mi propio aniversario
I'm the only girl of my dreams
Soy la única chica de mis sueños
Girl of my dreams
Chica de mis sueños
Now I lay me down to sleep
Ahora me acuesto para dormir
I pray that I'm the one I'll keep
Rezo para ser la única que me quede
If I fall before I wake
Si caigo antes de despertar
I know that I will catch me
Sé que me atraparé
Now I lay me down to sleep
Ahora me acuesto para dormir
'Cause I'm in the only the bitch I need
Porque soy la única perra que necesito
I'm all hers and she's all mine
Soy toda suya y ella es toda mía
I'll love her 'til the day I die
La amaré hasta el día que muera
I'm on heart break number four
Estoy en la ruptura de corazón número cuatro
Tequila doesn't hit no more
El tequila ya no me afecta
I've got a new rebound
Tengo un nuevo rebote
I'm falling for me now
Ahora me estoy enamorando de mí
My ride-or-die until the end
Mi compañero hasta el final
My Romeo and Juliet
Mi Romeo y Julieta
I'm my own anniversary
Soy mi propio aniversario
I'm the only girl of my dreams
Soy la única chica de mis sueños
Girl of my dreams
Chica de mis sueños
Dreams, girl of my dreams
Sueños, chica de mis sueños
Number one was a boy and he had the greenest eyes
Nummer eins war ein Junge und er hatte die grünsten Augen
Like a forest, but I knew that I was lost
Wie ein Wald, aber ich wusste, dass ich verloren war
Round two in the city, she was crazy but she made it so pretty
Runde zwei in der Stadt, sie war verrückt, aber sie machte es so hübsch
Left me emptier than lonely in New York
Lies mich leerer als einsam in New York
And three, she was an angel, yeah she coulda been the one
Und drei, sie war ein Engel, ja, sie hätte die Eine sein können
But forever only made a couple trips around the sun
Aber für immer machte nur ein paar Runden um die Sonne
Now singing the sad girl songs is overdone
Jetzt sind die traurigen Mädchensongs übertrieben
I'm on heart break number four
Ich bin bei Herzschmerz Nummer vier
Tequila doesn't hit no more
Tequila wirkt nicht mehr
I've got a new rebound
Ich habe einen neuen Rebound
I'm falling for me now
Ich verliebe mich jetzt in mich
My ride-or-die until the end
Mein Mitfahrer oder Sterben bis zum Ende
My Romeo and Juliet
Mein Romeo und Julia
I'm my own anniversary
Ich bin mein eigenes Jubiläum
I'm the only girl of my dreams
Ich bin das einzige Mädchen meiner Träume
Girl of my dreams
Mädchen meiner Träume
Changed my hair, cut it off
Habe meine Haare verändert, abgeschnitten
And I got a new tattoo
Und ich habe ein neues Tattoo
Doing things I thought
Mache Dinge, von denen ich dachte
I never thought I'd do
Ich hätte nie gedacht, dass ich sie tun würde
Now I'm over being cynical, I swear to god I'm done
Jetzt bin ich es leid, zynisch zu sein, ich schwöre Gott, ich bin fertig
Yeah, I'm craving something deeper than I'll find in anyone
Ja, ich sehne mich nach etwas Tieferem, als ich in jemandem finden werde
Now singing the sad girl song's just never fun
Jetzt macht das Singen des traurigen Mädchensongs einfach keinen Spaß
I'm on heart break number four
Ich bin bei Herzschmerz Nummer vier
Tequila doesn't hit no more
Tequila wirkt nicht mehr
I've got a new rebound
Ich habe einen neuen Rebound
I'm falling for me now (falling for me now)
Ich verliebe mich jetzt in mich (verliebe mich jetzt in mich)
My ride-or-die until the end
Mein Mitfahrer oder Sterben bis zum Ende
My Romeo and Juliet
Mein Romeo und Julia
I'm my own anniversary
Ich bin mein eigenes Jubiläum
I'm the only girl of my dreams
Ich bin das einzige Mädchen meiner Träume
Girl of my dreams
Mädchen meiner Träume
Now I lay me down to sleep
Jetzt lege ich mich schlafen
I pray that I'm the one I'll keep
Ich bete, dass ich diejenige bin, die ich behalten werde
If I fall before I wake
Wenn ich falle, bevor ich aufwache
I know that I will catch me
Ich weiß, dass ich mich fangen werde
Now I lay me down to sleep
Jetzt lege ich mich schlafen
'Cause I'm in the only the bitch I need
Denn ich bin die einzige Schlampe, die ich brauche
I'm all hers and she's all mine
Ich gehöre ganz ihr und sie gehört ganz mir
I'll love her 'til the day I die
Ich werde sie lieben, bis ich sterbe
I'm on heart break number four
Ich bin bei Herzschmerz Nummer vier
Tequila doesn't hit no more
Tequila wirkt nicht mehr
I've got a new rebound
Ich habe einen neuen Rebound
I'm falling for me now
Ich verliebe mich jetzt in mich
My ride-or-die until the end
Mein Mitfahrer oder Sterben bis zum Ende
My Romeo and Juliet
Mein Romeo und Julia
I'm my own anniversary
Ich bin mein eigenes Jubiläum
I'm the only girl of my dreams
Ich bin das einzige Mädchen meiner Träume
Girl of my dreams
Mädchen meiner Träume
Dreams, girl of my dreams
Träume, Mädchen meiner Träume
Number one was a boy and he had the greenest eyes
Il numero uno era un ragazzo e aveva gli occhi più verdi
Like a forest, but I knew that I was lost
Come una foresta, ma sapevo di essere persa
Round two in the city, she was crazy but she made it so pretty
Secondo round in città, lei era pazza ma la rendeva così bella
Left me emptier than lonely in New York
Mi ha lasciato più vuoto che solo a New York
And three, she was an angel, yeah she coulda been the one
E tre, lei era un angelo, sì, avrebbe potuto essere quella giusta
But forever only made a couple trips around the sun
Ma per sempre ha fatto solo un paio di giri intorno al sole
Now singing the sad girl songs is overdone
Ora cantare le canzoni tristi delle ragazze è troppo
I'm on heart break number four
Sono al quarto cuore spezzato
Tequila doesn't hit no more
La tequila non colpisce più
I've got a new rebound
Ho un nuovo rimbalzo
I'm falling for me now
Mi sto innamorando di me ora
My ride-or-die until the end
Il mio compagno fino alla fine
My Romeo and Juliet
Il mio Romeo e Giulietta
I'm my own anniversary
Sono il mio anniversario
I'm the only girl of my dreams
Sono l'unica ragazza dei miei sogni
Girl of my dreams
Ragazza dei miei sogni
Changed my hair, cut it off
Ho cambiato i capelli, li ho tagliati
And I got a new tattoo
E ho un nuovo tatuaggio
Doing things I thought
Faccio cose che pensavo
I never thought I'd do
Non avrei mai pensato di fare
Now I'm over being cynical, I swear to god I'm done
Ora ho finito di essere cinica, giuro a Dio che ho finito
Yeah, I'm craving something deeper than I'll find in anyone
Sì, sto desiderando qualcosa di più profondo di quello che troverò in chiunque
Now singing the sad girl song's just never fun
Ora cantare la canzone triste della ragazza non è mai divertente
I'm on heart break number four
Sono al quarto cuore spezzato
Tequila doesn't hit no more
La tequila non colpisce più
I've got a new rebound
Ho un nuovo rimbalzo
I'm falling for me now (falling for me now)
Mi sto innamorando di me ora (mi sto innamorando di me ora)
My ride-or-die until the end
Il mio compagno fino alla fine
My Romeo and Juliet
Il mio Romeo e Giulietta
I'm my own anniversary
Sono il mio anniversario
I'm the only girl of my dreams
Sono l'unica ragazza dei miei sogni
Girl of my dreams
Ragazza dei miei sogni
Now I lay me down to sleep
Ora mi corico per dormire
I pray that I'm the one I'll keep
Prego che io sia quella che terrò
If I fall before I wake
Se cado prima di svegliarmi
I know that I will catch me
So che mi prenderò
Now I lay me down to sleep
Ora mi corico per dormire
'Cause I'm in the only the bitch I need
Perché sono l'unica stronza di cui ho bisogno
I'm all hers and she's all mine
Sono tutta sua e lei è tutta mia
I'll love her 'til the day I die
La amerò fino al giorno in cui morirò
I'm on heart break number four
Sono al quarto cuore spezzato
Tequila doesn't hit no more
La tequila non colpisce più
I've got a new rebound
Ho un nuovo rimbalzo
I'm falling for me now
Mi sto innamorando di me ora
My ride-or-die until the end
Il mio compagno fino alla fine
My Romeo and Juliet
Il mio Romeo e Giulietta
I'm my own anniversary
Sono il mio anniversario
I'm the only girl of my dreams
Sono l'unica ragazza dei miei sogni
Girl of my dreams
Ragazza dei miei sogni
Dreams, girl of my dreams
Sogni, ragazza dei miei sogni