IDGAF

Florentina Krasniqi

Paroles Traduction

Flori, bist du dir sicher mit dei'm Outfit?
Ich weiß, dass du 'ne Frau bist
Aber muss das hier jeder seh'n, geht nicht weniger Ausschnitt?
Geht nicht weniger touchy?
Geht nicht weniger Haut? Ich
Weiß, du kannst dich bewegen, doch alle gucken hier auf dich
Wieso bist du so drüber? Wieso tanzt du wie eine Hoe?
Wieso gibst du dein Insta irgend 'nem Fremden nach der Show?
Wenn du nicht so eine bist, wieso gehst du mit ihm hoch?
Wärst du 'n Typ, dann wär's ja easy, aber so?

Hab' das so oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
I don't give a fuck

Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't give a fuck
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't give a fuck

Sie sagen: „Twerk nicht“, deshalb ich twerk' ich
„Flirt nicht“, deshalb flirt' ich
Und mich stört's nicht, wenn sie's stört, ja
Weil mein Körper mir gehört, ich schwör'
Erst schreiben sie mir in die DMs, als ich erst dreizehn war
Ich soll mir was anzieh'n, wenn ich eh schon nichts zu zeigen hab'
Jetzt schreiben sie mir in die DMs, die Schuld wär meine
Wenn ich nachts alleine heimgeh' und betoucht werd' im Vorbeigeh'n, es ist peinlich

So oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
I don't give a fuck

Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't give a fuck
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't give a fuck

(Yeah, yeah, yeah)
(Ah-ah, ja)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da) I don't give a fuck

Flori, bist du dir sicher mit dei'm Outfit?
Flori, es-tu sûre de ta tenue ?
Ich weiß, dass du 'ne Frau bist
Je sais que tu es une femme
Aber muss das hier jeder seh'n, geht nicht weniger Ausschnitt?
Mais est-ce que tout le monde doit le voir, ne peut-on pas avoir moins de décolleté ?
Geht nicht weniger touchy?
Ne peut-on pas être moins tactile ?
Geht nicht weniger Haut? Ich
Ne peut-on pas montrer moins de peau ? Je
Weiß, du kannst dich bewegen, doch alle gucken hier auf dich
Sais que tu peux bouger, mais tout le monde te regarde ici
Wieso bist du so drüber? Wieso tanzt du wie eine Hoe?
Pourquoi es-tu si excessive ? Pourquoi danses-tu comme une prostituée ?
Wieso gibst du dein Insta irgend 'nem Fremden nach der Show?
Pourquoi donnes-tu ton Insta à un inconnu après le spectacle ?
Wenn du nicht so eine bist, wieso gehst du mit ihm hoch?
Si tu n'es pas comme ça, pourquoi montes-tu avec lui ?
Wärst du 'n Typ, dann wär's ja easy, aber so?
Si tu étais un mec, ce serait facile, mais comme ça ?
Hab' das so oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
J'ai entendu ça si souvent, si souvent, si souvent, si souvent, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Dis-moi, combien de fois encore ? Par Dieu, je jure
I don't give a fuck
Je m'en fous
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Je n'ai pas besoin de ton conseil, parce que je (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Je ne t'ai pas demandé, je m'en fous (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Je me fiche de ce que tu dis, parce que je jure (ahh)
I don't give a fuck
Je m'en fous
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Ne me dis pas ce que je peux faire, parce que je (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Je ne t'ai pas demandé, je m'en fous (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Je me fiche de ce que tu dis, parce que je jure (ahh)
I don't give a fuck
Je m'en fous
Sie sagen: „Twerk nicht“, deshalb ich twerk' ich
Ils disent : "Ne twerk pas", c'est pourquoi je twerk
„Flirt nicht“, deshalb flirt' ich
"Ne flirte pas", c'est pourquoi je flirte
Und mich stört's nicht, wenn sie's stört, ja
Et ça ne me dérange pas si ça les dérange, oui
Weil mein Körper mir gehört, ich schwör'
Parce que mon corps m'appartient, je jure
Erst schreiben sie mir in die DMs, als ich erst dreizehn war
D'abord, ils m'ont écrit dans les DMs quand j'avais seulement treize ans
Ich soll mir was anzieh'n, wenn ich eh schon nichts zu zeigen hab'
Je devrais m'habiller si je n'ai déjà rien à montrer
Jetzt schreiben sie mir in die DMs, die Schuld wär meine
Maintenant, ils m'écrivent dans les DMs, la faute serait la mienne
Wenn ich nachts alleine heimgeh' und betoucht werd' im Vorbeigeh'n, es ist peinlich
Si je rentre seule la nuit et que je suis touchée en passant, c'est embarrassant
So oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Si souvent, si souvent, si souvent, si souvent entendu, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Dis-moi, combien de fois encore ? Par Dieu, je jure
I don't give a fuck
Je m'en fous
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Je n'ai pas besoin de ton conseil, parce que je (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Je ne t'ai pas demandé, je m'en fous (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Je me fiche de ce que tu dis, parce que je jure (ahh)
I don't give a fuck
Je m'en fous
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Ne me dis pas ce que je peux faire, parce que je (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Je ne t'ai pas demandé, je m'en fous (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Je me fiche de ce que tu dis, parce que je jure (ahh)
I don't give a fuck
Je m'en fous
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
(Ah-ah, ja)
(Ah-ah, oui)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da) I don't give a fuck
(Da-da, da-da) Je m'en fous
Flori, bist du dir sicher mit dei'm Outfit?
Flori, você tem certeza sobre essa roupa?
Ich weiß, dass du 'ne Frau bist
Eu sei que você é uma mulher
Aber muss das hier jeder seh'n, geht nicht weniger Ausschnitt?
Mas todo mundo precisa ver isso, não pode mostrar menos?
Geht nicht weniger touchy?
Não pode ser menos toque?
Geht nicht weniger Haut? Ich
Não pode mostrar menos pele? Eu
Weiß, du kannst dich bewegen, doch alle gucken hier auf dich
Sei que você pode se mover, mas todos estão olhando para você
Wieso bist du so drüber? Wieso tanzt du wie eine Hoe?
Por que você é tão exagerada? Por que você dança como uma prostituta?
Wieso gibst du dein Insta irgend 'nem Fremden nach der Show?
Por que você dá seu Insta para algum estranho depois do show?
Wenn du nicht so eine bist, wieso gehst du mit ihm hoch?
Se você não é uma, por que você vai com ele?
Wärst du 'n Typ, dann wär's ja easy, aber so?
Se você fosse um cara, seria fácil, mas assim?
Hab' das so oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Ouvi isso tantas vezes, tantas vezes, tantas vezes, tantas vezes, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Me diga, quantas vezes mais? Por Deus, eu juro
I don't give a fuck
Eu não dou a mínima
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Eu não preciso do seu conselho, porque eu (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Eu não te perguntei, eu não me importo (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Com o que você diz, porque eu juro (ahh)
I don't give a fuck
Eu não dou a mínima
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Não me diga o que eu posso fazer, porque eu (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Eu não te perguntei, eu não me importo (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Com o que você diz, porque eu juro (ahh)
I don't give a fuck
Eu não dou a mínima
Sie sagen: „Twerk nicht“, deshalb ich twerk' ich
Eles dizem: "Não rebola", por isso eu rebolo
„Flirt nicht“, deshalb flirt' ich
"Não flerte", por isso eu flerto
Und mich stört's nicht, wenn sie's stört, ja
E não me incomoda se os incomoda, sim
Weil mein Körper mir gehört, ich schwör'
Porque meu corpo me pertence, eu juro
Erst schreiben sie mir in die DMs, als ich erst dreizehn war
Primeiro eles me escreveram nas DMs quando eu tinha apenas treze anos
Ich soll mir was anzieh'n, wenn ich eh schon nichts zu zeigen hab'
Eu deveria me vestir se eu já não tenho nada para mostrar
Jetzt schreiben sie mir in die DMs, die Schuld wär meine
Agora eles me escrevem nas DMs, a culpa seria minha
Wenn ich nachts alleine heimgeh' und betoucht werd' im Vorbeigeh'n, es ist peinlich
Se eu voltar para casa sozinha à noite e for tocada ao passar, é vergonhoso
So oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Tantas vezes, tantas vezes, tantas vezes, tantas vezes ouvi, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Me diga, quantas vezes mais? Por Deus, eu juro
I don't give a fuck
Eu não dou a mínima
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Eu não preciso do seu conselho, porque eu (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Eu não te perguntei, eu não me importo (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Com o que você diz, porque eu juro (ahh)
I don't give a fuck
Eu não dou a mínima
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Não me diga o que eu posso fazer, porque eu (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Eu não te perguntei, eu não me importo (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Com o que você diz, porque eu juro (ahh)
I don't give a fuck
Eu não dou a mínima
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
(Ah-ah, ja)
(Ah-ah, sim)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da) I don't give a fuck
(Da-da, da-da) Eu não dou a mínima
Flori, bist du dir sicher mit dei'm Outfit?
Flori, are you sure about your outfit?
Ich weiß, dass du 'ne Frau bist
I know you're a woman
Aber muss das hier jeder seh'n, geht nicht weniger Ausschnitt?
But does everyone have to see it, can't there be less cleavage?
Geht nicht weniger touchy?
Can't there be less touchy?
Geht nicht weniger Haut? Ich
Can't there be less skin? I
Weiß, du kannst dich bewegen, doch alle gucken hier auf dich
Know you can move, but everyone here is looking at you
Wieso bist du so drüber? Wieso tanzt du wie eine Hoe?
Why are you so over the top? Why do you dance like a hoe?
Wieso gibst du dein Insta irgend 'nem Fremden nach der Show?
Why do you give your Insta to some stranger after the show?
Wenn du nicht so eine bist, wieso gehst du mit ihm hoch?
If you're not that kind of girl, why do you go up with him?
Wärst du 'n Typ, dann wär's ja easy, aber so?
If you were a guy, it would be easy, but like this?
Hab' das so oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
I've heard it so often, so often, so often, so often, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Tell me, how many more times? By God, I swear
I don't give a fuck
I don't give a fuck
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
I don't need your advice, because I (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
I didn't ask you, I don't care (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't care what you say, because I swear (ahh)
I don't give a fuck
I don't give a fuck
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Don't tell me what I can do, because I (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
I didn't ask you, I don't care (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't care what you say, because I swear (ahh)
I don't give a fuck
I don't give a fuck
Sie sagen: „Twerk nicht“, deshalb ich twerk' ich
They say: "Don't twerk", that's why I twerk
„Flirt nicht“, deshalb flirt' ich
"Don't flirt", that's why I flirt
Und mich stört's nicht, wenn sie's stört, ja
And I don't care if it bothers them, yes
Weil mein Körper mir gehört, ich schwör'
Because my body belongs to me, I swear
Erst schreiben sie mir in die DMs, als ich erst dreizehn war
First they wrote me in the DMs when I was only thirteen
Ich soll mir was anzieh'n, wenn ich eh schon nichts zu zeigen hab'
I should dress up when I have nothing to show anyway
Jetzt schreiben sie mir in die DMs, die Schuld wär meine
Now they write me in the DMs, it would be my fault
Wenn ich nachts alleine heimgeh' und betoucht werd' im Vorbeigeh'n, es ist peinlich
If I go home alone at night and get touched on the way, it's embarrassing
So oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
So often, so often, so often, so often heard, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Tell me, how many more times? By God, I swear
I don't give a fuck
I don't give a fuck
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
I don't need your advice, because I (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
I didn't ask you, I don't care (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't care what you say, because I swear (ahh)
I don't give a fuck
I don't give a fuck
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Don't tell me what I can do, because I (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
I didn't ask you, I don't care (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
I don't care what you say, because I swear (ahh)
I don't give a fuck
I don't give a fuck
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ah-ah, ja)
(Ah-ah, yes)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da) I don't give a fuck
(Da-da, da-da) I don't give a fuck
Flori, bist du dir sicher mit dei'm Outfit?
Flori, ¿estás segura con tu atuendo?
Ich weiß, dass du 'ne Frau bist
Sé que eres una mujer
Aber muss das hier jeder seh'n, geht nicht weniger Ausschnitt?
¿Pero tiene que verlo todo el mundo, no puede ser menos escotado?
Geht nicht weniger touchy?
¿No puede ser menos provocativo?
Geht nicht weniger Haut? Ich
¿No puede mostrar menos piel? Yo
Weiß, du kannst dich bewegen, doch alle gucken hier auf dich
Sé que puedes moverte, pero todos aquí te están mirando
Wieso bist du so drüber? Wieso tanzt du wie eine Hoe?
¿Por qué eres tan exagerada? ¿Por qué bailas como una prostituta?
Wieso gibst du dein Insta irgend 'nem Fremden nach der Show?
¿Por qué le das tu Insta a algún extraño después del show?
Wenn du nicht so eine bist, wieso gehst du mit ihm hoch?
Si no eres una de esas, ¿por qué te vas con él?
Wärst du 'n Typ, dann wär's ja easy, aber so?
Si fueras un chico, sería fácil, ¿pero así?
Hab' das so oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Lo he oído tan a menudo, tan a menudo, tan a menudo, tan a menudo, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Dime, ¿cuántas veces más? Por Dios, lo juro
I don't give a fuck
No me importa un carajo
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
No necesito tu consejo, porque yo (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
No te pregunté, no me importa (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
No me importa lo que digas, porque lo juro (ahh)
I don't give a fuck
No me importa un carajo
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
No me digas lo que puedo hacer, porque yo (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
No te pregunté, no me importa (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
No me importa lo que digas, porque lo juro (ahh)
I don't give a fuck
No me importa un carajo
Sie sagen: „Twerk nicht“, deshalb ich twerk' ich
Ellos dicen: "No hagas twerk", por eso hago twerk
„Flirt nicht“, deshalb flirt' ich
"No coquetees", por eso coqueteo
Und mich stört's nicht, wenn sie's stört, ja
Y no me molesta si a ellos les molesta, sí
Weil mein Körper mir gehört, ich schwör'
Porque mi cuerpo me pertenece, lo juro
Erst schreiben sie mir in die DMs, als ich erst dreizehn war
Primero me escribieron en los DMs cuando solo tenía trece años
Ich soll mir was anzieh'n, wenn ich eh schon nichts zu zeigen hab'
Debería vestirme si de todos modos no tengo nada que mostrar
Jetzt schreiben sie mir in die DMs, die Schuld wär meine
Ahora me escriben en los DMs, la culpa sería mía
Wenn ich nachts alleine heimgeh' und betoucht werd' im Vorbeigeh'n, es ist peinlich
Si vuelvo a casa sola por la noche y me tocan al pasar, es vergonzoso
So oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Tan a menudo, tan a menudo, tan a menudo, tan a menudo, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Dime, ¿cuántas veces más? Por Dios, lo juro
I don't give a fuck
No me importa un carajo
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
No necesito tu consejo, porque yo (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
No te pregunté, no me importa (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
No me importa lo que digas, porque lo juro (ahh)
I don't give a fuck
No me importa un carajo
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
No me digas lo que puedo hacer, porque yo (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
No te pregunté, no me importa (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
No me importa lo que digas, porque lo juro (ahh)
I don't give a fuck
No me importa un carajo
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
(Ah-ah, ja)
(Ah-ah, sí)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da) I don't give a fuck
(Da-da, da-da) No me importa un carajo
Flori, bist du dir sicher mit dei'm Outfit?
Flori, sei sicura del tuo outfit?
Ich weiß, dass du 'ne Frau bist
So che sei una donna
Aber muss das hier jeder seh'n, geht nicht weniger Ausschnitt?
Ma deve vederlo tutti, non può essere meno scollato?
Geht nicht weniger touchy?
Non può essere meno toccante?
Geht nicht weniger Haut? Ich
Non può essere meno pelle? Io
Weiß, du kannst dich bewegen, doch alle gucken hier auf dich
So che puoi muoverti, ma tutti qui ti guardano
Wieso bist du so drüber? Wieso tanzt du wie eine Hoe?
Perché sei così esagerata? Perché balli come una prostituta?
Wieso gibst du dein Insta irgend 'nem Fremden nach der Show?
Perché dai il tuo Insta a uno sconosciuto dopo lo spettacolo?
Wenn du nicht so eine bist, wieso gehst du mit ihm hoch?
Se non sei una di quelle, perché vai su con lui?
Wärst du 'n Typ, dann wär's ja easy, aber so?
Se fossi un ragazzo, sarebbe facile, ma così?
Hab' das so oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
L'ho sentito così tante volte, così tante volte, così tante volte, così tante volte, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Dimmi, quante volte ancora? Per Dio, giuro
I don't give a fuck
Non me ne frega niente
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Non ho bisogno del tuo consiglio, perché io (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Non ti ho chiesto, a me (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Non me ne frega niente di quello che dici, perché giuro (ahh)
I don't give a fuck
Non me ne frega niente
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Non dirmi cosa posso fare, perché io (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Non ti ho chiesto, a me (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Non me ne frega niente di quello che dici, perché giuro (ahh)
I don't give a fuck
Non me ne frega niente
Sie sagen: „Twerk nicht“, deshalb ich twerk' ich
Dicono: "Non twerkare", quindi twerko
„Flirt nicht“, deshalb flirt' ich
"Non flirtare", quindi flirto
Und mich stört's nicht, wenn sie's stört, ja
E non mi disturba se li disturba, sì
Weil mein Körper mir gehört, ich schwör'
Perché il mio corpo mi appartiene, giuro
Erst schreiben sie mir in die DMs, als ich erst dreizehn war
Prima mi scrivevano nei DM quando avevo solo tredici anni
Ich soll mir was anzieh'n, wenn ich eh schon nichts zu zeigen hab'
Dovrei mettermi qualcosa se comunque non ho niente da mostrare
Jetzt schreiben sie mir in die DMs, die Schuld wär meine
Ora mi scrivono nei DM, la colpa sarebbe mia
Wenn ich nachts alleine heimgeh' und betoucht werd' im Vorbeigeh'n, es ist peinlich
Se torno a casa da sola di notte e vengo toccata mentre passo, è imbarazzante
So oft, so oft, so oft, so oft gehört, nahh
Così tante volte, così tante volte, così tante volte, così tante volte, nahh
Sag mir, wie oft denn noch? Bei Gott, ich schwör'
Dimmi, quante volte ancora? Per Dio, giuro
I don't give a fuck
Non me ne frega niente
Ich brauch' nicht dein'n Rat, denn ich (ahh)
Non ho bisogno del tuo consiglio, perché io (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Non ti ho chiesto, a me (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Non me ne frega niente di quello che dici, perché giuro (ahh)
I don't give a fuck
Non me ne frega niente
Sag mir nicht, was ich darf, denn ich (ahh)
Non dirmi cosa posso fare, perché io (ahh)
Ich hab' dich nicht gefragt, mir ist (ahh)
Non ti ho chiesto, a me (ahh)
Scheißegal, was du sagst, denn ich schwör' (ahh)
Non me ne frega niente di quello che dici, perché giuro (ahh)
I don't give a fuck
Non me ne frega niente
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
(Ah-ah, ja)
(Ah-ah, sì)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da)
(Da-da, da-da) I don't give a fuck
(Da-da, da-da) Non me ne frega niente

Curiosités sur la chanson IDGAF de Florentina

Qui a composé la chanson “IDGAF” de Florentina?
La chanson “IDGAF” de Florentina a été composée par Florentina Krasniqi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Florentina

Autres artistes de German rap