INTRO [RIYAD SADIO]

Hamza Khadraoui, Issa Diakhate

Paroles Traduction

S/o le Flem
S/o le Amine
Ashe, Corleone
2-2, 6.6.7, L.Z
Ekip, ekip

C'est pas compliqué, la vie, si l'plug parle mal, ma te blesse
On porte des sapes italiennes, on manipule des armes de l'Est
Tous ces fils de putes nous pistent, le Mondéo tourne dans la tess
C'est pas pour jouer si j'envoie tout une équipe à ton adresse
Chaque jour au mic', négro, j'pratique mon adresse
Envoie les prods, comme sur la corniche, rien qu'on agresse
Fuck les médias et la presse
Y a rien qui change à part les adresses
Toujours un schlass dans la sacoche, c'est un festival de lames
Ici, y a pas d'acteurs, y a que des clients, c'est le festival de came
Que des acteurs dans le rap, c'est le festival de Cannes
J'vois que des fraudes, négro, on dirait un festival de scam
Toutes ces pétasses sentent le stress, viens faire un tour dans le game
C'est dans la violence que l'on baigne, y a toujours un "click" avant le "bang"
Y a toujours un "click" avant le "grr-grr", Corleone avec le "brr-brr"
VVS, négro, on a charbonné avant les ice, les "brr-brr"
Libérez, libérez, libérez

S/o le Flem
S/o le Flem
S/o le Amine
S/o le Amine
Ashe, Corleone
Ashe, Corleone
2-2, 6.6.7, L.Z
2-2, 6.6.7, L.Z
Ekip, ekip
Ekip, ekip
C'est pas compliqué, la vie, si l'plug parle mal, ma te blesse
Não é complicado, a vida, se o plug fala mal, machuca você
On porte des sapes italiennes, on manipule des armes de l'Est
Vestimos roupas italianas, manuseamos armas do Leste
Tous ces fils de putes nous pistent, le Mondéo tourne dans la tess
Todos esses filhos da puta nos rastreiam, o Mondéo circula no gueto
C'est pas pour jouer si j'envoie tout une équipe à ton adresse
Não é para brincar se eu enviar uma equipe inteira para o seu endereço
Chaque jour au mic', négro, j'pratique mon adresse
Todos os dias no microfone, negro, eu pratico minha habilidade
Envoie les prods, comme sur la corniche, rien qu'on agresse
Envie as produções, como na corniche, só agredimos
Fuck les médias et la presse
Foda-se a mídia e a imprensa
Y a rien qui change à part les adresses
Nada muda além dos endereços
Toujours un schlass dans la sacoche, c'est un festival de lames
Sempre uma lâmina na bolsa, é um festival de lâminas
Ici, y a pas d'acteurs, y a que des clients, c'est le festival de came
Aqui, não há atores, só clientes, é o festival de drogas
Que des acteurs dans le rap, c'est le festival de Cannes
Só atores no rap, é o festival de Cannes
J'vois que des fraudes, négro, on dirait un festival de scam
Vejo apenas fraudes, negro, parece um festival de golpes
Toutes ces pétasses sentent le stress, viens faire un tour dans le game
Todas essas vadias sentem o estresse, venha dar uma volta no jogo
C'est dans la violence que l'on baigne, y a toujours un "click" avant le "bang"
Estamos imersos na violência, sempre há um "click" antes do "bang"
Y a toujours un "click" avant le "grr-grr", Corleone avec le "brr-brr"
Sempre há um "click" antes do "grr-grr", Corleone com o "brr-brr"
VVS, négro, on a charbonné avant les ice, les "brr-brr"
VVS, negro, trabalhamos duro antes do gelo, os "brr-brr"
Libérez, libérez, libérez
Libertem, libertem, libertem
S/o le Flem
S/o to Flem
S/o le Amine
S/o to Amine
Ashe, Corleone
Ashe, Corleone
2-2, 6.6.7, L.Z
2-2, 6.6.7, L.Z
Ekip, ekip
Team, team
C'est pas compliqué, la vie, si l'plug parle mal, ma te blesse
Life isn't complicated, if the plug talks bad, it hurts you
On porte des sapes italiennes, on manipule des armes de l'Est
We wear Italian clothes, we handle weapons from the East
Tous ces fils de putes nous pistent, le Mondéo tourne dans la tess
All these sons of bitches are tracking us, the Mondeo is circling in the projects
C'est pas pour jouer si j'envoie tout une équipe à ton adresse
It's not for fun if I send a whole team to your address
Chaque jour au mic', négro, j'pratique mon adresse
Every day on the mic, bro, I practice my skill
Envoie les prods, comme sur la corniche, rien qu'on agresse
Send the beats, like on the corniche, we only attack
Fuck les médias et la presse
Fuck the media and the press
Y a rien qui change à part les adresses
Nothing changes except the addresses
Toujours un schlass dans la sacoche, c'est un festival de lames
Always a blade in the bag, it's a festival of blades
Ici, y a pas d'acteurs, y a que des clients, c'est le festival de came
Here, there are no actors, only customers, it's a festival of dope
Que des acteurs dans le rap, c'est le festival de Cannes
Only actors in rap, it's the Cannes festival
J'vois que des fraudes, négro, on dirait un festival de scam
I only see frauds, bro, it looks like a scam festival
Toutes ces pétasses sentent le stress, viens faire un tour dans le game
All these bitches smell the stress, come take a tour in the game
C'est dans la violence que l'on baigne, y a toujours un "click" avant le "bang"
We're immersed in violence, there's always a "click" before the "bang"
Y a toujours un "click" avant le "grr-grr", Corleone avec le "brr-brr"
There's always a "click" before the "grr-grr", Corleone with the "brr-brr"
VVS, négro, on a charbonné avant les ice, les "brr-brr"
VVS, bro, we worked hard before the ice, the "brr-brr"
Libérez, libérez, libérez
Free, free, free
S/o le Flem
S/o le Flem
S/o le Amine
S/o le Amine
Ashe, Corleone
Ashe, Corleone
2-2, 6.6.7, L.Z
2-2, 6.6.7, L.Z
Ekip, ekip
Ekip, ekip
C'est pas compliqué, la vie, si l'plug parle mal, ma te blesse
No es complicado, la vida, si el enchufe habla mal, te lastima
On porte des sapes italiennes, on manipule des armes de l'Est
Llevamos ropa italiana, manejamos armas del Este
Tous ces fils de putes nous pistent, le Mondéo tourne dans la tess
Todos estos hijos de puta nos siguen, el Mondéo gira en el barrio
C'est pas pour jouer si j'envoie tout une équipe à ton adresse
No es para jugar si envío a todo un equipo a tu dirección
Chaque jour au mic', négro, j'pratique mon adresse
Cada día en el micrófono, negro, practico mi habilidad
Envoie les prods, comme sur la corniche, rien qu'on agresse
Envía las producciones, como en la cornisa, solo agredimos
Fuck les médias et la presse
Joder a los medios y a la prensa
Y a rien qui change à part les adresses
No hay nada que cambie excepto las direcciones
Toujours un schlass dans la sacoche, c'est un festival de lames
Siempre una navaja en el bolso, es un festival de cuchillas
Ici, y a pas d'acteurs, y a que des clients, c'est le festival de came
Aquí, no hay actores, solo hay clientes, es el festival de la droga
Que des acteurs dans le rap, c'est le festival de Cannes
Solo actores en el rap, es el festival de Cannes
J'vois que des fraudes, négro, on dirait un festival de scam
Veo solo fraudes, negro, parece un festival de estafas
Toutes ces pétasses sentent le stress, viens faire un tour dans le game
Todas estas perras huelen el estrés, ven a dar una vuelta en el juego
C'est dans la violence que l'on baigne, y a toujours un "click" avant le "bang"
Nos bañamos en la violencia, siempre hay un "click" antes del "bang"
Y a toujours un "click" avant le "grr-grr", Corleone avec le "brr-brr"
Siempre hay un "click" antes del "grr-grr", Corleone con el "brr-brr"
VVS, négro, on a charbonné avant les ice, les "brr-brr"
VVS, negro, trabajamos duro antes de los hielos, los "brr-brr"
Libérez, libérez, libérez
Liberen, liberen, liberen
S/o le Flem
S/o le Flem
S/o le Amine
S/o le Amine
Ashe, Corleone
Ashe, Corleone
2-2, 6.6.7, L.Z
2-2, 6.6.7, L.Z
Ekip, ekip
Ekip, ekip
C'est pas compliqué, la vie, si l'plug parle mal, ma te blesse
Es ist nicht kompliziert, das Leben, wenn der Stecker schlecht redet, tut es dir weh
On porte des sapes italiennes, on manipule des armes de l'Est
Wir tragen italienische Kleidung, wir handhaben Waffen aus dem Osten
Tous ces fils de putes nous pistent, le Mondéo tourne dans la tess
All diese Hurensöhne verfolgen uns, der Mondeo dreht sich im Ghetto
C'est pas pour jouer si j'envoie tout une équipe à ton adresse
Es ist nicht zum Spielen, wenn ich ein ganzes Team zu deiner Adresse schicke
Chaque jour au mic', négro, j'pratique mon adresse
Jeden Tag am Mikrofon, Neger, übe ich meine Adresse
Envoie les prods, comme sur la corniche, rien qu'on agresse
Schick die Produktionen, wie auf der Corniche, wir greifen nur an
Fuck les médias et la presse
Fick die Medien und die Presse
Y a rien qui change à part les adresses
Es ändert sich nichts außer den Adressen
Toujours un schlass dans la sacoche, c'est un festival de lames
Immer ein Messer in der Tasche, es ist ein Festival der Klingen
Ici, y a pas d'acteurs, y a que des clients, c'est le festival de came
Hier gibt es keine Schauspieler, nur Kunden, es ist das Festival des Rausches
Que des acteurs dans le rap, c'est le festival de Cannes
Nur Schauspieler im Rap, es ist das Festival von Cannes
J'vois que des fraudes, négro, on dirait un festival de scam
Ich sehe nur Betrug, Neger, es sieht aus wie ein Betrugsfestival
Toutes ces pétasses sentent le stress, viens faire un tour dans le game
All diese Schlampen riechen nach Stress, komm und mach einen Ausflug ins Spiel
C'est dans la violence que l'on baigne, y a toujours un "click" avant le "bang"
Wir sind in Gewalt getaucht, es gibt immer ein "Klick" vor dem "Bang"
Y a toujours un "click" avant le "grr-grr", Corleone avec le "brr-brr"
Es gibt immer ein "Klick" vor dem "Grr-Grr", Corleone mit dem "Brr-Brr"
VVS, négro, on a charbonné avant les ice, les "brr-brr"
VVS, Neger, wir haben vor dem Eis, den "Brr-Brr", Kohle geschürft
Libérez, libérez, libérez
Befreit, befreit, befreit
S/o le Flem
S/o le Flem
S/o le Amine
S/o le Amine
Ashe, Corleone
Ashe, Corleone
2-2, 6.6.7, L.Z
2-2, 6.6.7, L.Z
Ekip, ekip
Ekip, ekip
C'est pas compliqué, la vie, si l'plug parle mal, ma te blesse
Non è complicato, la vita, se il plug parla male, ti ferisce
On porte des sapes italiennes, on manipule des armes de l'Est
Indossiamo abiti italiani, maneggiamo armi dell'Est
Tous ces fils de putes nous pistent, le Mondéo tourne dans la tess
Tutti questi figli di puttana ci stanno tracciando, la Mondéo gira nel quartiere
C'est pas pour jouer si j'envoie tout une équipe à ton adresse
Non è per giocare se mando un'intera squadra al tuo indirizzo
Chaque jour au mic', négro, j'pratique mon adresse
Ogni giorno al microfono, negro, pratico la mia abilità
Envoie les prods, comme sur la corniche, rien qu'on agresse
Invia le produzioni, come sulla corniche, solo che aggrediamo
Fuck les médias et la presse
Fanculo i media e la stampa
Y a rien qui change à part les adresses
Non cambia nulla tranne gli indirizzi
Toujours un schlass dans la sacoche, c'est un festival de lames
Sempre un coltello nella borsa, è un festival di lame
Ici, y a pas d'acteurs, y a que des clients, c'est le festival de came
Qui, non ci sono attori, solo clienti, è il festival della droga
Que des acteurs dans le rap, c'est le festival de Cannes
Solo attori nel rap, è il festival di Cannes
J'vois que des fraudes, négro, on dirait un festival de scam
Vedo solo frodi, negro, sembra un festival di truffe
Toutes ces pétasses sentent le stress, viens faire un tour dans le game
Tutte queste puttane sentono lo stress, vieni a fare un giro nel gioco
C'est dans la violence que l'on baigne, y a toujours un "click" avant le "bang"
È nella violenza che ci immergiamo, c'è sempre un "click" prima del "bang"
Y a toujours un "click" avant le "grr-grr", Corleone avec le "brr-brr"
C'è sempre un "click" prima del "grr-grr", Corleone con il "brr-brr"
VVS, négro, on a charbonné avant les ice, les "brr-brr"
VVS, negro, abbiamo lavorato duro prima dei diamanti, i "brr-brr"
Libérez, libérez, libérez
Liberate, liberate, liberate

Curiosités sur la chanson INTRO [RIYAD SADIO] de Freeze Corleone

Qui a composé la chanson “INTRO [RIYAD SADIO]” de Freeze Corleone?
La chanson “INTRO [RIYAD SADIO]” de Freeze Corleone a été composée par Hamza Khadraoui, Issa Diakhate.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Freeze Corleone

Autres artistes de Hip Hop/Rap