Davide Napoleone, Gaia Gozzi, Giorgio Spedicato, Martina Beltrami, Simone Privitera, Simone Sproccati
Sulle mani spine disegnate
Venute fuori per non farmi male
Ad occhi chiusi so vedere meglio
Quello che ho intorno
Ho scelto io da dove cominciare
Non ho mai chiesto da che parte stare
Se sulla riva oppure in mare aperto
L'orizzonte è lo stesso
Sono istinto ed eccezione
La mia gravità
Il sorriso di mia madre
Che mi salverà
E mi ricordo un po' di me
E mi ricordo un po' di me
E mi ricordo un po' di
È da qui che voglio ripartire
Dalle scommesse, quelle fatte male
Un'altra vita da poter giocare
Ho ancora un altro gettone
Dalle risate che mi nascondevi
Dalle parole in cui poi non credevi
Io l'ho capito senza dire niente
Chi ride per ultimo ride per sempre
In faccia a chi non ci sente
A chi ha deciso di andare
Sono io la mia rivoluzione
E mi ricordo un po' di me
E mi ricordo un po' di me
E mi ricordo un po' di
E mi ricordo un po' di
E mi ricordo un po' di
Se hai già toccato il fondo
Tu calpestalo
Se il tempo è già finito
Tu riavvolgilo
Ogni lacrima che perdo è pioggia su di te
Quando non so dove andare
Io mi ricordo un po' di me
Se hai già toccato il fondo tu
E mi ricordo anche di me
Se hai già finito il tempo
E mi ricordo anche di me
Ogni lacrima che perdo
E mi ricordo anche di me
Ma quando non so dove andare io
E mi ricordo anche di me
Io mi ricordo anche di me
Mmh
Sulle mani spine disegnate
Sur mes mains, des épines dessinées
Venute fuori per non farmi male
Sorties pour ne pas me faire mal
Ad occhi chiusi so vedere meglio
Les yeux fermés, je vois mieux
Quello che ho intorno
Ce qui m'entoure
Ho scelto io da dove cominciare
J'ai choisi par où commencer
Non ho mai chiesto da che parte stare
Je n'ai jamais demandé de quel côté être
Se sulla riva oppure in mare aperto
Si sur la rive ou en mer ouverte
L'orizzonte è lo stesso
L'horizon est le même
Sono istinto ed eccezione
Je suis instinct et exception
La mia gravità
Ma gravité
Il sorriso di mia madre
Le sourire de ma mère
Che mi salverà
Qui me sauvera
E mi ricordo un po' di me
Et je me souviens un peu de moi
E mi ricordo un po' di me
Et je me souviens un peu de moi
E mi ricordo un po' di
Et je me souviens un peu de
È da qui che voglio ripartire
C'est d'ici que je veux repartir
Dalle scommesse, quelle fatte male
Des paris, ceux mal faits
Un'altra vita da poter giocare
Une autre vie à pouvoir jouer
Ho ancora un altro gettone
J'ai encore un autre jeton
Dalle risate che mi nascondevi
Des rires que tu me cachais
Dalle parole in cui poi non credevi
Des mots auxquels tu ne croyais pas
Io l'ho capito senza dire niente
Je l'ai compris sans rien dire
Chi ride per ultimo ride per sempre
Qui rit en dernier rit toujours
In faccia a chi non ci sente
Face à ceux qui ne nous entendent pas
A chi ha deciso di andare
À ceux qui ont décidé de partir
Sono io la mia rivoluzione
Je suis ma propre révolution
E mi ricordo un po' di me
Et je me souviens un peu de moi
E mi ricordo un po' di me
Et je me souviens un peu de moi
E mi ricordo un po' di
Et je me souviens un peu de
E mi ricordo un po' di
Et je me souviens un peu de
E mi ricordo un po' di
Et je me souviens un peu de
Se hai già toccato il fondo
Si tu as déjà touché le fond
Tu calpestalo
Tu le piétines
Se il tempo è già finito
Si le temps est déjà fini
Tu riavvolgilo
Tu le rembobines
Ogni lacrima che perdo è pioggia su di te
Chaque larme que je perds est de la pluie sur toi
Quando non so dove andare
Quand je ne sais pas où aller
Io mi ricordo un po' di me
Je me souviens un peu de moi
Se hai già toccato il fondo tu
Si tu as déjà touché le fond
E mi ricordo anche di me
Et je me souviens aussi de moi
Se hai già finito il tempo
Si tu as déjà fini le temps
E mi ricordo anche di me
Et je me souviens aussi de moi
Ogni lacrima che perdo
Chaque larme que je perds
E mi ricordo anche di me
Et je me souviens aussi de moi
Ma quando non so dove andare io
Mais quand je ne sais pas où aller
E mi ricordo anche di me
Et je me souviens aussi de moi
Io mi ricordo anche di me
Je me souviens aussi de moi
Mmh
Mmh
Sulle mani spine disegnate
Nas mãos espinhos desenhados
Venute fuori per non farmi male
Surgiram para não me machucar
Ad occhi chiusi so vedere meglio
Com os olhos fechados consigo ver melhor
Quello che ho intorno
O que está ao meu redor
Ho scelto io da dove cominciare
Eu escolhi por onde começar
Non ho mai chiesto da che parte stare
Nunca perguntei de que lado ficar
Se sulla riva oppure in mare aperto
Se na margem ou em mar aberto
L'orizzonte è lo stesso
O horizonte é o mesmo
Sono istinto ed eccezione
Sou instinto e exceção
La mia gravità
Minha gravidade
Il sorriso di mia madre
O sorriso da minha mãe
Che mi salverà
Que me salvará
E mi ricordo un po' di me
E eu me lembro um pouco de mim
E mi ricordo un po' di me
E eu me lembro um pouco de mim
E mi ricordo un po' di
E eu me lembro um pouco de
È da qui che voglio ripartire
É daqui que quero recomeçar
Dalle scommesse, quelle fatte male
Das apostas, aquelas mal feitas
Un'altra vita da poter giocare
Outra vida para poder jogar
Ho ancora un altro gettone
Ainda tenho outra ficha
Dalle risate che mi nascondevi
Das risadas que você escondia de mim
Dalle parole in cui poi non credevi
Das palavras em que você não acreditava
Io l'ho capito senza dire niente
Eu entendi sem dizer nada
Chi ride per ultimo ride per sempre
Quem ri por último ri para sempre
In faccia a chi non ci sente
Na cara de quem não nos ouve
A chi ha deciso di andare
De quem decidiu ir embora
Sono io la mia rivoluzione
Eu sou a minha revolução
E mi ricordo un po' di me
E eu me lembro um pouco de mim
E mi ricordo un po' di me
E eu me lembro um pouco de mim
E mi ricordo un po' di
E eu me lembro um pouco de
E mi ricordo un po' di
E eu me lembro um pouco de
E mi ricordo un po' di
E eu me lembro um pouco de
Se hai già toccato il fondo
Se você já tocou o fundo
Tu calpestalo
Pise nele
Se il tempo è già finito
Se o tempo já acabou
Tu riavvolgilo
Rebobine-o
Ogni lacrima che perdo è pioggia su di te
Cada lágrima que perco é chuva sobre você
Quando non so dove andare
Quando não sei para onde ir
Io mi ricordo un po' di me
Eu me lembro um pouco de mim
Se hai già toccato il fondo tu
Se você já tocou o fundo
E mi ricordo anche di me
E eu também me lembro de mim
Se hai già finito il tempo
Se o tempo já acabou
E mi ricordo anche di me
E eu também me lembro de mim
Ogni lacrima che perdo
Cada lágrima que perco
E mi ricordo anche di me
E eu também me lembro de mim
Ma quando non so dove andare io
Mas quando não sei para onde ir
E mi ricordo anche di me
E eu também me lembro de mim
Io mi ricordo anche di me
Eu também me lembro de mim
Mmh
Mmh
Sulle mani spine disegnate
Thorns drawn on my hands
Venute fuori per non farmi male
Came out to prevent me from getting hurt
Ad occhi chiusi so vedere meglio
With closed eyes, I can see better
Quello che ho intorno
What's around me
Ho scelto io da dove cominciare
I chose where to start
Non ho mai chiesto da che parte stare
I never asked which side to be on
Se sulla riva oppure in mare aperto
Whether on the shore or in the open sea
L'orizzonte è lo stesso
The horizon is the same
Sono istinto ed eccezione
I am instinct and exception
La mia gravità
My gravity
Il sorriso di mia madre
My mother's smile
Che mi salverà
That will save me
E mi ricordo un po' di me
And I remember a bit of me
E mi ricordo un po' di me
And I remember a bit of me
E mi ricordo un po' di
And I remember a bit of
È da qui che voglio ripartire
From here I want to start again
Dalle scommesse, quelle fatte male
From the bets, the ones made badly
Un'altra vita da poter giocare
Another life to play
Ho ancora un altro gettone
I still have another token
Dalle risate che mi nascondevi
From the laughs you hid from me
Dalle parole in cui poi non credevi
From the words you didn't believe in
Io l'ho capito senza dire niente
I understood without saying anything
Chi ride per ultimo ride per sempre
Who laughs last, laughs forever
In faccia a chi non ci sente
In the face of those who can't hear us
A chi ha deciso di andare
Who decided to leave
Sono io la mia rivoluzione
I am my own revolution
E mi ricordo un po' di me
And I remember a bit of me
E mi ricordo un po' di me
And I remember a bit of me
E mi ricordo un po' di
And I remember a bit of
E mi ricordo un po' di
And I remember a bit of
E mi ricordo un po' di
And I remember a bit of
Se hai già toccato il fondo
If you've already hit rock bottom
Tu calpestalo
You trample on it
Se il tempo è già finito
If time has already ended
Tu riavvolgilo
You rewind it
Ogni lacrima che perdo è pioggia su di te
Every tear I lose is rain on you
Quando non so dove andare
When I don't know where to go
Io mi ricordo un po' di me
I remember a bit of me
Se hai già toccato il fondo tu
If you've already hit rock bottom
E mi ricordo anche di me
And I remember myself too
Se hai già finito il tempo
If you've already run out of time
E mi ricordo anche di me
And I remember myself too
Ogni lacrima che perdo
Every tear I lose
E mi ricordo anche di me
And I remember myself too
Ma quando non so dove andare io
But when I don't know where to go
E mi ricordo anche di me
And I remember myself too
Io mi ricordo anche di me
I remember myself too
Mmh
Mmh
Sulle mani spine disegnate
Sobre las manos espinas dibujadas
Venute fuori per non farmi male
Salieron para no hacerme daño
Ad occhi chiusi so vedere meglio
Con los ojos cerrados puedo ver mejor
Quello che ho intorno
Lo que tengo alrededor
Ho scelto io da dove cominciare
Yo elegí por dónde empezar
Non ho mai chiesto da che parte stare
Nunca pregunté de qué lado estar
Se sulla riva oppure in mare aperto
Si en la orilla o en mar abierto
L'orizzonte è lo stesso
El horizonte es el mismo
Sono istinto ed eccezione
Soy instinto y excepción
La mia gravità
Mi gravedad
Il sorriso di mia madre
La sonrisa de mi madre
Che mi salverà
Que me salvará
E mi ricordo un po' di me
Y me acuerdo un poco de mí
E mi ricordo un po' di me
Y me acuerdo un poco de mí
E mi ricordo un po' di
Y me acuerdo un poco de
È da qui che voglio ripartire
Desde aquí es donde quiero empezar de nuevo
Dalle scommesse, quelle fatte male
Desde las apuestas, las mal hechas
Un'altra vita da poter giocare
Otra vida para poder jugar
Ho ancora un altro gettone
Todavía tengo otra ficha
Dalle risate che mi nascondevi
Desde las risas que me escondías
Dalle parole in cui poi non credevi
Desde las palabras en las que luego no creías
Io l'ho capito senza dire niente
Lo entendí sin decir nada
Chi ride per ultimo ride per sempre
Quien ríe último ríe para siempre
In faccia a chi non ci sente
Enfrente de quienes no nos escuchan
A chi ha deciso di andare
Quien decidió irse
Sono io la mia rivoluzione
Soy yo mi revolución
E mi ricordo un po' di me
Y me acuerdo un poco de mí
E mi ricordo un po' di me
Y me acuerdo un poco de mí
E mi ricordo un po' di
Y me acuerdo un poco de
E mi ricordo un po' di
Y me acuerdo un poco de
E mi ricordo un po' di
Y me acuerdo un poco de
Se hai già toccato il fondo
Si ya has tocado fondo
Tu calpestalo
Písalo
Se il tempo è già finito
Si el tiempo ya ha terminado
Tu riavvolgilo
Rebobínalo
Ogni lacrima che perdo è pioggia su di te
Cada lágrima que pierdo es lluvia sobre ti
Quando non so dove andare
Cuando no sé a dónde ir
Io mi ricordo un po' di me
Me acuerdo un poco de mí
Se hai già toccato il fondo tu
Si ya has tocado fondo tú
E mi ricordo anche di me
Y también me acuerdo de mí
Se hai già finito il tempo
Si ya has terminado el tiempo
E mi ricordo anche di me
Y también me acuerdo de mí
Ogni lacrima che perdo
Cada lágrima que pierdo
E mi ricordo anche di me
Y también me acuerdo de mí
Ma quando non so dove andare io
Pero cuando no sé a dónde ir yo
E mi ricordo anche di me
Y también me acuerdo de mí
Io mi ricordo anche di me
Yo también me acuerdo de mí
Mmh
Mmh
Sulle mani spine disegnate
Auf meinen Händen gezeichnete Dornen
Venute fuori per non farmi male
Hervorgekommen, um mir nicht weh zu tun
Ad occhi chiusi so vedere meglio
Mit geschlossenen Augen kann ich besser sehen
Quello che ho intorno
Was ich um mich herum habe
Ho scelto io da dove cominciare
Ich habe gewählt, wo ich anfangen soll
Non ho mai chiesto da che parte stare
Ich habe nie gefragt, auf welcher Seite ich stehen soll
Se sulla riva oppure in mare aperto
Ob am Ufer oder auf offener See
L'orizzonte è lo stesso
Der Horizont ist derselbe
Sono istinto ed eccezione
Ich bin Instinkt und Ausnahme
La mia gravità
Meine Schwerkraft
Il sorriso di mia madre
Das Lächeln meiner Mutter
Che mi salverà
Das wird mich retten
E mi ricordo un po' di me
Und ich erinnere mich ein wenig an mich
E mi ricordo un po' di me
Und ich erinnere mich ein wenig an mich
E mi ricordo un po' di
Und ich erinnere mich ein wenig an
È da qui che voglio ripartire
Von hier aus möchte ich neu starten
Dalle scommesse, quelle fatte male
Von den Wetten, die schlecht gemacht wurden
Un'altra vita da poter giocare
Ein anderes Leben, das ich spielen kann
Ho ancora un altro gettone
Ich habe noch einen weiteren Chip
Dalle risate che mi nascondevi
Von den Lächeln, die du vor mir versteckt hast
Dalle parole in cui poi non credevi
Von den Worten, an die du dann nicht geglaubt hast
Io l'ho capito senza dire niente
Ich habe es verstanden, ohne etwas zu sagen
Chi ride per ultimo ride per sempre
Wer zuletzt lacht, lacht immer
In faccia a chi non ci sente
Ins Gesicht derer, die uns nicht hören
A chi ha deciso di andare
Die sich entschieden haben zu gehen
Sono io la mia rivoluzione
Ich bin meine eigene Revolution
E mi ricordo un po' di me
Und ich erinnere mich ein wenig an mich
E mi ricordo un po' di me
Und ich erinnere mich ein wenig an mich
E mi ricordo un po' di
Und ich erinnere mich ein wenig an
E mi ricordo un po' di
Und ich erinnere mich ein wenig an
E mi ricordo un po' di
Und ich erinnere mich ein wenig an
Se hai già toccato il fondo
Wenn du bereits den Boden berührt hast
Tu calpestalo
Dann tritt darauf
Se il tempo è già finito
Wenn die Zeit bereits abgelaufen ist
Tu riavvolgilo
Dann spule sie zurück
Ogni lacrima che perdo è pioggia su di te
Jede Träne, die ich verliere, ist Regen auf dich
Quando non so dove andare
Wenn ich nicht weiß, wohin ich gehen soll
Io mi ricordo un po' di me
Ich erinnere mich ein wenig an mich
Se hai già toccato il fondo tu
Wenn du bereits den Boden berührt hast
E mi ricordo anche di me
Und ich erinnere mich auch an mich
Se hai già finito il tempo
Wenn die Zeit bereits abgelaufen ist
E mi ricordo anche di me
Und ich erinnere mich auch an mich
Ogni lacrima che perdo
Jede Träne, die ich verliere
E mi ricordo anche di me
Und ich erinnere mich auch an mich
Ma quando non so dove andare io
Aber wenn ich nicht weiß, wohin ich gehen soll
E mi ricordo anche di me
Und ich erinnere mich auch an mich
Io mi ricordo anche di me
Ich erinnere mich auch an mich
Mmh
Mmh