È andata come è andata

Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini

Paroles Traduction

Senti che buono questo odore di primavera
Che si appiccica alla schiena
Dentro 'sta felpa che la guardo bene e non è mia
Cammino piano piano e intanto s'è fatta sera
E casa nuova è tutta piena
Di cose che non butterò mai, ricordi come ginocchiate
Tue foto buttate un po' qua e là che sembrano pezzi di antiquariato
Scatole che non sistemerò, cazzate che non ho mai usato
E i sensi di colpa, sì, però
Soltanto per quello che non ti ho dato

Ma è andata come è andata, ah
È andata come è andata, ah-ah

Senti che bello 'sto casino che sento in strada
Sembra che sia dentro casa
Che c'è una macchina incastrata che non va via
Becco un'amica mia che ride a ogni mia risata
Forse è solo preoccupata
Come pensieri che non farei se non ci fossi mai stata
Senza pensare a come sarebbe se non ci fossi mai stata
Parti di me che non toglierò pure se il peggio è passato
Ogni canzone è un ricordo in più al posto di quelli che ho cancellato

Ma è andata come è andata, ah
È andata come è andata, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah

Giornate buttate al vento, ma quel vento mi soffia dentro
E sento voci nella testa che non stanno zitte mai
Più strillo più non mi sento vorrei solo che tutto il tempo
Faccio quello in cui il cervello non è mai riuscito a togliermi dai guai

Ma è andata come è andata, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah

Ma è andata come è andata, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah

Senti che buono questo odore di primavera
Sens ce bon parfum de printemps
Che si appiccica alla schiena
Qui s'accroche à mon dos
Dentro 'sta felpa che la guardo bene e non è mia
Dans ce sweat que je regarde bien et qui n'est pas à moi
Cammino piano piano e intanto s'è fatta sera
Je marche lentement et pendant ce temps, la soirée est tombée
E casa nuova è tutta piena
Et la nouvelle maison est toute pleine
Di cose che non butterò mai, ricordi come ginocchiate
De choses que je ne jetterai jamais, des souvenirs comme des genoux écorchés
Tue foto buttate un po' qua e là che sembrano pezzi di antiquariato
Tes photos jetées un peu partout qui ressemblent à des antiquités
Scatole che non sistemerò, cazzate che non ho mai usato
Des boîtes que je ne rangerai pas, des conneries que je n'ai jamais utilisées
E i sensi di colpa, sì, però
Et la culpabilité, oui, mais
Soltanto per quello che non ti ho dato
Seulement pour ce que je ne t'ai pas donné
Ma è andata come è andata, ah
Mais c'est arrivé comme c'est arrivé, ah
È andata come è andata, ah-ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah-ah
Senti che bello 'sto casino che sento in strada
Sens comme c'est beau ce brouhaha que j'entends dans la rue
Sembra che sia dentro casa
On dirait qu'il est à l'intérieur de la maison
Che c'è una macchina incastrata che non va via
Il y a une voiture coincée qui ne part pas
Becco un'amica mia che ride a ogni mia risata
Je croise une amie à moi qui rit à chaque fois que je ris
Forse è solo preoccupata
Peut-être qu'elle est juste inquiète
Come pensieri che non farei se non ci fossi mai stata
Comme des pensées que je n'aurais pas si je n'avais jamais été là
Senza pensare a come sarebbe se non ci fossi mai stata
Sans penser à comment ce serait si je n'avais jamais été là
Parti di me che non toglierò pure se il peggio è passato
Des parties de moi que je n'enlèverai pas même si le pire est passé
Ogni canzone è un ricordo in più al posto di quelli che ho cancellato
Chaque chanson est un souvenir de plus à la place de ceux que j'ai effacés
Ma è andata come è andata, ah
Mais c'est arrivé comme c'est arrivé, ah
È andata come è andata, ah-ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah
Giornate buttate al vento, ma quel vento mi soffia dentro
Des journées jetées au vent, mais ce vent souffle en moi
E sento voci nella testa che non stanno zitte mai
Et j'entends des voix dans ma tête qui ne se taisent jamais
Più strillo più non mi sento vorrei solo che tutto il tempo
Plus je crie, moins je m'entends, je voudrais juste que tout le temps
Faccio quello in cui il cervello non è mai riuscito a togliermi dai guai
Je fasse ce que mon cerveau n'a jamais réussi à me sortir des ennuis
Ma è andata come è andata, ah-ah
Mais c'est arrivé comme c'est arrivé, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah
Ma è andata come è andata, ah-ah
Mais c'est arrivé comme c'est arrivé, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
C'est arrivé comme c'est arrivé, ah-ah
Senti che buono questo odore di primavera
Sinto que bom esse cheiro de primavera
Che si appiccica alla schiena
Que se agarra às costas
Dentro 'sta felpa che la guardo bene e non è mia
Dentro deste moletom que olho bem e não é meu
Cammino piano piano e intanto s'è fatta sera
Caminho devagar e enquanto isso se fez noite
E casa nuova è tutta piena
E a casa nova está toda cheia
Di cose che non butterò mai, ricordi come ginocchiate
De coisas que nunca vou jogar fora, lembranças como joelhadas
Tue foto buttate un po' qua e là che sembrano pezzi di antiquariato
Suas fotos espalhadas aqui e ali que parecem peças de antiguidades
Scatole che non sistemerò, cazzate che non ho mai usato
Caixas que não vou arrumar, besteiras que nunca usei
E i sensi di colpa, sì, però
E a culpa, sim, mas
Soltanto per quello che non ti ho dato
Apenas pelo que não te dei
Ma è andata come è andata, ah
Mas aconteceu como aconteceu, ah
È andata come è andata, ah-ah
Aconteceu como aconteceu, ah-ah
Senti che bello 'sto casino che sento in strada
Sinto que bom esse barulho que ouço na rua
Sembra che sia dentro casa
Parece que está dentro de casa
Che c'è una macchina incastrata che non va via
Que tem um carro preso que não vai embora
Becco un'amica mia che ride a ogni mia risata
Encontro uma amiga minha que ri a cada risada minha
Forse è solo preoccupata
Talvez ela esteja apenas preocupada
Come pensieri che non farei se non ci fossi mai stata
Como pensamentos que não teria se nunca estivesse lá
Senza pensare a come sarebbe se non ci fossi mai stata
Sem pensar em como seria se nunca estivesse lá
Parti di me che non toglierò pure se il peggio è passato
Partes de mim que não vou remover mesmo que o pior tenha passado
Ogni canzone è un ricordo in più al posto di quelli che ho cancellato
Cada canção é uma lembrança a mais no lugar daquelas que apaguei
Ma è andata come è andata, ah
Mas aconteceu como aconteceu, ah
È andata come è andata, ah-ah
Aconteceu como aconteceu, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
Aconteceu como aconteceu, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
Aconteceu como aconteceu, ah
Giornate buttate al vento, ma quel vento mi soffia dentro
Dias jogados ao vento, mas esse vento sopra dentro de mim
E sento voci nella testa che non stanno zitte mai
E ouço vozes na cabeça que nunca se calam
Più strillo più non mi sento vorrei solo che tutto il tempo
Quanto mais grito, menos me ouço, só queria que todo o tempo
Faccio quello in cui il cervello non è mai riuscito a togliermi dai guai
Fizesse aquilo que o cérebro nunca conseguiu me tirar dos problemas
Ma è andata come è andata, ah-ah
Mas aconteceu como aconteceu, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
Aconteceu como aconteceu, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
Aconteceu como aconteceu, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
Aconteceu como aconteceu, ah
Ma è andata come è andata, ah-ah
Mas aconteceu como aconteceu, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
Aconteceu como aconteceu, ah-ah
Senti che buono questo odore di primavera
Feel how good this smell of spring is
Che si appiccica alla schiena
That sticks to the back
Dentro 'sta felpa che la guardo bene e non è mia
Inside this sweatshirt that I look at well and it's not mine
Cammino piano piano e intanto s'è fatta sera
I walk slowly and meanwhile it's evening
E casa nuova è tutta piena
And the new house is all full
Di cose che non butterò mai, ricordi come ginocchiate
Of things that I will never throw away, memories like kneecaps
Tue foto buttate un po' qua e là che sembrano pezzi di antiquariato
Your photos thrown here and there that look like antiques
Scatole che non sistemerò, cazzate che non ho mai usato
Boxes that I will not tidy up, bullshit that I have never used
E i sensi di colpa, sì, però
And the guilt, yes, but
Soltanto per quello che non ti ho dato
Only for what I didn't give you
Ma è andata come è andata, ah
But it went as it went, ah
È andata come è andata, ah-ah
It went as it went, ah-ah
Senti che bello 'sto casino che sento in strada
Hear how nice this mess I hear on the street is
Sembra che sia dentro casa
It seems to be inside the house
Che c'è una macchina incastrata che non va via
That there's a stuck car that won't go away
Becco un'amica mia che ride a ogni mia risata
I meet a friend of mine who laughs at every laugh of mine
Forse è solo preoccupata
Maybe she's just worried
Come pensieri che non farei se non ci fossi mai stata
Like thoughts I wouldn't have if I had never been there
Senza pensare a come sarebbe se non ci fossi mai stata
Without thinking about what it would be like if I had never been there
Parti di me che non toglierò pure se il peggio è passato
Parts of me that I won't remove even if the worst is over
Ogni canzone è un ricordo in più al posto di quelli che ho cancellato
Every song is an extra memory instead of the ones I've deleted
Ma è andata come è andata, ah
But it went as it went, ah
È andata come è andata, ah-ah
It went as it went, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
It went as it went, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
It went as it went, ah
Giornate buttate al vento, ma quel vento mi soffia dentro
Days thrown to the wind, but that wind blows inside me
E sento voci nella testa che non stanno zitte mai
And I hear voices in my head that never shut up
Più strillo più non mi sento vorrei solo che tutto il tempo
The more I scream the less I hear myself I just wish all the time
Faccio quello in cui il cervello non è mai riuscito a togliermi dai guai
I do what the brain has never been able to get me out of trouble
Ma è andata come è andata, ah-ah
But it went as it went, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
It went as it went, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
It went as it went, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
It went as it went, ah
Ma è andata come è andata, ah-ah
But it went as it went, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
It went as it went, ah-ah
Senti che buono questo odore di primavera
Siento qué bueno este olor a primavera
Che si appiccica alla schiena
Que se pega a la espalda
Dentro 'sta felpa che la guardo bene e non è mia
Dentro de esta sudadera que miro bien y no es mía
Cammino piano piano e intanto s'è fatta sera
Camino muy despacio y mientras tanto se ha hecho de noche
E casa nuova è tutta piena
Y la casa nueva está toda llena
Di cose che non butterò mai, ricordi come ginocchiate
De cosas que nunca tiraré, recuerdos como rodillazos
Tue foto buttate un po' qua e là che sembrano pezzi di antiquariato
Tus fotos tiradas aquí y allá que parecen piezas de antigüedades
Scatole che non sistemerò, cazzate che non ho mai usato
Cajas que no ordenaré, tonterías que nunca he usado
E i sensi di colpa, sì, però
Y los sentimientos de culpa, sí, pero
Soltanto per quello che non ti ho dato
Solo por lo que no te he dado
Ma è andata come è andata, ah
Pero pasó como pasó, ah
È andata come è andata, ah-ah
Pasó como pasó, ah-ah
Senti che bello 'sto casino che sento in strada
Siento qué bonito este lío que oigo en la calle
Sembra che sia dentro casa
Parece que está dentro de casa
Che c'è una macchina incastrata che non va via
Que hay un coche atascado que no se va
Becco un'amica mia che ride a ogni mia risata
Encuentro a una amiga mía que se ríe a cada risa mía
Forse è solo preoccupata
Quizás solo está preocupada
Come pensieri che non farei se non ci fossi mai stata
Como pensamientos que no tendría si nunca hubiera estado allí
Senza pensare a come sarebbe se non ci fossi mai stata
Sin pensar en cómo sería si nunca hubiera estado allí
Parti di me che non toglierò pure se il peggio è passato
Partes de mí que no quitaré aunque lo peor haya pasado
Ogni canzone è un ricordo in più al posto di quelli che ho cancellato
Cada canción es un recuerdo más en lugar de los que he borrado
Ma è andata come è andata, ah
Pero pasó como pasó, ah
È andata come è andata, ah-ah
Pasó como pasó, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
Pasó como pasó, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
Pasó como pasó, ah
Giornate buttate al vento, ma quel vento mi soffia dentro
Días tirados al viento, pero ese viento me sopla dentro
E sento voci nella testa che non stanno zitte mai
Y oigo voces en la cabeza que nunca se callan
Più strillo più non mi sento vorrei solo che tutto il tempo
Cuanto más grito, menos me oigo, solo quiero que todo el tiempo
Faccio quello in cui il cervello non è mai riuscito a togliermi dai guai
Hago lo que el cerebro nunca ha logrado sacarme de los problemas
Ma è andata come è andata, ah-ah
Pero pasó como pasó, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
Pasó como pasó, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
Pasó como pasó, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
Pasó como pasó, ah
Ma è andata come è andata, ah-ah
Pero pasó como pasó, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
Pasó como pasó, ah-ah
Senti che buono questo odore di primavera
Hör, wie gut dieser Frühlingsduft riecht
Che si appiccica alla schiena
Der sich an den Rücken klebt
Dentro 'sta felpa che la guardo bene e non è mia
In diesem Sweatshirt, das ich genau betrachte und das nicht meins ist
Cammino piano piano e intanto s'è fatta sera
Ich gehe ganz langsam und inzwischen ist es Abend geworden
E casa nuova è tutta piena
Und das neue Haus ist voll
Di cose che non butterò mai, ricordi come ginocchiate
Mit Dingen, die ich nie wegwerfen werde, Erinnerungen wie Kniebeugen
Tue foto buttate un po' qua e là che sembrano pezzi di antiquariato
Deine Fotos, hier und da verstreut, die wie Antiquitäten wirken
Scatole che non sistemerò, cazzate che non ho mai usato
Kisten, die ich nicht aufräumen werde, Unsinn, den ich nie benutzt habe
E i sensi di colpa, sì, però
Und das Schuldgefühl, ja, aber
Soltanto per quello che non ti ho dato
Nur für das, was ich dir nicht gegeben habe
Ma è andata come è andata, ah
Aber es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah
È andata come è andata, ah-ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah-ah
Senti che bello 'sto casino che sento in strada
Hör, wie schön dieses Chaos ist, das ich auf der Straße höre
Sembra che sia dentro casa
Es scheint, als wäre es im Haus
Che c'è una macchina incastrata che non va via
Da ist ein Auto, das feststeckt und nicht weggeht
Becco un'amica mia che ride a ogni mia risata
Ich treffe eine Freundin von mir, die bei jedem meiner Lachen lacht
Forse è solo preoccupata
Vielleicht ist sie nur besorgt
Come pensieri che non farei se non ci fossi mai stata
Wie Gedanken, die ich nicht hätte, wenn ich nie da gewesen wäre
Senza pensare a come sarebbe se non ci fossi mai stata
Ohne darüber nachzudenken, wie es wäre, wenn ich nie da gewesen wäre
Parti di me che non toglierò pure se il peggio è passato
Teile von mir, die ich nicht entfernen werde, auch wenn das Schlimmste vorbei ist
Ogni canzone è un ricordo in più al posto di quelli che ho cancellato
Jedes Lied ist eine zusätzliche Erinnerung an die, die ich gelöscht habe
Ma è andata come è andata, ah
Aber es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah
È andata come è andata, ah-ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah
Giornate buttate al vento, ma quel vento mi soffia dentro
Tage, die im Wind verweht wurden, aber dieser Wind bläst in mir
E sento voci nella testa che non stanno zitte mai
Und ich höre Stimmen in meinem Kopf, die nie still sind
Più strillo più non mi sento vorrei solo che tutto il tempo
Je lauter ich schreie, desto weniger höre ich mich, ich wünschte nur, dass die ganze Zeit
Faccio quello in cui il cervello non è mai riuscito a togliermi dai guai
Ich tue das, was das Gehirn nie geschafft hat, mich aus Schwierigkeiten zu bringen
Ma è andata come è andata, ah-ah
Aber es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah-ah
È andata come è andata, ah, ah-ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah, ah-ah
È andata come è andata, ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah
Ma è andata come è andata, ah-ah
Aber es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah-ah
È andata come è andata, ah-ah
Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, ah-ah

Curiosités sur la chanson È andata come è andata de Gazzelle

Quand la chanson “È andata come è andata” a-t-elle été lancée par Gazzelle?
La chanson È andata come è andata a été lancée en 2023, sur l’album “Dentro”.
Qui a composé la chanson “È andata come è andata” de Gazzelle?
La chanson “È andata come è andata” de Gazzelle a été composée par Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gazzelle

Autres artistes de Pop rock