E pure...

Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini

Paroles Traduction

Ogni giornata che ho buttato via
I segni neri che ho sopra la faccia
Tutti gli errori che ho capito dopo
E pure

Ogni momento che mi ha dato un pezzo
Di qualche cosa che ho comunque perso
Tanto valeva non uscire, no?
E pure

L'estate in cui ho buttato via i vestiti
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Tutte le lacrime e le cicatrici
E pure

Le frasi fatte, i mostri, gli occhi tristi
Tutti 'sti soldi ma chi li ha mai visti?
Giornalisti terroristi

Vorrei morire
Vorrei morire
Vorrei morire
Ma non mi va

E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà

Ogni persona che ho staccato via
Le brutte vibrazioni nella pancia
Tutte le scuse che mi sono dato
E pure

I mille treni, i viaggi, gli aeroplani
Le nocche rotte, il sangue sulle mani
Ma quanta rabbia che chissà com'è
E pure

Le luci spente anche se fuori è notte
La testa mia chiusa nel pianoforte
Andiamo Bruce

Vorrei morire
Vorrei morire
Vorrei morire
Ma non mi va

E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà

Vedrai, con il tempo passerà

Ogni giornata che ho buttato via
I segni neri che ho sopra la faccia
Tutti gli errori che ho capito dopo

L'estate in cui ho buttato via i vestiti
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Tutte le lacrime e le cicatrici

I sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Le crisi mentali

Passerà

Ogni giornata che ho buttato via
Chaque jour que j'ai gaspillé
I segni neri che ho sopra la faccia
Les marques noires que j'ai sur le visage
Tutti gli errori che ho capito dopo
Toutes les erreurs que j'ai comprises après
E pure
Et aussi
Ogni momento che mi ha dato un pezzo
Chaque moment qui m'a donné un morceau
Di qualche cosa che ho comunque perso
De quelque chose que j'ai perdu de toute façon
Tanto valeva non uscire, no?
Ça valait mieux ne pas sortir, non ?
E pure
Et aussi
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
L'été où j'ai jeté mes vêtements
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Les amis, amis, amis, amis, amis
Tutte le lacrime e le cicatrici
Toutes les larmes et les cicatrices
E pure
Et aussi
Le frasi fatte, i mostri, gli occhi tristi
Les phrases toutes faites, les monstres, les yeux tristes
Tutti 'sti soldi ma chi li ha mai visti?
Tout cet argent mais qui l'a jamais vu ?
Giornalisti terroristi
Des journalistes terroristes
Vorrei morire
Je voudrais mourir
Vorrei morire
Je voudrais mourir
Vorrei morire
Je voudrais mourir
Ma non mi va
Mais je n'en ai pas envie
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Et les rêves jetés, les hivers glacés, les cœurs brisés
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
Et les crises mentales, tu verras, avec le temps ça passera
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Et tous les désastres, les plus grandes erreurs, les douleurs géantes
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
Le passage des années, tu verras, avec le temps ça passera
Ogni persona che ho staccato via
Chaque personne que j'ai écartée
Le brutte vibrazioni nella pancia
Les mauvaises vibrations dans le ventre
Tutte le scuse che mi sono dato
Toutes les excuses que je me suis données
E pure
Et aussi
I mille treni, i viaggi, gli aeroplani
Les mille trains, les voyages, les avions
Le nocche rotte, il sangue sulle mani
Les jointures cassées, le sang sur les mains
Ma quanta rabbia che chissà com'è
Mais quelle colère que je ne sais comment
E pure
Et aussi
Le luci spente anche se fuori è notte
Les lumières éteintes même si dehors il fait nuit
La testa mia chiusa nel pianoforte
Ma tête enfermée dans le piano
Andiamo Bruce
Allons Bruce
Vorrei morire
Je voudrais mourir
Vorrei morire
Je voudrais mourir
Vorrei morire
Je voudrais mourir
Ma non mi va
Mais je n'en ai pas envie
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Et les rêves jetés, les hivers glacés, les cœurs brisés
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
Et les crises mentales, tu verras, avec le temps ça passera
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Et tous les désastres, les plus grandes erreurs, les douleurs géantes
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
Le passage des années, tu verras, avec le temps ça passera
Vedrai, con il tempo passerà
Tu verras, avec le temps ça passera
Ogni giornata che ho buttato via
Chaque jour que j'ai gaspillé
I segni neri che ho sopra la faccia
Les marques noires que j'ai sur le visage
Tutti gli errori che ho capito dopo
Toutes les erreurs que j'ai comprises après
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
L'été où j'ai jeté mes vêtements
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Les amis, amis, amis, amis, amis
Tutte le lacrime e le cicatrici
Toutes les larmes et les cicatrices
I sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Les rêves jetés, les hivers glacés, les cœurs brisés
Le crisi mentali
Les crises mentales
Passerà
Ça passera
Ogni giornata che ho buttato via
Cada dia que eu joguei fora
I segni neri che ho sopra la faccia
As marcas negras que tenho no rosto
Tutti gli errori che ho capito dopo
Todos os erros que entendi depois
E pure
E ainda
Ogni momento che mi ha dato un pezzo
Cada momento que me deu um pedaço
Di qualche cosa che ho comunque perso
De algo que eu perdi de qualquer maneira
Tanto valeva non uscire, no?
Valeu a pena sair, não?
E pure
E ainda
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
O verão em que joguei fora as roupas
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Os amigos, amigos, amigos, amigos, amigos
Tutte le lacrime e le cicatrici
Todas as lágrimas e cicatrizes
E pure
E ainda
Le frasi fatte, i mostri, gli occhi tristi
As frases feitas, os monstros, os olhos tristes
Tutti 'sti soldi ma chi li ha mai visti?
Todo esse dinheiro, mas quem já o viu?
Giornalisti terroristi
Jornalistas terroristas
Vorrei morire
Eu gostaria de morrer
Vorrei morire
Eu gostaria de morrer
Vorrei morire
Eu gostaria de morrer
Ma non mi va
Mas eu não quero
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
E os sonhos jogados fora, os invernos gelados, os corações partidos
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
E as crises mentais, você verá, com o tempo passará
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
E todos os desastres, os maiores erros, as dores gigantes
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
O passar dos anos, você verá, com o tempo passará
Ogni persona che ho staccato via
Cada pessoa que eu afastei
Le brutte vibrazioni nella pancia
As más vibrações no estômago
Tutte le scuse che mi sono dato
Todas as desculpas que dei a mim mesmo
E pure
E ainda
I mille treni, i viaggi, gli aeroplani
Os mil trens, as viagens, os aviões
Le nocche rotte, il sangue sulle mani
Os nós dos dedos quebrados, o sangue nas mãos
Ma quanta rabbia che chissà com'è
Mas quanta raiva que quem sabe como é
E pure
E ainda
Le luci spente anche se fuori è notte
As luzes apagadas mesmo que esteja noite lá fora
La testa mia chiusa nel pianoforte
Minha cabeça fechada no piano
Andiamo Bruce
Vamos Bruce
Vorrei morire
Eu gostaria de morrer
Vorrei morire
Eu gostaria de morrer
Vorrei morire
Eu gostaria de morrer
Ma non mi va
Mas eu não quero
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
E os sonhos jogados fora, os invernos gelados, os corações partidos
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
E as crises mentais, você verá, com o tempo passará
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
E todos os desastres, os maiores erros, as dores gigantes
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
O passar dos anos, você verá, com o tempo passará
Vedrai, con il tempo passerà
Você verá, com o tempo passará
Ogni giornata che ho buttato via
Cada dia que eu joguei fora
I segni neri che ho sopra la faccia
As marcas negras que tenho no rosto
Tutti gli errori che ho capito dopo
Todos os erros que entendi depois
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
O verão em que joguei fora as roupas
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Os amigos, amigos, amigos, amigos, amigos
Tutte le lacrime e le cicatrici
Todas as lágrimas e cicatrizes
I sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Os sonhos jogados fora, os invernos gelados, os corações partidos
Le crisi mentali
As crises mentais
Passerà
Passará
Ogni giornata che ho buttato via
Every day that I've wasted
I segni neri che ho sopra la faccia
The black marks on my face
Tutti gli errori che ho capito dopo
All the mistakes I understood later
E pure
And also
Ogni momento che mi ha dato un pezzo
Every moment that gave me a piece
Di qualche cosa che ho comunque perso
Of something that I've lost anyway
Tanto valeva non uscire, no?
Might as well not have gone out, right?
E pure
And also
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
The summer in which I threw away my clothes
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Friends, friends, friends, friends, friends
Tutte le lacrime e le cicatrici
All the tears and scars
E pure
And also
Le frasi fatte, i mostri, gli occhi tristi
The clichés, the monsters, the sad eyes
Tutti 'sti soldi ma chi li ha mai visti?
All this money but who has ever seen it?
Giornalisti terroristi
Terrorist journalists
Vorrei morire
I would like to die
Vorrei morire
I would like to die
Vorrei morire
I would like to die
Ma non mi va
But I don't feel like it
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
And the dreams thrown away, the frozen winters, the broken hearts
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
And the mental crises, you'll see, with time it will pass
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
And all the disasters, the biggest mistakes, the giant pains
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
The passing of the years, you'll see, with time it will pass
Ogni persona che ho staccato via
Every person that I've cut off
Le brutte vibrazioni nella pancia
The bad vibes in my stomach
Tutte le scuse che mi sono dato
All the excuses that I've given myself
E pure
And also
I mille treni, i viaggi, gli aeroplani
The thousand trains, the trips, the airplanes
Le nocche rotte, il sangue sulle mani
The broken knuckles, the blood on my hands
Ma quanta rabbia che chissà com'è
But how much anger that who knows how it is
E pure
And also
Le luci spente anche se fuori è notte
The lights off even though it's night outside
La testa mia chiusa nel pianoforte
My head closed in the piano
Andiamo Bruce
Let's go Bruce
Vorrei morire
I would like to die
Vorrei morire
I would like to die
Vorrei morire
I would like to die
Ma non mi va
But I don't feel like it
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
And the dreams thrown away, the frozen winters, the broken hearts
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
And the mental crises, you'll see, with time it will pass
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
And all the disasters, the biggest mistakes, the giant pains
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
The passing of the years, you'll see, with time it will pass
Vedrai, con il tempo passerà
You'll see, with time it will pass
Ogni giornata che ho buttato via
Every day that I've wasted
I segni neri che ho sopra la faccia
The black marks on my face
Tutti gli errori che ho capito dopo
All the mistakes I understood later
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
The summer in which I threw away my clothes
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Friends, friends, friends, friends, friends
Tutte le lacrime e le cicatrici
All the tears and scars
I sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
The dreams thrown away, the frozen winters, the broken hearts
Le crisi mentali
The mental crises
Passerà
It will pass
Ogni giornata che ho buttato via
Cada día que he desperdiciado
I segni neri che ho sopra la faccia
Las marcas negras que tengo en la cara
Tutti gli errori che ho capito dopo
Todos los errores que entendí después
E pure
Y también
Ogni momento che mi ha dato un pezzo
Cada momento que me dio un pedazo
Di qualche cosa che ho comunque perso
De algo que de todos modos perdí
Tanto valeva non uscire, no?
¿Valía la pena salir, no?
E pure
Y también
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
El verano en que tiré la ropa
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Los amigos, amigos, amigos, amigos, amigos
Tutte le lacrime e le cicatrici
Todas las lágrimas y las cicatrices
E pure
Y también
Le frasi fatte, i mostri, gli occhi tristi
Las frases hechas, los monstruos, los ojos tristes
Tutti 'sti soldi ma chi li ha mai visti?
Todo este dinero pero ¿quién los ha visto alguna vez?
Giornalisti terroristi
Periodistas terroristas
Vorrei morire
Quisiera morir
Vorrei morire
Quisiera morir
Vorrei morire
Quisiera morir
Ma non mi va
Pero no me apetece
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Y los sueños desechados, los inviernos helados, los corazones rotos
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
Y las crisis mentales, verás, con el tiempo pasará
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Y todos los desastres, los errores más grandes, los dolores gigantes
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
El paso de los años, verás, con el tiempo pasará
Ogni persona che ho staccato via
Cada persona que he alejado
Le brutte vibrazioni nella pancia
Las malas vibraciones en el estómago
Tutte le scuse che mi sono dato
Todas las excusas que me he dado
E pure
Y también
I mille treni, i viaggi, gli aeroplani
Los mil trenes, los viajes, los aviones
Le nocche rotte, il sangue sulle mani
Los nudillos rotos, la sangre en las manos
Ma quanta rabbia che chissà com'è
Pero cuánta rabia que quién sabe cómo es
E pure
Y también
Le luci spente anche se fuori è notte
Las luces apagadas aunque fuera es de noche
La testa mia chiusa nel pianoforte
Mi cabeza encerrada en el piano
Andiamo Bruce
Vamos Bruce
Vorrei morire
Quisiera morir
Vorrei morire
Quisiera morir
Vorrei morire
Quisiera morir
Ma non mi va
Pero no me apetece
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Y los sueños desechados, los inviernos helados, los corazones rotos
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
Y las crisis mentales, verás, con el tiempo pasará
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Y todos los desastres, los errores más grandes, los dolores gigantes
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
El paso de los años, verás, con el tiempo pasará
Vedrai, con il tempo passerà
Verás, con el tiempo pasará
Ogni giornata che ho buttato via
Cada día que he desperdiciado
I segni neri che ho sopra la faccia
Las marcas negras que tengo en la cara
Tutti gli errori che ho capito dopo
Todos los errores que entendí después
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
El verano en que tiré la ropa
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Los amigos, amigos, amigos, amigos, amigos
Tutte le lacrime e le cicatrici
Todas las lágrimas y las cicatrices
I sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Los sueños desechados, los inviernos helados, los corazones rotos
Le crisi mentali
Las crisis mentales
Passerà
Pasará
Ogni giornata che ho buttato via
Jeder Tag, den ich verschwendet habe
I segni neri che ho sopra la faccia
Die schwarzen Zeichen, die ich im Gesicht habe
Tutti gli errori che ho capito dopo
Alle Fehler, die ich erst später verstanden habe
E pure
Und auch
Ogni momento che mi ha dato un pezzo
Jeder Moment, der mir ein Stück gegeben hat
Di qualche cosa che ho comunque perso
Von etwas, das ich sowieso verloren habe
Tanto valeva non uscire, no?
Es wäre besser gewesen, nicht rauszugehen, oder?
E pure
Und auch
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
Der Sommer, in dem ich die Kleidung weggeworfen habe
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Die Freunde, Freunde, Freunde, Freunde, Freunde
Tutte le lacrime e le cicatrici
Alle Tränen und Narben
E pure
Und auch
Le frasi fatte, i mostri, gli occhi tristi
Die abgedroschenen Phrasen, die Monster, die traurigen Augen
Tutti 'sti soldi ma chi li ha mai visti?
All dieses Geld, aber wer hat es je gesehen?
Giornalisti terroristi
Terroristische Journalisten
Vorrei morire
Ich möchte sterben
Vorrei morire
Ich möchte sterben
Vorrei morire
Ich möchte sterben
Ma non mi va
Aber ich will nicht
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Und die weggeworfenen Träume, die eisigen Winter, die gebrochenen Herzen
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
Und die mentalen Krisen, du wirst sehen, mit der Zeit wird es vergehen
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Und all die Katastrophen, die größten Fehler, die riesigen Schmerzen
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
Das Vergehen der Jahre, du wirst sehen, mit der Zeit wird es vergehen
Ogni persona che ho staccato via
Jede Person, die ich abgeschnitten habe
Le brutte vibrazioni nella pancia
Die schlechten Schwingungen im Bauch
Tutte le scuse che mi sono dato
Alle Ausreden, die ich mir gegeben habe
E pure
Und auch
I mille treni, i viaggi, gli aeroplani
Die tausend Züge, die Reisen, die Flugzeuge
Le nocche rotte, il sangue sulle mani
Die gebrochenen Knöchel, das Blut auf den Händen
Ma quanta rabbia che chissà com'è
Aber wie viel Wut, wer weiß, wie es ist
E pure
Und auch
Le luci spente anche se fuori è notte
Die Lichter aus, auch wenn es draußen Nacht ist
La testa mia chiusa nel pianoforte
Mein Kopf eingesperrt im Klavier
Andiamo Bruce
Los geht's, Bruce
Vorrei morire
Ich möchte sterben
Vorrei morire
Ich möchte sterben
Vorrei morire
Ich möchte sterben
Ma non mi va
Aber ich will nicht
E i sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Und die weggeworfenen Träume, die eisigen Winter, die gebrochenen Herzen
E le crisi mentali, vedrai, con il tempo passerà
Und die mentalen Krisen, du wirst sehen, mit der Zeit wird es vergehen
E tutti i disastri, gli errori più grandi, i dolori giganti
Und all die Katastrophen, die größten Fehler, die riesigen Schmerzen
Il passare degli anni, vedrai, con il tempo passerà
Das Vergehen der Jahre, du wirst sehen, mit der Zeit wird es vergehen
Vedrai, con il tempo passerà
Du wirst sehen, mit der Zeit wird es vergehen
Ogni giornata che ho buttato via
Jeder Tag, den ich verschwendet habe
I segni neri che ho sopra la faccia
Die schwarzen Zeichen, die ich im Gesicht habe
Tutti gli errori che ho capito dopo
Alle Fehler, die ich erst später verstanden habe
L'estate in cui ho buttato via i vestiti
Der Sommer, in dem ich die Kleidung weggeworfen habe
Gli amici, amici, amici, amici, amici
Die Freunde, Freunde, Freunde, Freunde, Freunde
Tutte le lacrime e le cicatrici
Alle Tränen und Narben
I sogni buttati, gli inverni gelati, i cuori spaccati
Die weggeworfenen Träume, die eisigen Winter, die gebrochenen Herzen
Le crisi mentali
Die mentalen Krisen
Passerà
Es wird vergehen

Curiosités sur la chanson E pure... de Gazzelle

Quand la chanson “E pure...” a-t-elle été lancée par Gazzelle?
La chanson E pure... a été lancée en 2023, sur l’album “Dentro”.
Qui a composé la chanson “E pure...” de Gazzelle?
La chanson “E pure...” de Gazzelle a été composée par Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gazzelle

Autres artistes de Pop rock