Senza tutte quelle stupide, noiose, luride emozioni
Avrei già fatto un sacco di milioni, di sogni migliori
Quelle solite ridicole, carine, vuote e sdolcinate
Frasi fatte, sì, ma fatte male
Non dormo più, alcune sere mi intristisco un po'
Ma non capisco, boh
E giro come una trottola, come un calcio in culo
Come un satellite in orbita, come una luce in mezzo al buio
Faccio quello che sento, ma mica mi diverto
L'ultima volta che ho sorriso era in un palazzetto
Io non lo so
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Io non lo so
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Sì, ma basta con i viaggi nella testa, le allucinazioni
Voglio fare un sacco di milioni di errori, ma nuovi
Mentre gli altri scoloriscono, ma non spariscono
E giro come una ventola di un ventilatore
Come le ali di una libellula, come di notte un girasole
E spreco tanto tempo, ma mica mi lamento
L'ultima volta che ho sorriso ero sul pavimento
Io non lo so
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Io non lo so
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Io non lo so
Quante volte ho girato di notte perdendomi, però
Scomparire è più facile che riapparire
Io non lo so
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Scomparire è più facile che riapparire
Senza tutte quelle stupide, noiose, luride emozioni
Sans toutes ces stupides, ennuyeuses, sales émotions
Avrei già fatto un sacco di milioni, di sogni migliori
J'aurais déjà fait beaucoup de millions, de meilleurs rêves
Quelle solite ridicole, carine, vuote e sdolcinate
Ces mêmes ridicules, mignonnes, vides et mielleuses
Frasi fatte, sì, ma fatte male
Phrases toutes faites, oui, mais mal faites
Non dormo più, alcune sere mi intristisco un po'
Je ne dors plus, certaines nuits je suis un peu triste
Ma non capisco, boh
Mais je ne comprends pas, boh
E giro come una trottola, come un calcio in culo
Et je tourne comme une toupie, comme un coup de pied au cul
Come un satellite in orbita, come una luce in mezzo al buio
Comme un satellite en orbite, comme une lumière dans l'obscurité
Faccio quello che sento, ma mica mi diverto
Je fais ce que je ressens, mais je ne m'amuse pas vraiment
L'ultima volta che ho sorriso era in un palazzetto
La dernière fois que j'ai souri, c'était dans une salle de sport
Io non lo so
Je ne sais pas
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Ce qui se passe quand je reste seul et que je me perds en toi
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
C'est comme se promener la nuit à la recherche de problèmes
Io non lo so
Je ne sais pas
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Quand je perds la tête et que tu restes quand même près de moi
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Et tu me fais me sentir pire, c'est terrible, je disparais, mais pas pour toi
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Qui es dans le premier disque, dans le second disque, mais tu sais comment c'est
Sì, ma basta con i viaggi nella testa, le allucinazioni
Oui, mais assez avec les voyages dans la tête, les hallucinations
Voglio fare un sacco di milioni di errori, ma nuovi
Je veux faire beaucoup de millions d'erreurs, mais nouvelles
Mentre gli altri scoloriscono, ma non spariscono
Alors que les autres se décolorent, mais ne disparaissent pas
E giro come una ventola di un ventilatore
Et je tourne comme une hélice de ventilateur
Come le ali di una libellula, come di notte un girasole
Comme les ailes d'une libellule, comme un tournesol la nuit
E spreco tanto tempo, ma mica mi lamento
Et je gaspille beaucoup de temps, mais je ne me plains pas vraiment
L'ultima volta che ho sorriso ero sul pavimento
La dernière fois que j'ai souri, j'étais sur le sol
Io non lo so
Je ne sais pas
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Ce qui se passe quand je reste seul et que je me perds en toi
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
C'est comme se promener la nuit à la recherche de problèmes
Io non lo so
Je ne sais pas
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Quand je perds la tête et que tu restes quand même près de moi
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Et tu me fais me sentir pire, c'est terrible, je disparais, mais pas pour toi
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Qui es dans le premier disque, dans le second disque, mais tu sais comment c'est
Io non lo so
Je ne sais pas
Quante volte ho girato di notte perdendomi, però
Combien de fois j'ai tourné la nuit en me perdant, cependant
Scomparire è più facile che riapparire
Disparaître est plus facile que réapparaître
Io non lo so
Je ne sais pas
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Quand je perds la tête et que tu restes quand même près de moi
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Et tu me fais me sentir pire, c'est terrible, je disparais, mais pas pour toi
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Qui es dans le premier disque, dans le second disque, mais tu sais comment c'est
Scomparire è più facile che riapparire
Disparaître est plus facile que réapparaître
Senza tutte quelle stupide, noiose, luride emozioni
Sem todas aquelas estúpidas, chatas, sujas emoções
Avrei già fatto un sacco di milioni, di sogni migliori
Eu já teria feito um monte de milhões, de sonhos melhores
Quelle solite ridicole, carine, vuote e sdolcinate
Aquelas mesmas ridículas, fofas, vazias e melosas
Frasi fatte, sì, ma fatte male
Frases feitas, sim, mas mal feitas
Non dormo più, alcune sere mi intristisco un po'
Não durmo mais, algumas noites me entristeço um pouco
Ma non capisco, boh
Mas não entendo, sei lá
E giro come una trottola, come un calcio in culo
E giro como um pião, como um chute na bunda
Come un satellite in orbita, come una luce in mezzo al buio
Como um satélite em órbita, como uma luz no meio da escuridão
Faccio quello che sento, ma mica mi diverto
Faço o que sinto, mas nem me divirto
L'ultima volta che ho sorriso era in un palazzetto
A última vez que sorri foi em um ginásio
Io non lo so
Eu não sei
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
O que acontece quando fico sozinho e me perco dentro de você
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
É como sair à noite procurando problemas
Io non lo so
Eu não sei
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Quando perco a cabeça e você ainda fica perto de mim
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
E me faz sentir pior, é terrível, desapareço, mas não por você
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Que está no primeiro disco, no segundo disco, mas sabe como é
Sì, ma basta con i viaggi nella testa, le allucinazioni
Sim, mas chega de viagens na cabeça, alucinações
Voglio fare un sacco di milioni di errori, ma nuovi
Quero cometer um monte de milhões de erros, mas novos
Mentre gli altri scoloriscono, ma non spariscono
Enquanto os outros desbotam, mas não desaparecem
E giro come una ventola di un ventilatore
E giro como uma hélice de um ventilador
Come le ali di una libellula, come di notte un girasole
Como as asas de uma libélula, como um girassol à noite
E spreco tanto tempo, ma mica mi lamento
E desperdiço muito tempo, mas nem reclamo
L'ultima volta che ho sorriso ero sul pavimento
A última vez que sorri estava no chão
Io non lo so
Eu não sei
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
O que acontece quando fico sozinho e me perco dentro de você
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
É como sair à noite procurando problemas
Io non lo so
Eu não sei
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Quando perco a cabeça e você ainda fica perto de mim
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
E me faz sentir pior, é terrível, desapareço, mas não por você
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Que está no primeiro disco, no segundo disco, mas sabe como é
Io non lo so
Eu não sei
Quante volte ho girato di notte perdendomi, però
Quantas vezes andei à noite me perdendo, porém
Scomparire è più facile che riapparire
Desaparecer é mais fácil do que reaparecer
Io non lo so
Eu não sei
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Quando perco a cabeça e você ainda fica perto de mim
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
E me faz sentir pior, é terrível, desapareço, mas não por você
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Que está no primeiro disco, no segundo disco, mas sabe como é
Scomparire è più facile che riapparire
Desaparecer é mais fácil do que reaparecer
Senza tutte quelle stupide, noiose, luride emozioni
Without all those stupid, boring, filthy emotions
Avrei già fatto un sacco di milioni, di sogni migliori
I would have already made a lot of millions, of better dreams
Quelle solite ridicole, carine, vuote e sdolcinate
Those usual ridiculous, cute, empty and sweet
Frasi fatte, sì, ma fatte male
Clichés, yes, but poorly made
Non dormo più, alcune sere mi intristisco un po'
I don't sleep anymore, some nights I get a little sad
Ma non capisco, boh
But I don't understand, boh
E giro come una trottola, come un calcio in culo
And I spin like a top, like a kick in the ass
Come un satellite in orbita, come una luce in mezzo al buio
Like a satellite in orbit, like a light in the dark
Faccio quello che sento, ma mica mi diverto
I do what I feel, but I don't have fun
L'ultima volta che ho sorriso era in un palazzetto
The last time I smiled was in a sports hall
Io non lo so
I don't know
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
What happens when I stay alone and lose myself in you
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
It's like going around at night looking for trouble
Io non lo so
I don't know
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
When I lose my head and you still stay close to me
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
And you make me feel worse, it's terrible, I disappear, but not for you
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
That you are in the first album, in the second album, but you know how it is
Sì, ma basta con i viaggi nella testa, le allucinazioni
Yes, but enough with the trips in the head, the hallucinations
Voglio fare un sacco di milioni di errori, ma nuovi
I want to make a lot of millions of mistakes, but new ones
Mentre gli altri scoloriscono, ma non spariscono
While the others fade, but they don't disappear
E giro come una ventola di un ventilatore
And I spin like a fan of a fan
Come le ali di una libellula, come di notte un girasole
Like the wings of a dragonfly, like a sunflower at night
E spreco tanto tempo, ma mica mi lamento
And I waste so much time, but I don't complain
L'ultima volta che ho sorriso ero sul pavimento
The last time I smiled I was on the floor
Io non lo so
I don't know
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
What happens when I stay alone and lose myself in you
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
It's like going around at night looking for trouble
Io non lo so
I don't know
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
When I lose my head and you still stay close to me
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
And you make me feel worse, it's terrible, I disappear, but not for you
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
That you are in the first album, in the second album, but you know how it is
Io non lo so
I don't know
Quante volte ho girato di notte perdendomi, però
How many times I've turned around at night losing myself, but
Scomparire è più facile che riapparire
Disappearing is easier than reappearing
Io non lo so
I don't know
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
When I lose my head and you still stay close to me
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
And you make me feel worse, it's terrible, I disappear, but not for you
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
That you are in the first album, in the second album, but you know how it is
Scomparire è più facile che riapparire
Disappearing is easier than reappearing
Senza tutte quelle stupide, noiose, luride emozioni
Sin todas esas estúpidas, aburridas, sucias emociones
Avrei già fatto un sacco di milioni, di sogni migliori
Ya habría hecho un montón de millones, de mejores sueños
Quelle solite ridicole, carine, vuote e sdolcinate
Esas mismas ridículas, lindas, vacías y empalagosas
Frasi fatte, sì, ma fatte male
Frases hechas, sí, pero mal hechas
Non dormo più, alcune sere mi intristisco un po'
Ya no duermo, algunas noches me pongo un poco triste
Ma non capisco, boh
Pero no entiendo, boh
E giro come una trottola, come un calcio in culo
Y giro como una peonza, como una patada en el culo
Come un satellite in orbita, come una luce in mezzo al buio
Como un satélite en órbita, como una luz en medio de la oscuridad
Faccio quello che sento, ma mica mi diverto
Hago lo que siento, pero no me divierto
L'ultima volta che ho sorriso era in un palazzetto
La última vez que sonreí fue en un pabellón
Io non lo so
Yo no lo sé
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Qué pasa cuando me quedo solo y me pierdo dentro de ti
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Es como salir a buscar problemas por la noche
Io non lo so
Yo no lo sé
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Cuando pierdo la cabeza y tú sigues cerca de mí
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Y me haces sentir peor, es terrible, desaparezco, pero no por ti
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Que estás en el primer disco, en el segundo disco, pero ya sabes cómo es
Sì, ma basta con i viaggi nella testa, le allucinazioni
Sí, pero basta con los viajes en la cabeza, las alucinaciones
Voglio fare un sacco di milioni di errori, ma nuovi
Quiero cometer un montón de millones de errores, pero nuevos
Mentre gli altri scoloriscono, ma non spariscono
Mientras los demás se desvanecen, pero no desaparecen
E giro come una ventola di un ventilatore
Y giro como una aspa de un ventilador
Come le ali di una libellula, come di notte un girasole
Como las alas de una libélula, como un girasol por la noche
E spreco tanto tempo, ma mica mi lamento
Y desperdicio mucho tiempo, pero no me quejo
L'ultima volta che ho sorriso ero sul pavimento
La última vez que sonreí estaba en el suelo
Io non lo so
Yo no lo sé
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Qué pasa cuando me quedo solo y me pierdo dentro de ti
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Es como salir a buscar problemas por la noche
Io non lo so
Yo no lo sé
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Cuando pierdo la cabeza y tú sigues cerca de mí
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Y me haces sentir peor, es terrible, desaparezco, pero no por ti
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Que estás en el primer disco, en el segundo disco, pero ya sabes cómo es
Io non lo so
Yo no lo sé
Quante volte ho girato di notte perdendomi, però
Cuántas veces he dado vueltas por la noche perdiéndome, pero
Scomparire è più facile che riapparire
Desaparecer es más fácil que reaparecer
Io non lo so
Yo no lo sé
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Cuando pierdo la cabeza y tú sigues cerca de mí
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Y me haces sentir peor, es terrible, desaparezco, pero no por ti
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Que estás en el primer disco, en el segundo disco, pero ya sabes cómo es
Scomparire è più facile che riapparire
Desaparecer es más fácil que reaparecer
Senza tutte quelle stupide, noiose, luride emozioni
Ohne all diese dummen, langweiligen, schmutzigen Emotionen
Avrei già fatto un sacco di milioni, di sogni migliori
Hätte ich schon eine Menge Millionen, von besseren Träumen gemacht
Quelle solite ridicole, carine, vuote e sdolcinate
Diese üblichen lächerlichen, süßen, leeren und zuckersüßen
Frasi fatte, sì, ma fatte male
Fertige Sätze, ja, aber schlecht gemacht
Non dormo più, alcune sere mi intristisco un po'
Ich schlafe nicht mehr, manche Abende bin ich ein bisschen traurig
Ma non capisco, boh
Aber ich verstehe es nicht, boh
E giro come una trottola, come un calcio in culo
Und ich drehe mich wie ein Kreisel, wie ein Tritt in den Hintern
Come un satellite in orbita, come una luce in mezzo al buio
Wie ein Satellit im Orbit, wie ein Licht in der Dunkelheit
Faccio quello che sento, ma mica mi diverto
Ich mache, was ich fühle, aber ich habe keinen Spaß
L'ultima volta che ho sorriso era in un palazzetto
Das letzte Mal, dass ich gelächelt habe, war in einer Sporthalle
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Was passiert, wenn ich alleine bleibe und mich in dir verliere
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Es ist wie nachts herumzulaufen und Ärger zu suchen
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Wenn ich den Kopf verliere und du trotzdem bei mir bleibst
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Und du lässt mich schlechter fühlen, es ist schrecklich, ich verschwinde, aber nicht für dich
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Du bist auf der ersten Platte, auf der zweiten Platte, aber du weißt, wie es ist
Sì, ma basta con i viaggi nella testa, le allucinazioni
Ja, aber genug mit den Kopfreisen, den Halluzinationen
Voglio fare un sacco di milioni di errori, ma nuovi
Ich will eine Menge Millionen Fehler machen, aber neue
Mentre gli altri scoloriscono, ma non spariscono
Während die anderen verblassen, aber nicht verschwinden
E giro come una ventola di un ventilatore
Und ich drehe mich wie ein Ventilator
Come le ali di una libellula, come di notte un girasole
Wie die Flügel einer Libelle, wie eine Sonnenblume in der Nacht
E spreco tanto tempo, ma mica mi lamento
Und ich verschwende so viel Zeit, aber ich beschwere mich nicht
L'ultima volta che ho sorriso ero sul pavimento
Das letzte Mal, dass ich gelächelt habe, war auf dem Boden
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Was passiert, wenn ich alleine bleibe und mich in dir verliere
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Es ist wie nachts herumzulaufen und Ärger zu suchen
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Wenn ich den Kopf verliere und du trotzdem bei mir bleibst
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Und du lässt mich schlechter fühlen, es ist schrecklich, ich verschwinde, aber nicht für dich
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Du bist auf der ersten Platte, auf der zweiten Platte, aber du weißt, wie es ist
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quante volte ho girato di notte perdendomi, però
Wie oft ich nachts herumgelaufen bin und mich verloren habe, aber
Scomparire è più facile che riapparire
Verschwinden ist einfacher als wieder auftauchen
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Wenn ich den Kopf verliere und du trotzdem bei mir bleibst
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Und du lässt mich schlechter fühlen, es ist schrecklich, ich verschwinde, aber nicht für dich
Che stai nel primo disco, nel secondo disco, ma sai com'è
Du bist auf der ersten Platte, auf der zweiten Platte, aber du weißt, wie es ist
Scomparire è più facile che riapparire
Verschwinden ist einfacher als wieder auftauchen