OK

Flavio Pardini, Federico Nardelli

Paroles Traduction

Come quando arrivi tardi e non c'è più nulla ormai
Più nessuno ad aspettarti e nessuno a dirti: "Vai"
Come quando ti imbarazzi e nessuno dice: "Sai
Non ti preoccupare adesso che ti porto via con me"

E tu rispondi: "Ok, O-K"
E tu rispondi: "Ok, O-K"

Come quando non ti incazzi, e rimane tutto li
Ma vorresti vomitarlo, come il drink di giovedì

Ma come fai? Non ridi più
"Ma che ne sai?", mi dici tu
E io rispondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"

Come quando non ci riesci, pensi che non sei più tu
Ed hai preso mille pesci, visto che non dormi più
Perché collezioni schiaffi ma non li hai tirati mai
"Voglio stare solo in piedi", è il tuo grido samurai

Ma come fai? Non ridi più
"Ma che ne sai?", mi dici tu
E io rispondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"

Ho cercato da mezzanotte, come un pazzo fino alle sei
In mezzo ai sassi, in mezzo alle foglie
Dentro ai locali, dentro ai musei
Seguito i passi, seguito le orme
Ho chiesto ai gatti, ai lampioni, alle ombre
Alle strade, alle buche, alle gocce
Ok

Ma come fai? Non ridi più
"Ma che ne sai?", mi dici tu
E io rispondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K" (ma come fai?)
E io rispondo: "Ok" (non ridi più)
E io rispondo: "Ok" (ma che ne sai?)

Come quando arrivi tardi e non c'è più nulla ormai
Comme quand tu arrives tard et il n'y a plus rien maintenant
Più nessuno ad aspettarti e nessuno a dirti: "Vai"
Plus personne pour t'attendre et personne pour te dire : "Va"
Come quando ti imbarazzi e nessuno dice: "Sai
Comme quand tu es embarrassé et personne ne dit : "Tu sais
Non ti preoccupare adesso che ti porto via con me"
Ne t'inquiète pas maintenant que je t'emmène avec moi"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
Et tu réponds : "Ok, O-K"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
Et tu réponds : "Ok, O-K"
Come quando non ti incazzi, e rimane tutto li
Comme quand tu ne t'énerves pas, et tout reste là
Ma vorresti vomitarlo, come il drink di giovedì
Mais tu voudrais le vomir, comme le cocktail de jeudi
Ma come fai? Non ridi più
Mais comment fais-tu ? Tu ne ris plus
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"Mais qu'en sais-tu ?", me dis-tu
E io rispondo: "Ok, O-K"
Et je réponds : "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
Et je réponds : "Ok, O-K"
Come quando non ci riesci, pensi che non sei più tu
Comme quand tu n'y arrives pas, tu penses que tu n'es plus toi
Ed hai preso mille pesci, visto che non dormi più
Et tu as attrapé mille poissons, vu que tu ne dors plus
Perché collezioni schiaffi ma non li hai tirati mai
Parce que tu collectionnes les gifles mais tu n'en as jamais donné
"Voglio stare solo in piedi", è il tuo grido samurai
"Je veux rester debout", c'est ton cri samouraï
Ma come fai? Non ridi più
Mais comment fais-tu ? Tu ne ris plus
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"Mais qu'en sais-tu ?", me dis-tu
E io rispondo: "Ok, O-K"
Et je réponds : "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
Et je réponds : "Ok, O-K"
Ho cercato da mezzanotte, come un pazzo fino alle sei
J'ai cherché depuis minuit, comme un fou jusqu'à six heures
In mezzo ai sassi, in mezzo alle foglie
Parmi les pierres, parmi les feuilles
Dentro ai locali, dentro ai musei
Dans les bars, dans les musées
Seguito i passi, seguito le orme
Suivi les pas, suivi les traces
Ho chiesto ai gatti, ai lampioni, alle ombre
J'ai demandé aux chats, aux lampadaires, aux ombres
Alle strade, alle buche, alle gocce
Aux rues, aux trous, aux gouttes
Ok
Ok
Ma come fai? Non ridi più
Mais comment fais-tu ? Tu ne ris plus
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"Mais qu'en sais-tu ?", me dis-tu
E io rispondo: "Ok, O-K"
Et je réponds : "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
Et je réponds : "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K" (ma come fai?)
Et je réponds : "Ok, O-K" (mais comment fais-tu ?)
E io rispondo: "Ok" (non ridi più)
Et je réponds : "Ok" (tu ne ris plus)
E io rispondo: "Ok" (ma che ne sai?)
Et je réponds : "Ok" (mais qu'en sais-tu ?)
Come quando arrivi tardi e non c'è più nulla ormai
Como quando você chega tarde e não há mais nada
Più nessuno ad aspettarti e nessuno a dirti: "Vai"
Ninguém mais esperando por você e ninguém para dizer: "Vá"
Come quando ti imbarazzi e nessuno dice: "Sai
Como quando você se envergonha e ninguém diz: "Sabe
Non ti preoccupare adesso che ti porto via con me"
Não se preocupe agora que eu vou te levar comigo"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
E você responde: "Ok, O-K"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
E você responde: "Ok, O-K"
Come quando non ti incazzi, e rimane tutto li
Como quando você não se irrita, e tudo fica ali
Ma vorresti vomitarlo, come il drink di giovedì
Mas você gostaria de vomitá-lo, como a bebida de quinta-feira
Ma come fai? Non ridi più
Mas como você faz? Você não ri mais
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"Mas o que você sabe?", você me diz
E io rispondo: "Ok, O-K"
E eu respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
E eu respondo: "Ok, O-K"
Come quando non ci riesci, pensi che non sei più tu
Como quando você não consegue, pensa que não é mais você
Ed hai preso mille pesci, visto che non dormi più
E você pegou mil peixes, já que não dorme mais
Perché collezioni schiaffi ma non li hai tirati mai
Porque você coleciona tapas, mas nunca os deu
"Voglio stare solo in piedi", è il tuo grido samurai
"Quero ficar só de pé", é o seu grito samurai
Ma come fai? Non ridi più
Mas como você faz? Você não ri mais
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"Mas o que você sabe?", você me diz
E io rispondo: "Ok, O-K"
E eu respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
E eu respondo: "Ok, O-K"
Ho cercato da mezzanotte, come un pazzo fino alle sei
Procurei desde a meia-noite, como um louco até as seis
In mezzo ai sassi, in mezzo alle foglie
Entre as pedras, entre as folhas
Dentro ai locali, dentro ai musei
Dentro dos bares, dentro dos museus
Seguito i passi, seguito le orme
Segui os passos, segui as pegadas
Ho chiesto ai gatti, ai lampioni, alle ombre
Perguntei aos gatos, aos postes, às sombras
Alle strade, alle buche, alle gocce
Para as ruas, para os buracos, para as gotas
Ok
Ok
Ma come fai? Non ridi più
Mas como você faz? Você não ri mais
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"Mas o que você sabe?", você me diz
E io rispondo: "Ok, O-K"
E eu respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
E eu respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K" (ma come fai?)
E eu respondo: "Ok, O-K" (mas como você faz?)
E io rispondo: "Ok" (non ridi più)
E eu respondo: "Ok" (você não ri mais)
E io rispondo: "Ok" (ma che ne sai?)
E eu respondo: "Ok" (mas o que você sabe?)
Come quando arrivi tardi e non c'è più nulla ormai
Like when you arrive late and there's nothing left now
Più nessuno ad aspettarti e nessuno a dirti: "Vai"
No one waiting for you and no one to tell you: "Go"
Come quando ti imbarazzi e nessuno dice: "Sai
Like when you're embarrassed and no one says: "You know
Non ti preoccupare adesso che ti porto via con me"
Don't worry now, I'll take you away with me"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
And you reply: "Ok, O-K"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
And you reply: "Ok, O-K"
Come quando non ti incazzi, e rimane tutto li
Like when you don't get angry, and everything remains there
Ma vorresti vomitarlo, come il drink di giovedì
But you'd like to vomit it out, like the drink on Thursday
Ma come fai? Non ridi più
But how do you do it? You don't laugh anymore
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"But what do you know?", you tell me
E io rispondo: "Ok, O-K"
And I reply: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
And I reply: "Ok, O-K"
Come quando non ci riesci, pensi che non sei più tu
Like when you can't do it, you think you're not yourself anymore
Ed hai preso mille pesci, visto che non dormi più
And you've caught a thousand fish, since you don't sleep anymore
Perché collezioni schiaffi ma non li hai tirati mai
Because you collect slaps but you've never thrown them
"Voglio stare solo in piedi", è il tuo grido samurai
"I want to stand alone", is your samurai cry
Ma come fai? Non ridi più
But how do you do it? You don't laugh anymore
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"But what do you know?", you tell me
E io rispondo: "Ok, O-K"
And I reply: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
And I reply: "Ok, O-K"
Ho cercato da mezzanotte, come un pazzo fino alle sei
I've been searching from midnight, like a madman until six
In mezzo ai sassi, in mezzo alle foglie
Among the stones, among the leaves
Dentro ai locali, dentro ai musei
Inside the clubs, inside the museums
Seguito i passi, seguito le orme
Followed the steps, followed the tracks
Ho chiesto ai gatti, ai lampioni, alle ombre
I asked the cats, the streetlights, the shadows
Alle strade, alle buche, alle gocce
The streets, the potholes, the drops
Ok
Ok
Ma come fai? Non ridi più
But how do you do it? You don't laugh anymore
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"But what do you know?", you tell me
E io rispondo: "Ok, O-K"
And I reply: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
And I reply: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K" (ma come fai?)
And I reply: "Ok, O-K" (but how do you do it?)
E io rispondo: "Ok" (non ridi più)
And I reply: "Ok" (you don't laugh anymore)
E io rispondo: "Ok" (ma che ne sai?)
And I reply: "Ok" (but what do you know?)
Come quando arrivi tardi e non c'è più nulla ormai
Como cuando llegas tarde y ya no queda nada
Più nessuno ad aspettarti e nessuno a dirti: "Vai"
Nadie esperándote y nadie diciéndote: "Vete"
Come quando ti imbarazzi e nessuno dice: "Sai
Como cuando te avergüenzas y nadie dice: "Sabes
Non ti preoccupare adesso che ti porto via con me"
No te preocupes ahora que te llevaré conmigo"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
Y tú respondes: "Ok, O-K"
E tu rispondi: "Ok, O-K"
Y tú respondes: "Ok, O-K"
Come quando non ti incazzi, e rimane tutto li
Como cuando no te enfadas, y todo se queda ahí
Ma vorresti vomitarlo, come il drink di giovedì
Pero quisieras vomitarlo, como el trago del jueves
Ma come fai? Non ridi più
¿Pero cómo lo haces? Ya no ríes
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"¿Pero qué sabes?", me dices tú
E io rispondo: "Ok, O-K"
Y yo respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
Y yo respondo: "Ok, O-K"
Come quando non ci riesci, pensi che non sei più tu
Como cuando no puedes, piensas que ya no eres tú
Ed hai preso mille pesci, visto che non dormi più
Y has pescado mil peces, ya que no duermes más
Perché collezioni schiaffi ma non li hai tirati mai
Porque coleccionas golpes pero nunca los has dado
"Voglio stare solo in piedi", è il tuo grido samurai
"Quiero estar solo de pie", es tu grito samurái
Ma come fai? Non ridi più
¿Pero cómo lo haces? Ya no ríes
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"¿Pero qué sabes?", me dices tú
E io rispondo: "Ok, O-K"
Y yo respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
Y yo respondo: "Ok, O-K"
Ho cercato da mezzanotte, come un pazzo fino alle sei
He buscado desde medianoche, como un loco hasta las seis
In mezzo ai sassi, in mezzo alle foglie
Entre las piedras, entre las hojas
Dentro ai locali, dentro ai musei
Dentro de los bares, dentro de los museos
Seguito i passi, seguito le orme
Seguí los pasos, seguí las huellas
Ho chiesto ai gatti, ai lampioni, alle ombre
Pregunté a los gatos, a las farolas, a las sombras
Alle strade, alle buche, alle gocce
A las calles, a los baches, a las gotas
Ok
Ok
Ma come fai? Non ridi più
¿Pero cómo lo haces? Ya no ríes
"Ma che ne sai?", mi dici tu
"¿Pero qué sabes?", me dices tú
E io rispondo: "Ok, O-K"
Y yo respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K"
Y yo respondo: "Ok, O-K"
E io rispondo: "Ok, O-K" (ma come fai?)
Y yo respondo: "Ok, O-K" (¿pero cómo lo haces?)
E io rispondo: "Ok" (non ridi più)
Y yo respondo: "Ok" (ya no ríes)
E io rispondo: "Ok" (ma che ne sai?)
Y yo respondo: "Ok" (¿pero qué sabes?)
Come quando arrivi tardi e non c'è più nulla ormai
Wie wenn du zu spät kommst und es ist nichts mehr übrig
Più nessuno ad aspettarti e nessuno a dirti: "Vai"
Niemand mehr, der auf dich wartet und niemand, der dir sagt: „Geh“
Come quando ti imbarazzi e nessuno dice: "Sai
Wie wenn du dich peinlich fühlst und niemand sagt: „Weißt du,
Non ti preoccupare adesso che ti porto via con me"
mach dir keine Sorgen, jetzt nehme ich dich mit mir“
E tu rispondi: "Ok, O-K"
Und du antwortest: „Ok, O-K“
E tu rispondi: "Ok, O-K"
Und du antwortest: „Ok, O-K“
Come quando non ti incazzi, e rimane tutto li
Wie wenn du dich nicht aufregst, und alles bleibt so
Ma vorresti vomitarlo, come il drink di giovedì
Aber du würdest es gerne auskotzen, wie den Drink vom Donnerstag
Ma come fai? Non ridi più
Aber wie machst du das? Du lachst nicht mehr
"Ma che ne sai?", mi dici tu
„Aber was weißt du schon?“, sagst du zu mir
E io rispondo: "Ok, O-K"
Und ich antworte: „Ok, O-K“
E io rispondo: "Ok, O-K"
Und ich antworte: „Ok, O-K“
Come quando non ci riesci, pensi che non sei più tu
Wie wenn du es nicht schaffst, denkst du, du bist nicht mehr du
Ed hai preso mille pesci, visto che non dormi più
Und du hast tausend Fische gefangen, weil du nicht mehr schläfst
Perché collezioni schiaffi ma non li hai tirati mai
Weil du Schläge sammelst, aber nie welche ausgeteilt hast
"Voglio stare solo in piedi", è il tuo grido samurai
„Ich will nur noch stehen“, ist dein Samurai-Schrei
Ma come fai? Non ridi più
Aber wie machst du das? Du lachst nicht mehr
"Ma che ne sai?", mi dici tu
„Aber was weißt du schon?“, sagst du zu mir
E io rispondo: "Ok, O-K"
Und ich antworte: „Ok, O-K“
E io rispondo: "Ok, O-K"
Und ich antworte: „Ok, O-K“
Ho cercato da mezzanotte, come un pazzo fino alle sei
Ich habe von Mitternacht gesucht, wie ein Verrückter bis sechs Uhr
In mezzo ai sassi, in mezzo alle foglie
Zwischen den Steinen, zwischen den Blättern
Dentro ai locali, dentro ai musei
In den Clubs, in den Museen
Seguito i passi, seguito le orme
Ich habe den Schritten gefolgt, den Spuren gefolgt
Ho chiesto ai gatti, ai lampioni, alle ombre
Ich habe die Katzen gefragt, die Laternen, die Schatten
Alle strade, alle buche, alle gocce
Die Straßen, die Löcher, die Tropfen
Ok
Ok
Ma come fai? Non ridi più
Aber wie machst du das? Du lachst nicht mehr
"Ma che ne sai?", mi dici tu
„Aber was weißt du schon?“, sagst du zu mir
E io rispondo: "Ok, O-K"
Und ich antworte: „Ok, O-K“
E io rispondo: "Ok, O-K"
Und ich antworte: „Ok, O-K“
E io rispondo: "Ok, O-K" (ma come fai?)
Und ich antworte: „Ok, O-K“ (aber wie machst du das?)
E io rispondo: "Ok" (non ridi più)
Und ich antworte: „Ok“ (du lachst nicht mehr)
E io rispondo: "Ok" (ma che ne sai?)
Und ich antworte: „Ok“ (aber was weißt du schon?)

Curiosités sur la chanson OK de Gazzelle

Sur quels albums la chanson “OK” a-t-elle été lancée par Gazzelle?
Gazzelle a lancé la chanson sur les albums “OK” en 2021 et “OK UN CAZZO” en 2021.
Qui a composé la chanson “OK” de Gazzelle?
La chanson “OK” de Gazzelle a été composée par Flavio Pardini, Federico Nardelli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gazzelle

Autres artistes de Pop rock