Sbatti

Flavio Pardini, Federico Nardelli

Paroles Traduction

E supereremo le notti a forza di sciroppi
E contro la nostalgia mangeremo una torta di mele
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti

Attacchi prima tu
O attacco prima io?
Che poi alla fine mi ci attacco solo io
Mentre tu ancora voli forte
Come le foglie morte
Sopra i vetri delle macchine, eh
E io sto ancora collaudando
Un piano per non starti accanto
Mentre la vita mi scombussola
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Ogni punto fermo, ogni punto saldo

E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti

Ogni punto fermo, ogni punto saldo
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)

E supereremo le notti a forza di sciroppi
Nous surmonterons les nuits à coup de sirops
E contro la nostalgia mangeremo una torta di mele
Et contre la nostalgie, nous mangerons une tarte aux pommes
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
Et nous arriverons en retard à tous nos tracas
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
Et nous arriverons fatigués à nos premières trente années
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
Et nous ferons de grands rêves, mais sans les réaliser
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
Et nous ferons de grands repas avec les amis de toute une vie
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Et peut-être aurons-nous un enfant à l'Isola del Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Sur un voilier fait de nos vêtements enlevés
Attacchi prima tu
Tu attaques en premier
O attacco prima io?
Ou j'attaque en premier ?
Che poi alla fine mi ci attacco solo io
Parce qu'à la fin, je suis le seul à m'accrocher
Mentre tu ancora voli forte
Alors que tu voles encore fort
Come le foglie morte
Comme les feuilles mortes
Sopra i vetri delle macchine, eh
Sur les vitres des voitures, hein
E io sto ancora collaudando
Et je suis encore en train de tester
Un piano per non starti accanto
Un plan pour ne pas rester à tes côtés
Mentre la vita mi scombussola
Alors que la vie me bouleverse
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Chaque point fixe, chaque point solide
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Chaque point fixe, chaque point solide
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Chaque point fixe, chaque point solide
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
Et nous arriverons en retard à tous nos tracas
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
Et nous arriverons fatigués à nos premières trente années
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
Et nous ferons de grands rêves, mais sans les réaliser
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
Et nous ferons de grands repas avec les amis de toute une vie
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Et peut-être aurons-nous un enfant à l'Isola del Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Sur un voilier fait de nos vêtements enlevés
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Chaque point fixe, chaque point solide
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Chaque point fixe, chaque point solide)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Chaque point fixe, chaque point solide
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Chaque point fixe, chaque point solide)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Chaque point fixe, chaque point solide
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Chaque point fixe, chaque point solide)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Chaque point fixe, chaque point solide
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Chaque point fixe, chaque point solide)
E supereremo le notti a forza di sciroppi
Vamos superar as noites à base de xaropes
E contro la nostalgia mangeremo una torta di mele
E contra a nostalgia, comeremos uma torta de maçã
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
E chegaremos tarde a todos os nossos compromissos
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
E chegaremos cansados aos nossos primeiros trinta anos
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
E faremos grandes sonhos, mas sem realizá-los
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
E faremos grandes almoços com amigos de toda a vida
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
E talvez faremos um filho na Ilha do Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Em um barco a vela feito com nossas roupas tiradas
Attacchi prima tu
Você ataca primeiro
O attacco prima io?
Ou eu ataco primeiro?
Che poi alla fine mi ci attacco solo io
Que no final, só eu me apego
Mentre tu ancora voli forte
Enquanto você ainda voa forte
Come le foglie morte
Como as folhas mortas
Sopra i vetri delle macchine, eh
Sobre os vidros dos carros, eh
E io sto ancora collaudando
E eu ainda estou testando
Un piano per non starti accanto
Um plano para não ficar ao seu lado
Mentre la vita mi scombussola
Enquanto a vida me confunde
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada ponto fixo, cada ponto sólido
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada ponto fixo, cada ponto sólido
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada ponto fixo, cada ponto sólido
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
E chegaremos tarde a todos os nossos compromissos
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
E chegaremos cansados aos nossos primeiros trinta anos
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
E faremos grandes sonhos, mas sem realizá-los
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
E faremos grandes almoços com amigos de toda a vida
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
E talvez faremos um filho na Ilha do Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Em um barco a vela feito com nossas roupas tiradas
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada ponto fixo, cada ponto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada ponto fixo, cada ponto sólido)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada ponto fixo, cada ponto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada ponto fixo, cada ponto sólido)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada ponto fixo, cada ponto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada ponto fixo, cada ponto sólido)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada ponto fixo, cada ponto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada ponto fixo, cada ponto sólido)
E supereremo le notti a forza di sciroppi
We will overcome the nights with the help of syrups
E contro la nostalgia mangeremo una torta di mele
And against nostalgia, we will eat an apple pie
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
And we will arrive late to all our hassles
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
And we will arrive tired at our first thirty years
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
And we will dream big, but without realizing them
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
And we will have big lunches with lifelong friends
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
And maybe we will have a child on the Island of Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
On a sailboat made with our removed clothes
Attacchi prima tu
Do you attack first
O attacco prima io?
Or do I attack first?
Che poi alla fine mi ci attacco solo io
Because in the end, I'm the only one who gets attached
Mentre tu ancora voli forte
While you still fly strong
Come le foglie morte
Like dead leaves
Sopra i vetri delle macchine, eh
Above the car windows, eh
E io sto ancora collaudando
And I'm still testing
Un piano per non starti accanto
A plan to not be next to you
Mentre la vita mi scombussola
While life messes me up
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Every fixed point, every solid point
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Every fixed point, every solid point
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Every fixed point, every solid point
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
And we will arrive late to all our hassles
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
And we will arrive tired at our first thirty years
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
And we will dream big, but without realizing them
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
And we will have big lunches with lifelong friends
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
And maybe we will have a child on the Island of Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
On a sailboat made with our removed clothes
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Every fixed point, every solid point
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Every fixed point, every solid point)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Every fixed point, every solid point
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Every fixed point, every solid point)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Every fixed point, every solid point
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Every fixed point, every solid point)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Every fixed point, every solid point
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Every fixed point, every solid point)
E supereremo le notti a forza di sciroppi
Superaremos las noches a base de jarabes
E contro la nostalgia mangeremo una torta di mele
Y contra la nostalgia comeremos una tarta de manzana
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
Y llegaremos tarde a todos nuestros compromisos
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
Y llegaremos cansados a nuestros primeros treinta años
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
Y soñaremos en grande, pero sin realizarlos
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
Y haremos grandes comidas con los amigos de toda la vida
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Y quizás tengamos un hijo en la Isla del Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Sobre un velero hecho con nuestras ropas quitadas
Attacchi prima tu
¿Atacas tú primero
O attacco prima io?
O ataco yo primero?
Che poi alla fine mi ci attacco solo io
Que al final solo me engancho yo
Mentre tu ancora voli forte
Mientras tú aún vuelas fuerte
Come le foglie morte
Como las hojas muertas
Sopra i vetri delle macchine, eh
Sobre los cristales de los coches, eh
E io sto ancora collaudando
Y yo sigo probando
Un piano per non starti accanto
Un plan para no estar a tu lado
Mentre la vita mi scombussola
Mientras la vida me desordena
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada punto fijo, cada punto sólido
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada punto fijo, cada punto sólido
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada punto fijo, cada punto sólido
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
Y llegaremos tarde a todos nuestros compromisos
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
Y llegaremos cansados a nuestros primeros treinta años
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
Y soñaremos en grande, pero sin realizarlos
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
Y haremos grandes comidas con los amigos de toda la vida
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Y quizás tengamos un hijo en la Isla del Giglio
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Sobre un velero hecho con nuestras ropas quitadas
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada punto fijo, cada punto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada punto fijo, cada punto sólido)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada punto fijo, cada punto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada punto fijo, cada punto sólido)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada punto fijo, cada punto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada punto fijo, cada punto sólido)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Cada punto fijo, cada punto sólido
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Cada punto fijo, cada punto sólido)
E supereremo le notti a forza di sciroppi
Wir werden die Nächte mit Sirup überstehen
E contro la nostalgia mangeremo una torta di mele
Und gegen die Sehnsucht werden wir einen Apfelkuchen essen
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
Und wir werden zu spät zu all unseren Verpflichtungen kommen
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
Und wir werden müde zu unseren ersten dreißig Jahren kommen
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
Und wir werden große Träume haben, aber sie nicht verwirklichen
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
Und wir werden große Mahlzeiten mit Freunden aus einem ganzen Leben haben
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Und vielleicht werden wir ein Kind auf der Insel Giglio haben
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Auf einem Segelboot, gemacht aus unseren abgelegten Kleidern
Attacchi prima tu
Greifst du zuerst an
O attacco prima io?
Oder greife ich zuerst an?
Che poi alla fine mi ci attacco solo io
Denn am Ende hänge ich nur an mir
Mentre tu ancora voli forte
Während du noch stark fliegst
Come le foglie morte
Wie die toten Blätter
Sopra i vetri delle macchine, eh
Über den Fenstern der Autos, eh
E io sto ancora collaudando
Und ich bin immer noch dabei
Un piano per non starti accanto
Einen Plan zu testen, um nicht neben dir zu sein
Mentre la vita mi scombussola
Während das Leben mich durcheinander bringt
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt
E ci arriveremo tardi a tutti i nostri sbatti
Und wir werden zu spät zu all unseren Verpflichtungen kommen
E ci arriveremo stanchi ai nostri primi trent'anni
Und wir werden müde zu unseren ersten dreißig Jahren kommen
E faremo sogni grandi, ma senza realizzarli
Und wir werden große Träume haben, aber sie nicht verwirklichen
E faremo grandi pranzi con gli amici di tutta una vita
Und wir werden große Mahlzeiten mit Freunden aus einem ganzen Leben haben
E forse faremo un figlio all'Isola del Giglio
Und vielleicht werden wir ein Kind auf der Insel Giglio haben
Sopra una barca a vela fatta coi nostri vestiti tolti
Auf einem Segelboot, gemacht aus unseren abgelegten Kleidern
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt)
Ogni punto fermo, ogni punto saldo
Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt
(Ogni punto fermo, ogni punto saldo)
(Jeder feste Punkt, jeder sichere Punkt)

Curiosités sur la chanson Sbatti de Gazzelle

Sur quels albums la chanson “Sbatti” a-t-elle été lancée par Gazzelle?
Gazzelle a lancé la chanson sur les albums “Punk” en 2018 et “Post Punk” en 2019.
Qui a composé la chanson “Sbatti” de Gazzelle?
La chanson “Sbatti” de Gazzelle a été composée par Flavio Pardini, Federico Nardelli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gazzelle

Autres artistes de Pop rock