Listen up, hatchet man
Send controls for the heart to the land
Tell 'em all it is time
You're the next in the chain of command (as my)
Apparition (apparition)
Direct the course of collision
Suspicion (suspicion)
For their act to come to fruition
In the twenties (twenties)
We'll be singing in a rain of pennies
In the twenties (twenties)
We'll be soaring in disguise of bevies
In the twenties (twenties)
We'll be smooching at the feet of the ruler
In the twenties (twenties)
We'll be grinding in a pile of moolah
Listen up, you motherfuckers
Those ivy league dopes, they want to mock us
Tell 'em all, this is war
And not fighting a war is for suckers (kiss my)
Assassinate (assassinate)
Gather the tombs to disintegrate
Hate (hate)
Raping the seeds as a reprobate
I'm number one, you're number two
You've got a lot of God's work to do
In the twenties (twenties)
We'll be singing in a rain of pennies
In the twenties (twenties)
We'll be soaring in disguise of bevies
In the twenties (twenties)
We'll be taking no shit from the chulas
In the twenties (twenties)
We'll be grabbing 'em all by the hoo-ha
In the twenties (twenties)
We'll be dancing in the fields of freedom
In the twenties (twenties)
We'll be crushing the laws, 'cause we don't need 'em
In the twenties, in the twenties
All the way to the thirties
In the twenties (twenties)
We'll be singing in a rain of pennies
In the twenties (twenties)
We'll be soaring in disguise of bevies
In the twenties (twenties)
We'll be smooching at the feet of the ruler
In the twenties (twenties)
We'll be grinding in a pile of moolah
Listen up, hatchet man
Écoutez bien, homme de main
Send controls for the heart to the land
Envoyez les commandes pour le cœur à la terre
Tell 'em all it is time
Dites-leur à tous qu'il est temps
You're the next in the chain of command (as my)
Tu es le prochain dans la chaîne de commandement (comme mon)
Apparition (apparition)
Apparition (apparition)
Direct the course of collision
Dirigez le cours de la collision
Suspicion (suspicion)
Soupçon (soupçon)
For their act to come to fruition
Pour que leur acte se réalise
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be singing in a rain of pennies
Nous chanterons sous une pluie de pennies
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be soaring in disguise of bevies
Nous serons en plein essor sous le déguisement de bevies
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Nous embrasserons aux pieds du dirigeant
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be grinding in a pile of moolah
Nous serons en train de moudre dans un tas de moolah
Listen up, you motherfuckers
Écoutez bien, vous les enfoirés
Those ivy league dopes, they want to mock us
Ces crétins de l'Ivy League, ils veulent se moquer de nous
Tell 'em all, this is war
Dites-leur à tous, c'est la guerre
And not fighting a war is for suckers (kiss my)
Et ne pas se battre dans une guerre, c'est pour les nuls (embrasse mon)
Assassinate (assassinate)
Assassiner (assassiner)
Gather the tombs to disintegrate
Rassemblez les tombes pour les désintégrer
Hate (hate)
Haine (haine)
Raping the seeds as a reprobate
Violant les graines en tant que réprouvé
I'm number one, you're number two
Je suis le numéro un, tu es le numéro deux
You've got a lot of God's work to do
Tu as beaucoup de travail de Dieu à faire
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be singing in a rain of pennies
Nous chanterons sous une pluie de pennies
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be soaring in disguise of bevies
Nous serons en plein essor sous le déguisement de bevies
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be taking no shit from the chulas
Nous ne prendrons pas de merde des chulas
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be grabbing 'em all by the hoo-ha
Nous les attraperons tous par le hoo-ha
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be dancing in the fields of freedom
Nous danserons dans les champs de la liberté
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be crushing the laws, 'cause we don't need 'em
Nous écraserons les lois, car nous n'en avons pas besoin
In the twenties, in the twenties
Dans les années vingt, dans les années vingt
All the way to the thirties
Tout le chemin jusqu'aux années trente
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be singing in a rain of pennies
Nous chanterons sous une pluie de pennies
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be soaring in disguise of bevies
Nous serons en plein essor sous le déguisement de bevies
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Nous embrasserons aux pieds du dirigeant
In the twenties (twenties)
Dans les années vingt (vingt)
We'll be grinding in a pile of moolah
Nous serons en train de moudre dans un tas de moolah
Listen up, hatchet man
Escute bem, homem do machado
Send controls for the heart to the land
Envie controles para o coração para a terra
Tell 'em all it is time
Diga a todos que é hora
You're the next in the chain of command (as my)
Você é o próximo na cadeia de comando (como meu)
Apparition (apparition)
Aparição (aparição)
Direct the course of collision
Direcione o curso da colisão
Suspicion (suspicion)
Suspeita (suspeita)
For their act to come to fruition
Para que o ato deles se concretize
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be singing in a rain of pennies
Estaremos cantando numa chuva de moedas
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be soaring in disguise of bevies
Estaremos voando disfarçados de bandos
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Estaremos beijando aos pés do governante
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be grinding in a pile of moolah
Estaremos moendo em uma pilha de dinheiro
Listen up, you motherfuckers
Escutem bem, seus filhos da mãe
Those ivy league dopes, they want to mock us
Esses idiotas da Ivy League, eles querem nos ridicularizar
Tell 'em all, this is war
Diga a todos, isso é guerra
And not fighting a war is for suckers (kiss my)
E não lutar uma guerra é para otários (beije meu)
Assassinate (assassinate)
Assassinato (assassinato)
Gather the tombs to disintegrate
Reúna os túmulos para desintegrar
Hate (hate)
Ódio (ódio)
Raping the seeds as a reprobate
Violando as sementes como um reprovado
I'm number one, you're number two
Eu sou o número um, você é o número dois
You've got a lot of God's work to do
Você tem muito trabalho de Deus para fazer
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be singing in a rain of pennies
Estaremos cantando numa chuva de moedas
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be soaring in disguise of bevies
Estaremos voando disfarçados de bandos
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be taking no shit from the chulas
Não vamos aceitar merda nenhuma das chulas
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be grabbing 'em all by the hoo-ha
Estaremos agarrando todos pela hoo-ha
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be dancing in the fields of freedom
Estaremos dançando nos campos da liberdade
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be crushing the laws, 'cause we don't need 'em
Estaremos esmagando as leis, porque não precisamos delas
In the twenties, in the twenties
Nos anos vinte, nos anos vinte
All the way to the thirties
Todo o caminho até os trinta
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be singing in a rain of pennies
Estaremos cantando numa chuva de moedas
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be soaring in disguise of bevies
Estaremos voando disfarçados de bandos
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Estaremos beijando aos pés do governante
In the twenties (twenties)
Nos anos vinte (vinte)
We'll be grinding in a pile of moolah
Estaremos moendo em uma pilha de dinheiro
Listen up, hatchet man
Escucha, hombre de hacha
Send controls for the heart to the land
Envía controles para el corazón a la tierra
Tell 'em all it is time
Diles a todos que es hora
You're the next in the chain of command (as my)
Eres el siguiente en la cadena de mando (como mi)
Apparition (apparition)
Aparición (aparición)
Direct the course of collision
Dirige el curso de la colisión
Suspicion (suspicion)
Sospecha (sospecha)
For their act to come to fruition
Para que su acto llegue a buen término
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be singing in a rain of pennies
Estaremos cantando bajo una lluvia de centavos
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be soaring in disguise of bevies
Estaremos volando disfrazados de bandadas
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Estaremos besando a los pies del gobernante
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be grinding in a pile of moolah
Estaremos moliendo en un montón de dinero
Listen up, you motherfuckers
Escucha, hijos de puta
Those ivy league dopes, they want to mock us
Esos tontos de la Ivy League, quieren burlarse de nosotros
Tell 'em all, this is war
Diles a todos, esto es guerra
And not fighting a war is for suckers (kiss my)
Y no luchar en una guerra es para perdedores (besa mi)
Assassinate (assassinate)
Asesinato (asesinato)
Gather the tombs to disintegrate
Reúne las tumbas para desintegrar
Hate (hate)
Odio (odio)
Raping the seeds as a reprobate
Violando las semillas como un réprobo
I'm number one, you're number two
Soy el número uno, tú eres el número dos
You've got a lot of God's work to do
Tienes mucho trabajo de Dios que hacer
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be singing in a rain of pennies
Estaremos cantando bajo una lluvia de centavos
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be soaring in disguise of bevies
Estaremos volando disfrazados de bandadas
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be taking no shit from the chulas
No aceptaremos mierda de las chulas
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be grabbing 'em all by the hoo-ha
Las agarraremos a todas por la hoo-ha
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be dancing in the fields of freedom
Estaremos bailando en los campos de la libertad
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be crushing the laws, 'cause we don't need 'em
Estaremos aplastando las leyes, porque no las necesitamos
In the twenties, in the twenties
En los veintes, en los veintes
All the way to the thirties
Todo el camino hasta los treinta
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be singing in a rain of pennies
Estaremos cantando bajo una lluvia de centavos
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be soaring in disguise of bevies
Estaremos volando disfrazados de bandadas
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Estaremos besando a los pies del gobernante
In the twenties (twenties)
En los veintes (veintes)
We'll be grinding in a pile of moolah
Estaremos moliendo en un montón de dinero
Listen up, hatchet man
Hör zu, Schläger
Send controls for the heart to the land
Sende Steuerungen für das Herz ins Land
Tell 'em all it is time
Sag ihnen allen, es ist Zeit
You're the next in the chain of command (as my)
Du bist der Nächste in der Befehlskette (als mein)
Apparition (apparition)
Erscheinung (Erscheinung)
Direct the course of collision
Lenke den Kurs der Kollision
Suspicion (suspicion)
Verdacht (Verdacht)
For their act to come to fruition
Für ihre Handlung zur Vollendung zu kommen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be singing in a rain of pennies
Wir werden in einem Regen von Pennys singen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be soaring in disguise of bevies
Wir werden getarnt in Scharen aufsteigen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Wir werden zu Füßen des Herrschers schmusen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be grinding in a pile of moolah
Wir werden in einem Haufen Geld mahlen
Listen up, you motherfuckers
Hört zu, ihr Arschlöcher
Those ivy league dopes, they want to mock us
Diese Ivy League Trottel, sie wollen uns verspotten
Tell 'em all, this is war
Sagt ihnen allen, das ist Krieg
And not fighting a war is for suckers (kiss my)
Und nicht zu kämpfen ist für Versager (küss mein)
Assassinate (assassinate)
Attentat (Attentat)
Gather the tombs to disintegrate
Sammle die Gräber zum Zerfallen
Hate (hate)
Hass (Hass)
Raping the seeds as a reprobate
Die Samen als Verderbter vergewaltigen
I'm number one, you're number two
Ich bin Nummer eins, du bist Nummer zwei
You've got a lot of God's work to do
Du hast viel von Gottes Arbeit zu tun
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be singing in a rain of pennies
Wir werden in einem Regen von Pennys singen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be soaring in disguise of bevies
Wir werden getarnt in Scharen aufsteigen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be taking no shit from the chulas
Wir werden keinen Scheiß von den Chulas nehmen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be grabbing 'em all by the hoo-ha
Wir werden sie alle an der Hoo-Ha packen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be dancing in the fields of freedom
Wir werden auf den Feldern der Freiheit tanzen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be crushing the laws, 'cause we don't need 'em
Wir werden die Gesetze zermalmen, weil wir sie nicht brauchen
In the twenties, in the twenties
In den Zwanzigern, in den Zwanzigern
All the way to the thirties
Ganz bis in die Dreißiger
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be singing in a rain of pennies
Wir werden in einem Regen von Pennys singen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be soaring in disguise of bevies
Wir werden getarnt in Scharen aufsteigen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Wir werden zu Füßen des Herrschers schmusen
In the twenties (twenties)
In den Zwanzigern (Zwanzigern)
We'll be grinding in a pile of moolah
Wir werden in einem Haufen Geld mahlen
Listen up, hatchet man
Ascolta, sicario
Send controls for the heart to the land
Invia i comandi per il cuore alla terra
Tell 'em all it is time
Dì a tutti che è il momento
You're the next in the chain of command (as my)
Sei il prossimo nella catena di comando (come il mio)
Apparition (apparition)
Apparizione (apparizione)
Direct the course of collision
Dirigi il corso della collisione
Suspicion (suspicion)
Sospetto (sospetto)
For their act to come to fruition
Per il loro atto da portare a compimento
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be singing in a rain of pennies
Canteremo sotto una pioggia di penny
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be soaring in disguise of bevies
Saremo in volo sotto le spoglie di bevande
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Staremo baciando ai piedi del sovrano
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be grinding in a pile of moolah
Staremo macinando in un mucchio di soldi
Listen up, you motherfuckers
Ascolta, maledetti
Those ivy league dopes, they want to mock us
Quegli stupidi dell'Ivy League, vogliono deriderci
Tell 'em all, this is war
Dì a tutti, questa è guerra
And not fighting a war is for suckers (kiss my)
E non combattere una guerra è da perdenti (bacia il mio)
Assassinate (assassinate)
Assassinare (assassinare)
Gather the tombs to disintegrate
Raccogli le tombe per disintegrarle
Hate (hate)
Odio (odio)
Raping the seeds as a reprobate
Violando i semi come un reprobo
I'm number one, you're number two
Io sono il numero uno, tu sei il numero due
You've got a lot of God's work to do
Hai un sacco di lavoro di Dio da fare
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be singing in a rain of pennies
Canteremo sotto una pioggia di penny
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be soaring in disguise of bevies
Saremo in volo sotto le spoglie di bevande
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be taking no shit from the chulas
Non prenderemo merda dalle chulas
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be grabbing 'em all by the hoo-ha
Prenderemo tutti per la hoo-ha
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be dancing in the fields of freedom
Danceremo nei campi della libertà
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be crushing the laws, 'cause we don't need 'em
Schiacceremo le leggi, perché non ne abbiamo bisogno
In the twenties, in the twenties
Negli anni venti, negli anni venti
All the way to the thirties
Tutto il modo fino agli anni trenta
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be singing in a rain of pennies
Canteremo sotto una pioggia di penny
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be soaring in disguise of bevies
Saremo in volo sotto le spoglie di bevande
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be smooching at the feet of the ruler
Staremo baciando ai piedi del sovrano
In the twenties (twenties)
Negli anni venti (venti)
We'll be grinding in a pile of moolah
Staremo macinando in un mucchio di soldi