Amore Mio

Luigi D'Alessio, Vincenzo D'Agostino

Paroles Traduction

Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
Con il fiatone correvi giocando con me
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
Il desiderio di stare per sempre con te

Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te

Cosa c'è
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Cosa c'è
Io lo so
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no

Amore mio
Senza un'addio mi stai lasciando
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
È inevitabile

Ma lui chi è
Adesso me ne 'sti parlando
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Sei cattivissima

Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
Lasciami il tempo di dire che penso di te
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
Tutte le notti passate a parlare con te

Cosa c'è
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
È venuta la fine del mondo soltanto per me
Cosa c'è
Non lo so
Forse è solo un bruttissimo sogno
Mi sveglio fra un po'

Amore mio
Senza un'addio mi stai lasciando
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
È inevitabile

Ma lui chi è
Adesso me ne stai parlando
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Sei cattivissima

Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
C'était septembre et le soleil nous a vus nous embrasser
Con il fiatone correvi giocando con me
Avec le souffle court, tu courais en jouant avec moi
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
Un petit caillou dans l'eau faisait du bruit
Il desiderio di stare per sempre con te
Le désir de rester pour toujours avec toi
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
Avec le nez rouge du froid, c'était presque Noël
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
Notre amour grandissait chaque jour de plus
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
C'était la lumière des yeux qui allumait les cœurs
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
Jusqu'à l'éclipse solaire qui est maintenant en toi
Cosa c'è
Qu'est-ce qui se passe
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
Avec le regard baissé tu ne parles pas et tu ne cours pas vers moi
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Tu as besoin de rester un peu seule, loin, pourquoi
Cosa c'è
Qu'est-ce qui se passe
Io lo so
Je le sais
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
Dans une minute tu me laisses seul, ne dis pas non
Amore mio
Mon amour
Senza un'addio mi stai lasciando
Sans un adieu tu me laisses
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Mais ton silence semble dire "tu as touché le but"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Comme la neige fondue au soleil tu pleures
È inevitabile
C'est inévitable
Ma lui chi è
Mais qui est-il
Adesso me ne 'sti parlando
Maintenant tu me parles de lui
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Comment as-tu pu lui donner une partie de mon monde
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Je voudrais disparaître pendant que le vent te caresse
Sei cattivissima
Tu es très méchante
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
Ne m'aggrave pas les choses en regardant les minutes
Lasciami il tempo di dire che penso di te
Laisse-moi le temps de dire ce que je pense de toi
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
Rends-moi ces longs moments d'amour
Tutte le notti passate a parlare con te
Toutes les nuits passées à parler avec toi
Cosa c'è
Qu'est-ce qui se passe
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
Ne me cache pas les choses, fais-moi les savoir
È venuta la fine del mondo soltanto per me
La fin du monde est venue seulement pour moi
Cosa c'è
Qu'est-ce qui se passe
Non lo so
Je ne sais pas
Forse è solo un bruttissimo sogno
Peut-être que c'est juste un très mauvais rêve
Mi sveglio fra un po'
Je me réveille dans un moment
Amore mio
Mon amour
Senza un'addio mi stai lasciando
Sans un adieu tu me laisses
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Mais ton silence semble dire "tu as touché le but"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Comme la neige fondue au soleil tu pleures
È inevitabile
C'est inévitable
Ma lui chi è
Mais qui est-il
Adesso me ne stai parlando
Maintenant tu me parles de lui
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Comment as-tu pu lui donner une partie de mon monde
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Je voudrais disparaître pendant que le vent te caresse
Sei cattivissima
Tu es très méchante
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
Era setembro e o sol nos viu beijar
Con il fiatone correvi giocando con me
Com falta de ar, você corria brincando comigo
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
Uma pedrinha na água fazia barulho
Il desiderio di stare per sempre con te
O desejo de ficar para sempre com você
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
Com o nariz vermelho de frio, era quase Natal
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
Nosso amor crescia a cada dia mais
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
Era a luz dos olhos que acendia os corações
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
Até o eclipse solar que agora está em você
Cosa c'è
O que há
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
Com o olhar baixo, você não fala e não corre para mim
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Você precisa ficar um pouco sozinha, longe, por quê?
Cosa c'è
O que há
Io lo so
Eu sei
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
Em um minuto você me deixa sozinho, não diga não
Amore mio
Meu amor
Senza un'addio mi stai lasciando
Sem um adeus, você está me deixando
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Mas o seu silêncio parece dizer "você acertou em cheio"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Como a neve derretida ao sol, você está chorando
È inevitabile
É inevitável
Ma lui chi è
Mas quem é ele
Adesso me ne 'sti parlando
Agora você está me falando sobre ele
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Como você pôde dar a ele um pedaço do meu mundo
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Eu gostaria de desaparecer enquanto o vento te acaricia
Sei cattivissima
Você é muito má
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
Não piore as coisas olhando os minutos
Lasciami il tempo di dire che penso di te
Deixe-me tempo para dizer o que penso de você
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
Devolva-me aqueles longos momentos de amor
Tutte le notti passate a parlare con te
Todas as noites passadas conversando com você
Cosa c'è
O que há
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
Não me esconda as coisas, deixe-me saber
È venuta la fine del mondo soltanto per me
O fim do mundo veio apenas para mim
Cosa c'è
O que há
Non lo so
Eu não sei
Forse è solo un bruttissimo sogno
Talvez seja apenas um pesadelo terrível
Mi sveglio fra un po'
Eu vou acordar em breve
Amore mio
Meu amor
Senza un'addio mi stai lasciando
Sem um adeus, você está me deixando
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Mas o seu silêncio parece dizer "você acertou em cheio"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Como a neve derretida ao sol, você está chorando
È inevitabile
É inevitável
Ma lui chi è
Mas quem é ele
Adesso me ne stai parlando
Agora você está me falando sobre ele
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Como você pôde dar a ele um pedaço do meu mundo
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Eu gostaria de desaparecer enquanto o vento te acaricia
Sei cattivissima
Você é muito má
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
It was September and the sun saw us kissing
Con il fiatone correvi giocando con me
With panting breath, you were playing with me
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
A pebble in the water made a noise
Il desiderio di stare per sempre con te
The desire to be with you forever
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
With a red nose from the cold, it was almost Christmas
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
Our love was growing every day more
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
It was the light in the eyes that lit up the hearts
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
Until the solar eclipse that is now in you
Cosa c'è
What's wrong
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
With your gaze lowered you don't speak and you don't run to me
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
You need to be a little alone, far away, why
Cosa c'è
What's wrong
Io lo so
I know
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
In a minute you leave me alone, don't say no
Amore mio
My love
Senza un'addio mi stai lasciando
Without a goodbye, you are leaving me
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
But your silence seems to say "you hit the mark"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Like the snow melted in the sun, you are crying
È inevitabile
It's inevitable
Ma lui chi è
But who is he
Adesso me ne 'sti parlando
Now you're talking about him
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
How could you give him a piece of my world
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
I would like to disappear while the wind caresses you
Sei cattivissima
You're very cruel
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
Don't make things worse by watching the minutes
Lasciami il tempo di dire che penso di te
Give me time to say what I think of you
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
Give me back those long moments of love
Tutte le notti passate a parlare con te
All the nights spent talking with you
Cosa c'è
What's wrong
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
Don't hide things from me, let me know
È venuta la fine del mondo soltanto per me
The end of the world has come just for me
Cosa c'è
What's wrong
Non lo so
I don't know
Forse è solo un bruttissimo sogno
Maybe it's just a very bad dream
Mi sveglio fra un po'
I'll wake up in a bit
Amore mio
My love
Senza un'addio mi stai lasciando
Without a goodbye, you are leaving me
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
But your silence seems to say "you hit the mark"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Like the snow melted in the sun, you are crying
È inevitabile
It's inevitable
Ma lui chi è
But who is he
Adesso me ne stai parlando
Now you're talking about him
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
How could you give him a piece of my world
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
I would like to disappear while the wind caresses you
Sei cattivissima
You're very cruel
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
Era septiembre y el sol nos vio besarnos
Con il fiatone correvi giocando con me
Con el aliento cortado, corrías jugando conmigo
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
Un pequeño guijarro en el agua hacía ruido
Il desiderio di stare per sempre con te
El deseo de estar contigo para siempre
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
Con la nariz roja por el frío, era casi Navidad
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
Nuestro amor crecía cada día más
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
Era la luz en los ojos la que encendía los corazones
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
Hasta el eclipse solar que ahora hay en ti
Cosa c'è
¿Qué pasa?
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
Con la mirada baja no hablas y no corres hacia mí
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Necesitas estar un poco sola, lejos, ¿por qué?
Cosa c'è
¿Qué pasa?
Io lo so
Yo lo sé
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
En un minuto me dejas solo, no digas que no
Amore mio
Mi amor
Senza un'addio mi stai lasciando
Me estás dejando sin un adiós
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Pero tu silencio parece decir "has acertado"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Como la nieve derretida al sol, estás llorando
È inevitabile
Es inevitable
Ma lui chi è
¿Pero quién es él?
Adesso me ne 'sti parlando
Ahora me estás hablando de él
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
¿Cómo pudiste darle un pedazo de mi mundo?
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Quisiera desaparecer mientras el viento te acaricia
Sei cattivissima
Eres muy mala
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
No me empeores las cosas mirando los minutos
Lasciami il tempo di dire che penso di te
Déjame tiempo para decirte lo que pienso de ti
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
Devuélveme esos largos momentos de amor
Tutte le notti passate a parlare con te
Todas las noches pasadas hablando contigo
Cosa c'è
¿Qué pasa?
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
No me ocultes las cosas, déjame saber
È venuta la fine del mondo soltanto per me
El fin del mundo ha llegado solo para mí
Cosa c'è
¿Qué pasa?
Non lo so
No lo sé
Forse è solo un bruttissimo sogno
Quizás es solo una pesadilla muy fea
Mi sveglio fra un po'
Me despertaré en un rato
Amore mio
Mi amor
Senza un'addio mi stai lasciando
Me estás dejando sin un adiós
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Pero tu silencio parece decir "has acertado"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Como la nieve derretida al sol, estás llorando
È inevitabile
Es inevitable
Ma lui chi è
¿Pero quién es él?
Adesso me ne stai parlando
Ahora me estás hablando de él
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
¿Cómo pudiste darle un pedazo de mi mundo?
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Quisiera desaparecer mientras el viento te acaricia
Sei cattivissima
Eres muy mala
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
Es war September und die Sonne sah uns küssen
Con il fiatone correvi giocando con me
Mit schwerem Atem ranntest du, spielend mit mir
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
Ein kleiner Stein im Wasser machte Geräusche
Il desiderio di stare per sempre con te
Der Wunsch, für immer bei dir zu sein
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
Mit der roten Nase vor Kälte war es fast Weihnachten
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
Unsere Liebe wuchs jeden Tag mehr
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
Es war das Licht in den Augen, das die Herzen entzündete
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
Bis zur Sonnenfinsternis, die jetzt in dir ist
Cosa c'è
Was ist los
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
Mit gesenktem Blick sprichst du nicht und rennst nicht zu mir
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Du brauchst etwas Zeit alleine, weit weg, warum
Cosa c'è
Was ist los
Io lo so
Ich weiß es
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
In einer Minute lässt du mich allein, sag nicht nein
Amore mio
Meine Liebe
Senza un'addio mi stai lasciando
Ohne ein Abschied lässt du mich
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Aber deine Stille scheint zu sagen „du hast ins Schwarze getroffen“
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Wie geschmolzener Schnee in der Sonne weinst du
È inevitabile
Es ist unvermeidlich
Ma lui chi è
Aber wer ist er
Adesso me ne 'sti parlando
Jetzt sprichst du von ihm
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Wie konntest du ihm ein Stück meiner Welt geben
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Ich möchte verschwinden, während der Wind dich streichelt
Sei cattivissima
Du bist sehr böse
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
Verschlimmere die Dinge nicht, indem du auf die Minuten schaust
Lasciami il tempo di dire che penso di te
Lass mir Zeit zu sagen, dass ich an dich denke
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
Gib mir die langen Liebesmomente zurück
Tutte le notti passate a parlare con te
Alle Nächte, die ich mit dir gesprochen habe
Cosa c'è
Was ist los
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
Verstecke die Dinge nicht vor mir, lass sie mich wissen
È venuta la fine del mondo soltanto per me
Das Ende der Welt ist nur für mich gekommen
Cosa c'è
Was ist los
Non lo so
Ich weiß es nicht
Forse è solo un bruttissimo sogno
Vielleicht ist es nur ein sehr hässlicher Traum
Mi sveglio fra un po'
Ich wache in einer Weile auf
Amore mio
Meine Liebe
Senza un'addio mi stai lasciando
Ohne ein Abschied lässt du mich
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Aber deine Stille scheint zu sagen „du hast ins Schwarze getroffen“
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Wie geschmolzener Schnee in der Sonne weinst du
È inevitabile
Es ist unvermeidlich
Ma lui chi è
Aber wer ist er
Adesso me ne stai parlando
Jetzt sprichst du von ihm
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Wie konntest du ihm ein Stück meiner Welt geben
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Ich möchte verschwinden, während der Wind dich streichelt
Sei cattivissima
Du bist sehr böse
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
Ini adalah bulan September dan matahari melihat kita berciuman
Con il fiatone correvi giocando con me
Dengan napas terengah-engah, kamu berlari bermain denganku
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
Sebuah batu kecil di air membuat suara
Il desiderio di stare per sempre con te
Keinginan untuk selalu bersamamu
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
Dengan hidung merah karena dingin, hampir Natal
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
Cinta kita tumbuh setiap hari lebih banyak
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
Itu adalah cahaya mata yang menyalakan hati
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
Hingga gerhana matahari yang sekarang ada padamu
Cosa c'è
Apa yang terjadi
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
Dengan pandanganmu yang tertunduk, kamu tidak berbicara dan tidak berlari kepadaku
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
Kamu perlu sedikit waktu sendirian jauh karena
Cosa c'è
Apa yang terjadi
Io lo so
Aku tahu
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
Dalam satu menit, kamu akan meninggalkan aku sendirian, jangan bilang tidak
Amore mio
Cintaku
Senza un'addio mi stai lasciando
Tanpa perpisahan, kamu meninggalkanku
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Tapi diammu tampaknya mengatakan "kamu telah mencapai tujuan"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Seperti salju yang mencair di bawah sinar matahari, kamu menangis
È inevitabile
Itu tak terhindarkan
Ma lui chi è
Tapi siapa dia
Adesso me ne 'sti parlando
Sekarang kamu berbicara padaku tentang dia
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Bagaimana kamu bisa memberinya sebagian dari dunia ku
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Aku ingin menghilang saat angin membelai kamu
Sei cattivissima
Kamu sangat jahat
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
Jangan memperburuk keadaan dengan melihat menit
Lasciami il tempo di dire che penso di te
Berikan aku waktu untuk mengatakan apa yang aku pikirkan tentangmu
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
Berikan kembali padaku momen-momen cinta yang panjang itu
Tutte le notti passate a parlare con te
Semua malam yang dihabiskan berbicara denganmu
Cosa c'è
Apa yang terjadi
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
Jangan sembunyikan hal-hal dariku, beri tahu aku
È venuta la fine del mondo soltanto per me
Akhir dunia hanya datang untukku
Cosa c'è
Apa yang terjadi
Non lo so
Aku tidak tahu
Forse è solo un bruttissimo sogno
Mungkin ini hanya mimpi buruk
Mi sveglio fra un po'
Aku akan bangun sebentar lagi
Amore mio
Cintaku
Senza un'addio mi stai lasciando
Tanpa perpisahan, kamu meninggalkanku
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
Tapi diammu tampaknya mengatakan "kamu telah mencapai tujuan"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
Seperti salju yang mencair di bawah sinar matahari, kamu menangis
È inevitabile
Itu tak terhindarkan
Ma lui chi è
Tapi siapa dia
Adesso me ne stai parlando
Sekarang kamu berbicara padaku tentang dia
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
Bagaimana kamu bisa memberinya sebagian dari dunia ku
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
Aku ingin menghilang saat angin membelai kamu
Sei cattivissima
Kamu sangat jahat
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
เป็นเดือนกันยายนและดวงอาทิตย์ได้เห็นเราจูบกัน
Con il fiatone correvi giocando con me
เธอวิ่งอย่างหายใจหายเหนื่อยเล่นกับฉัน
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
เสียงหินเล็กๆ ตกลงน้ำ
Il desiderio di stare per sempre con te
ความปรารถนาที่จะอยู่กับเธอตลอดไป
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
จมูกแดงๆ จากความหนาว คริสต์มาสกำลังจะมาถึง
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
ความรักของเราเติบโตขึ้นทุกวัน
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
แสงสว่างในดวงตาที่ส่องสว่างในหัวใจ
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
จนถึงสุริยุปราคาที่เกิดขึ้นในเธอตอนนี้
Cosa c'è
มีอะไรขึ้น
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
ด้วยสายตาที่มองลง คุณไม่พูดและไม่วิ่งมาหาฉัน
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
คุณต้องการที่จะอยู่คนเดียวไกลๆ เพราะอะไร
Cosa c'è
มีอะไรขึ้น
Io lo so
ฉันรู้
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
ในอีกหนึ่งนาที คุณจะทิ้งฉันคนเดียว อย่าบอกว่าไม่
Amore mio
คนรักของฉัน
Senza un'addio mi stai lasciando
คุณกำลังทิ้งฉันไปโดยไม่มีการลา
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
แต่ความเงียบของคุณดูเหมือนจะบอกว่า "คุณทำได้ถูกต้อง"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
เหมือนหิมะที่ละลายในแสงแดด คุณกำลังร้องไห้
È inevitabile
มันเป็นเรื่องที่หลีไม่พ้น
Ma lui chi è
แต่เขาคือใคร
Adesso me ne 'sti parlando
ตอนนี้คุณกำลังพูดถึงเขากับฉัน
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
คุณได้ยังไงที่จะให้เขาส่วนหนึ่งของโลกของฉัน
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
ฉันอยากจะหายไปขณะที่ลมกำลังสัมผัสคุณ
Sei cattivissima
คุณร้ายมาก
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
อย่าทำให้สถานการณ์แย่ลงโดยการมองนาที
Lasciami il tempo di dire che penso di te
ให้ฉันเวลาที่จะบอกว่าฉันคิดถึงคุณ
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
คืนคืนยาวๆ ของความรักที่เรามีกัน
Tutte le notti passate a parlare con te
ทุกคืนที่เราพูดคุยกัน
Cosa c'è
มีอะไรขึ้น
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
อย่าซ่อนสิ่งที่เกิดขึ้นจากฉัน ให้ฉันรู้
È venuta la fine del mondo soltanto per me
มันเหมือนว่าโลกจะสิ้นสุดแค่สำหรับฉัน
Cosa c'è
มีอะไรขึ้น
Non lo so
ฉันไม่รู้
Forse è solo un bruttissimo sogno
อาจเป็นแค่ฝันที่แย่มาก
Mi sveglio fra un po'
ฉันจะตื่นในอีกสักครู่
Amore mio
คนรักของฉัน
Senza un'addio mi stai lasciando
คุณกำลังทิ้งฉันไปโดยไม่มีการลา
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
แต่ความเงียบของคุณดูเหมือนจะบอกว่า "คุณทำได้ถูกต้อง"
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
เหมือนหิมะที่ละลายในแสงแดด คุณกำลังร้องไห้
È inevitabile
มันเป็นเรื่องที่หลีไม่พ้น
Ma lui chi è
แต่เขาคือใคร
Adesso me ne stai parlando
ตอนนี้คุณกำลังพูดถึงเขากับฉัน
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
คุณได้ยังไงที่จะให้เขาส่วนหนึ่งของโลกของฉัน
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
ฉันอยากจะหายไปขณะที่ลมกำลังสัมผัสคุณ
Sei cattivissima
คุณร้ายมาก
Era settembre ed il sole ci ha visti baciare
那是九月,太阳见证了我们的亲吻
Con il fiatone correvi giocando con me
你气喘吁吁地和我一起玩耍
Un sassolino nell'acqua faceva rumore
水中的小石头发出声响
Il desiderio di stare per sempre con te
我渴望永远和你在一起
Col naso rosso dal freddo era quasi Natale
鼻子因寒冷而变红,圣诞节即将来临
Il nostro amore cresceva ogni giorno di più
我们的爱情每天都在增长
Era la luce degli occhi ad accendere i cuori
是眼睛的光芒点燃了心
Fino all'eclissi solare che adesso c'è in te
直到你现在的日食
Cosa c'è
发生了什么
Con lo sguardo abbassato non parli e non corri da me
你低头不语,不再向我奔跑
Hai bisogno di stare un po' sola lontana perché
你需要一个人静静的,远离我,为什么
Cosa c'è
发生了什么
Io lo so
我知道
Tra un minuto mi lasci da solo, non dire di no
一分钟后你就会离我而去,不要说不
Amore mio
我的爱
Senza un'addio mi stai lasciando
你在离开我,却没有道别
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
但你的沉默似乎在说“你击中了目标”
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
你像阳光下融化的雪一样哭泣
È inevitabile
这是不可避免的
Ma lui chi è
但他是谁
Adesso me ne 'sti parlando
你现在在和我谈论他
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
你怎么能把我的世界的一部分给了他
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
我希望在风抚摸你的时候消失
Sei cattivissima
你太残忍了
Non peggiorarmi le cose guardando i minuti
不要看着分钟让事情变得更糟
Lasciami il tempo di dire che penso di te
给我时间说我在想你
Ridammi indietro quei lunghi momenti d'amore
把那些长时间的爱情时刻还给我
Tutte le notti passate a parlare con te
所有和你一起度过的夜晚
Cosa c'è
发生了什么
Non tenermi nascoste le cose, fammelle sapè
不要把事情藏起来,让我知道
È venuta la fine del mondo soltanto per me
只是对我来说,世界末日已经来临
Cosa c'è
发生了什么
Non lo so
我不知道
Forse è solo un bruttissimo sogno
也许这只是一个非常糟糕的梦
Mi sveglio fra un po'
我会在一会儿醒来
Amore mio
我的爱
Senza un'addio mi stai lasciando
你在离开我,却没有道别
Ma il tuo silenzio sembra dire "hai fatto centro"
但你的沉默似乎在说“你击中了目标”
Come la neve sciolta al sole stai piangendo
你像阳光下融化的雪一样哭泣
È inevitabile
这是不可避免的
Ma lui chi è
但他是谁
Adesso me ne stai parlando
你现在在和我谈论他
Come hai potuto dargli un pezzo del mio mondo
你怎么能把我的世界的一部分给了他
Vorrei sparire mentre ti accarezza il vento
我希望在风抚摸你的时候消失
Sei cattivissima
你太残忍了

Curiosités sur la chanson Amore Mio de Gigi D'Alessio

Quand la chanson “Amore Mio” a-t-elle été lancée par Gigi D'Alessio?
La chanson Amore Mio a été lancée en 2000, sur l’album “Quando La Mia Vita Cambierà”.
Qui a composé la chanson “Amore Mio” de Gigi D'Alessio?
La chanson “Amore Mio” de Gigi D'Alessio a été composée par Luigi D'Alessio, Vincenzo D'Agostino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gigi D'Alessio

Autres artistes de Blues