Lo shampoo

Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik

Paroles Traduction

Una brutta giornata
Chiuso in casa a pensare
Una vita sprecata
Non c'è niente da fare
Non c'è via di scampo
Mah, quasi quasi mi faccio uno shampoo

Uno shampoo?

Una strana giornata
Non si muove una foglia
Ho la testa ovattata
Non ho neanche una voglia
Non c'è via di scampo
Devo farmi per forza uno shampoo

Uno shampoo?

Scende l'acqua, scroscia l'acqua
Calda, fredda, calda
Giusta
Shampoo rosso e giallo, quale marca mi va meglio?
Questa
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Sembra panna, sembra neve

La schiuma è una cosa buona
Come la mamma
Che ti accarezza la testa quando sei triste e stanco
Una mamma enorme, una mamma in bianco

Sciacquo, sciacquo, sciacquo

Seconda passata

Son convinto che sia meglio quello giallo senza canfora
I migliori son più cari perché sono anti- esatto
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Sembra panna, sembra neve

La schiuma è una cosa pura, come il latte, purifica di dentro
La schiuma è una cosa sacra che pulisce la persona meschina
Abbattuta, oppressa
È una cosa sacra
Come la Santa Messa

Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Fon

Una brutta giornata
Une mauvaise journée
Chiuso in casa a pensare
Enfermé à la maison à réfléchir
Una vita sprecata
Une vie gaspillée
Non c'è niente da fare
Il n'y a rien à faire
Non c'è via di scampo
Il n'y a pas d'échappatoire
Mah, quasi quasi mi faccio uno shampoo
Eh bien, je pourrais me faire un shampooing
Uno shampoo?
Un shampooing?
Una strana giornata
Une journée étrange
Non si muove una foglia
Pas une feuille ne bouge
Ho la testa ovattata
J'ai la tête dans le brouillard
Non ho neanche una voglia
Je n'ai pas envie de quoi que ce soit
Non c'è via di scampo
Il n'y a pas d'échappatoire
Devo farmi per forza uno shampoo
Je dois absolument me faire un shampooing
Uno shampoo?
Un shampooing?
Scende l'acqua, scroscia l'acqua
L'eau descend, l'eau gronde
Calda, fredda, calda
Chaude, froide, chaude
Giusta
Juste
Shampoo rosso e giallo, quale marca mi va meglio?
Shampooing rouge et jaune, quelle marque me convient le mieux?
Questa
Celle-ci
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Mousse douce, moelleuse, blanche, légère légère
Sembra panna, sembra neve
On dirait de la crème, on dirait de la neige
La schiuma è una cosa buona
La mousse est une bonne chose
Come la mamma
Comme une maman
Che ti accarezza la testa quando sei triste e stanco
Qui te caresse la tête quand tu es triste et fatigué
Una mamma enorme, una mamma in bianco
Une maman énorme, une maman en blanc
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Je rince, je rince, je rince
Seconda passata
Deuxième passage
Son convinto che sia meglio quello giallo senza canfora
Je suis convaincu que le jaune sans camphre est meilleur
I migliori son più cari perché sono anti- esatto
Les meilleurs sont plus chers parce qu'ils sont anti- exact
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Mousse douce, moelleuse, blanche, légère légère
Sembra panna, sembra neve
On dirait de la crème, on dirait de la neige
La schiuma è una cosa pura, come il latte, purifica di dentro
La mousse est une chose pure, comme le lait, elle purifie de l'intérieur
La schiuma è una cosa sacra che pulisce la persona meschina
La mousse est une chose sacrée qui nettoie la personne mesquine
Abbattuta, oppressa
Abattue, opprimée
È una cosa sacra
C'est une chose sacrée
Come la Santa Messa
Comme la Sainte Messe
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Je rince, je rince, je rince
Fon
Sèche-cheveux
Una brutta giornata
Um dia ruim
Chiuso in casa a pensare
Trancado em casa pensando
Una vita sprecata
Uma vida desperdiçada
Non c'è niente da fare
Não há nada para fazer
Non c'è via di scampo
Não há escapatória
Mah, quasi quasi mi faccio uno shampoo
Ah, talvez eu deva tomar um banho
Uno shampoo?
Um banho?
Una strana giornata
Um dia estranho
Non si muove una foglia
Nenhuma folha se move
Ho la testa ovattata
Minha cabeça está entorpecida
Non ho neanche una voglia
Não tenho vontade de nada
Non c'è via di scampo
Não há escapatória
Devo farmi per forza uno shampoo
Eu tenho que tomar um banho
Uno shampoo?
Um banho?
Scende l'acqua, scroscia l'acqua
A água cai, a água chia
Calda, fredda, calda
Quente, fria, quente
Giusta
Certo
Shampoo rosso e giallo, quale marca mi va meglio?
Shampoo vermelho e amarelo, qual marca é melhor para mim?
Questa
Esta
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Espuma suave, macia, branca, leve leve
Sembra panna, sembra neve
Parece creme, parece neve
La schiuma è una cosa buona
A espuma é uma coisa boa
Come la mamma
Como a mãe
Che ti accarezza la testa quando sei triste e stanco
Que acaricia sua cabeça quando você está triste e cansado
Una mamma enorme, una mamma in bianco
Uma mãe enorme, uma mãe de branco
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Enxaguo, enxaguo, enxaguo
Seconda passata
Segunda passada
Son convinto che sia meglio quello giallo senza canfora
Estou convencido de que o amarelo sem cânfora é melhor
I migliori son più cari perché sono anti- esatto
Os melhores são mais caros porque são anti- exato
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Espuma suave, macia, branca, leve leve
Sembra panna, sembra neve
Parece creme, parece neve
La schiuma è una cosa pura, come il latte, purifica di dentro
A espuma é uma coisa pura, como o leite, purifica por dentro
La schiuma è una cosa sacra che pulisce la persona meschina
A espuma é uma coisa sagrada que limpa a pessoa mesquinha
Abbattuta, oppressa
Abatida, oprimida
È una cosa sacra
É uma coisa sagrada
Come la Santa Messa
Como a Santa Missa
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Enxaguo, enxaguo, enxaguo
Fon
Secador
Una brutta giornata
A bad day
Chiuso in casa a pensare
Locked in the house thinking
Una vita sprecata
A wasted life
Non c'è niente da fare
There's nothing to do
Non c'è via di scampo
There's no way out
Mah, quasi quasi mi faccio uno shampoo
Well, I might as well shampoo my hair
Uno shampoo?
A shampoo?
Una strana giornata
A strange day
Non si muove una foglia
Not a leaf is moving
Ho la testa ovattata
My head is muffled
Non ho neanche una voglia
I don't even have a desire
Non c'è via di scampo
There's no way out
Devo farmi per forza uno shampoo
I have to force myself to shampoo my hair
Uno shampoo?
A shampoo?
Scende l'acqua, scroscia l'acqua
The water falls, the water splashes
Calda, fredda, calda
Hot, cold, hot
Giusta
Just right
Shampoo rosso e giallo, quale marca mi va meglio?
Red and yellow shampoo, which brand suits me better?
Questa
This one
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Soft, gentle, white foam, very light
Sembra panna, sembra neve
It looks like cream, it looks like snow
La schiuma è una cosa buona
The foam is a good thing
Come la mamma
Like a mother
Che ti accarezza la testa quando sei triste e stanco
Who strokes your head when you're sad and tired
Una mamma enorme, una mamma in bianco
A huge mother, a white mother
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Rinse, rinse, rinse
Seconda passata
Second round
Son convinto che sia meglio quello giallo senza canfora
I'm convinced that the yellow one without camphor is better
I migliori son più cari perché sono anti- esatto
The best ones are more expensive because they are anti- exactly
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Soft, gentle, white foam, very light
Sembra panna, sembra neve
It looks like cream, it looks like snow
La schiuma è una cosa pura, come il latte, purifica di dentro
The foam is a pure thing, like milk, it purifies from within
La schiuma è una cosa sacra che pulisce la persona meschina
The foam is a sacred thing that cleanses the petty person
Abbattuta, oppressa
Beaten down, oppressed
È una cosa sacra
It's a sacred thing
Come la Santa Messa
Like the Holy Mass
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Rinse, rinse, rinse
Fon
Hairdryer
Una brutta giornata
Un mal día
Chiuso in casa a pensare
Encerrado en casa pensando
Una vita sprecata
Una vida desperdiciada
Non c'è niente da fare
No hay nada que hacer
Non c'è via di scampo
No hay escapatoria
Mah, quasi quasi mi faccio uno shampoo
Bueno, quizás me haga un champú
Uno shampoo?
¿Un champú?
Una strana giornata
Un día extraño
Non si muove una foglia
No se mueve una hoja
Ho la testa ovattata
Tengo la cabeza embotada
Non ho neanche una voglia
No tengo ganas de nada
Non c'è via di scampo
No hay escapatoria
Devo farmi per forza uno shampoo
Tengo que hacerme un champú a la fuerza
Uno shampoo?
¿Un champú?
Scende l'acqua, scroscia l'acqua
Cae el agua, retumba el agua
Calda, fredda, calda
Caliente, fría, caliente
Giusta
Justo
Shampoo rosso e giallo, quale marca mi va meglio?
Champú rojo y amarillo, ¿qué marca me va mejor?
Questa
Esta
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Espuma suave, mullida, blanca, muy ligera
Sembra panna, sembra neve
Parece nata, parece nieve
La schiuma è una cosa buona
La espuma es algo bueno
Come la mamma
Como la mamá
Che ti accarezza la testa quando sei triste e stanco
Que te acaricia la cabeza cuando estás triste y cansado
Una mamma enorme, una mamma in bianco
Una mamá enorme, una mamá en blanco
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Enjuago, enjuago, enjuago
Seconda passata
Segunda pasada
Son convinto che sia meglio quello giallo senza canfora
Estoy convencido de que el amarillo sin alcanfor es mejor
I migliori son più cari perché sono anti- esatto
Los mejores son más caros porque son anti- exacto
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Espuma suave, mullida, blanca, muy ligera
Sembra panna, sembra neve
Parece nata, parece nieve
La schiuma è una cosa pura, come il latte, purifica di dentro
La espuma es algo puro, como la leche, purifica por dentro
La schiuma è una cosa sacra che pulisce la persona meschina
La espuma es algo sagrado que limpia a la persona mezquina
Abbattuta, oppressa
Abatida, oprimida
È una cosa sacra
Es algo sagrado
Come la Santa Messa
Como la Santa Misa
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Enjuago, enjuago, enjuago
Fon
Secador
Una brutta giornata
Ein schlechter Tag
Chiuso in casa a pensare
Eingesperrt im Haus und am Nachdenken
Una vita sprecata
Ein verschwendetes Leben
Non c'è niente da fare
Es gibt nichts zu tun
Non c'è via di scampo
Es gibt keinen Ausweg
Mah, quasi quasi mi faccio uno shampoo
Naja, vielleicht sollte ich mir die Haare waschen
Uno shampoo?
Ein Shampoo?
Una strana giornata
Ein seltsamer Tag
Non si muove una foglia
Kein Blatt bewegt sich
Ho la testa ovattata
Mein Kopf fühlt sich wie in Watte gepackt an
Non ho neanche una voglia
Ich habe überhaupt keine Lust
Non c'è via di scampo
Es gibt keinen Ausweg
Devo farmi per forza uno shampoo
Ich muss mir unbedingt die Haare waschen
Uno shampoo?
Ein Shampoo?
Scende l'acqua, scroscia l'acqua
Das Wasser fließt, das Wasser plätschert
Calda, fredda, calda
Warm, kalt, warm
Giusta
Genau richtig
Shampoo rosso e giallo, quale marca mi va meglio?
Rotes und gelbes Shampoo, welche Marke passt am besten zu mir?
Questa
Diese
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Weicher, sanfter, weißer, leichter Schaum
Sembra panna, sembra neve
Es sieht aus wie Sahne, es sieht aus wie Schnee
La schiuma è una cosa buona
Der Schaum ist etwas Gutes
Come la mamma
Wie die Mutter
Che ti accarezza la testa quando sei triste e stanco
Die dir den Kopf streichelt, wenn du traurig und müde bist
Una mamma enorme, una mamma in bianco
Eine riesige Mutter, eine weiße Mutter
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Ich spüle, ich spüle, ich spüle
Seconda passata
Zweiter Durchgang
Son convinto che sia meglio quello giallo senza canfora
Ich bin überzeugt, dass das gelbe ohne Kampfer besser ist
I migliori son più cari perché sono anti- esatto
Die besten sind teurer, weil sie anti- genau
Schiuma soffice, morbida, bianca, lieve lieve
Weicher, sanfter, weißer, leichter Schaum
Sembra panna, sembra neve
Es sieht aus wie Sahne, es sieht aus wie Schnee
La schiuma è una cosa pura, come il latte, purifica di dentro
Der Schaum ist etwas Reines, wie Milch, er reinigt von innen
La schiuma è una cosa sacra che pulisce la persona meschina
Der Schaum ist etwas Heiliges, das die niedrige Person reinigt
Abbattuta, oppressa
Niedergeschlagen, unterdrückt
È una cosa sacra
Es ist etwas Heiliges
Come la Santa Messa
Wie die Heilige Messe
Sciacquo, sciacquo, sciacquo
Ich spüle, ich spüle, ich spüle
Fon
Fön

Curiosités sur la chanson Lo shampoo de Giorgio Gaber

Sur quels albums la chanson “Lo shampoo” a-t-elle été lancée par Giorgio Gaber?
Giorgio Gaber a lancé la chanson sur les albums “Dialogo tra un Impegnato e un Non So” en 1972, “Far finta di essere sani” en 1973, “Il teatro canzone” en 1992, “Ma per fortuna che c’è...” en 1994, “Con Tutta la Rabbia, con Tutto l’Amore / Collezione 1970-2000” en 2006, et “Con Tutta La Rabbia, Con Tutto L'amore” en 2010.
Qui a composé la chanson “Lo shampoo” de Giorgio Gaber?
La chanson “Lo shampoo” de Giorgio Gaber a été composée par Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Giorgio Gaber

Autres artistes de Rock'n'roll