Si estás pensando en mí, vas a perder
Yo si fuera tú, mejor olvidara
Yo si fuera tú, mejor me alejara
Pero si quieres llorar, tu llanto puedo provocar
Te despreciaré hasta que me canse
Así como tú me despreciaste
Así como tú me lastimaste
Te haré el mismo daño que una vez me hiciste tú, tú
Cuando me tenías
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
Cuando me tenías
Nunca te importé, nunca me cuidaste
Y yo que te amé como nunca había amado antes
Pero ya olvidé
Y después te diste cuenta de
Lo que valía este amor que te ofrecía
Pero ya es muy tarde
Y tú sabes que siempre fui firme contigo
Corazón
Cuando me tenías
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
Cuando me tenías
Nunca te importé
Nunca me cuidaste
Y yo que te amé como nunca había amado antes
Pero ya olvidé
Y después te diste cuenta de
Lo que valía este amor que te tenía
Pero ya es muy tarde
Corazón
Ya es muy tarde
Si estás pensando en mí, vas a perder
Si tu penses à moi, tu vas perdre
Yo si fuera tú, mejor olvidara
Si j'étais toi, je ferais mieux d'oublier
Yo si fuera tú, mejor me alejara
Si j'étais toi, je ferais mieux de m'éloigner
Pero si quieres llorar, tu llanto puedo provocar
Mais si tu veux pleurer, je peux provoquer tes larmes
Te despreciaré hasta que me canse
Je te mépriserai jusqu'à ce que je sois fatigué
Así como tú me despreciaste
Comme tu m'as méprisé
Así como tú me lastimaste
Comme tu m'as blessé
Te haré el mismo daño que una vez me hiciste tú, tú
Je te ferai le même mal que tu m'as fait une fois, toi, toi
Cuando me tenías
Quand tu m'avais
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Tu ne me valorisais pas, tu ne me respectais pas, et tu me détruisais
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Tu me demandais du temps parce que tu ne savais pas ce que tu ressentais pour moi
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
Et je t'ai demandé en pleurant de ne pas me quitter
Cuando me tenías
Quand tu m'avais
Nunca te importé, nunca me cuidaste
Je ne t'ai jamais importé, tu ne m'as jamais pris soin de moi
Y yo que te amé como nunca había amado antes
Et moi qui t'aimais comme je n'avais jamais aimé avant
Pero ya olvidé
Mais j'ai déjà oublié
Y después te diste cuenta de
Et ensuite tu t'es rendu compte de
Lo que valía este amor que te ofrecía
La valeur de cet amour que je t'offrais
Pero ya es muy tarde
Mais il est déjà trop tard
Y tú sabes que siempre fui firme contigo
Et tu sais que j'ai toujours été ferme avec toi
Corazón
Cœur
Cuando me tenías
Quand tu m'avais
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Tu ne me valorisais pas, tu ne me respectais pas, et tu me détruisais
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Tu me demandais du temps parce que tu ne savais pas ce que tu ressentais pour moi
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
Et je t'ai demandé en pleurant de ne pas me quitter
Cuando me tenías
Quand tu m'avais
Nunca te importé
Je ne t'ai jamais importé
Nunca me cuidaste
Tu ne m'as jamais pris soin de moi
Y yo que te amé como nunca había amado antes
Et moi qui t'aimais comme je n'avais jamais aimé avant
Pero ya olvidé
Mais j'ai déjà oublié
Y después te diste cuenta de
Et ensuite tu t'es rendu compte de
Lo que valía este amor que te tenía
La valeur de cet amour que je t'avais
Pero ya es muy tarde
Mais il est déjà trop tard
Corazón
Cœur
Ya es muy tarde
Il est déjà trop tard
Si estás pensando en mí, vas a perder
Se estás a pensar em mim, vais perder
Yo si fuera tú, mejor olvidara
Se eu fosse tu, seria melhor esquecer
Yo si fuera tú, mejor me alejara
Se eu fosse tu, seria melhor me afastar
Pero si quieres llorar, tu llanto puedo provocar
Mas se queres chorar, posso provocar o teu choro
Te despreciaré hasta que me canse
Vou desprezar-te até me cansar
Así como tú me despreciaste
Assim como tu me desprezaste
Así como tú me lastimaste
Assim como tu me magoaste
Te haré el mismo daño que una vez me hiciste tú, tú
Vou fazer-te o mesmo dano que uma vez me fizeste, tu
Cuando me tenías
Quando me tinhas
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Não me valorizavas, não me respeitavas, e me destruías
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Pedias-me tempo porque não sabias o que sentias por mim
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
E eu pedi-te a chorar que não me deixasses
Cuando me tenías
Quando me tinhas
Nunca te importé, nunca me cuidaste
Nunca me importei, nunca cuidaste de mim
Y yo que te amé como nunca había amado antes
E eu que te amei como nunca tinha amado antes
Pero ya olvidé
Mas já esqueci
Y después te diste cuenta de
E depois percebeste
Lo que valía este amor que te ofrecía
O valor deste amor que te oferecia
Pero ya es muy tarde
Mas já é muito tarde
Y tú sabes que siempre fui firme contigo
E tu sabes que sempre fui firme contigo
Corazón
Coração
Cuando me tenías
Quando me tinhas
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Não me valorizavas, não me respeitavas, e me destruías
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Pedias-me tempo porque não sabias o que sentias por mim
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
E eu pedi-te a chorar que não me deixasses
Cuando me tenías
Quando me tinhas
Nunca te importé
Nunca me importei
Nunca me cuidaste
Nunca cuidaste de mim
Y yo que te amé como nunca había amado antes
E eu que te amei como nunca tinha amado antes
Pero ya olvidé
Mas já esqueci
Y después te diste cuenta de
E depois percebeste
Lo que valía este amor que te tenía
O valor deste amor que te tinha
Pero ya es muy tarde
Mas já é muito tarde
Corazón
Coração
Ya es muy tarde
Já é muito tarde
Si estás pensando en mí, vas a perder
If you're thinking about me, you're going to lose
Yo si fuera tú, mejor olvidara
If I were you, I'd better forget
Yo si fuera tú, mejor me alejara
If I were you, I'd better stay away
Pero si quieres llorar, tu llanto puedo provocar
But if you want to cry, I can provoke your tears
Te despreciaré hasta que me canse
I will despise you until I get tired
Así como tú me despreciaste
Just as you despised me
Así como tú me lastimaste
Just as you hurt me
Te haré el mismo daño que una vez me hiciste tú, tú
I will do the same damage you once did to me, you
Cuando me tenías
When you had me
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
You didn't value me, you didn't respect me, and you destroyed me
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
You asked for time because you didn't know what you felt for me
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
And I begged you crying not to leave me
Cuando me tenías
When you had me
Nunca te importé, nunca me cuidaste
I never mattered to you, you never took care of me
Y yo que te amé como nunca había amado antes
And I loved you like I had never loved before
Pero ya olvidé
But I've already forgotten
Y después te diste cuenta de
And then you realized
Lo que valía este amor que te ofrecía
The worth of this love I offered you
Pero ya es muy tarde
But it's too late now
Y tú sabes que siempre fui firme contigo
And you know I was always firm with you
Corazón
Heart
Cuando me tenías
When you had me
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
You didn't value me, you didn't respect me, and you destroyed me
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
You asked for time because you didn't know what you felt for me
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
And I begged you crying not to leave me
Cuando me tenías
When you had me
Nunca te importé
I never mattered to you
Nunca me cuidaste
You never took care of me
Y yo que te amé como nunca había amado antes
And I loved you like I had never loved before
Pero ya olvidé
But I've already forgotten
Y después te diste cuenta de
And then you realized
Lo que valía este amor que te tenía
The worth of this love I had for you
Pero ya es muy tarde
But it's too late now
Corazón
Heart
Ya es muy tarde
It's too late now
Si estás pensando en mí, vas a perder
Wenn du an mich denkst, wirst du verlieren
Yo si fuera tú, mejor olvidara
Ich, wenn ich du wäre, würde besser vergessen
Yo si fuera tú, mejor me alejara
Ich, wenn ich du wäre, würde mich besser fernhalten
Pero si quieres llorar, tu llanto puedo provocar
Aber wenn du weinen willst, kann ich dein Weinen auslösen
Te despreciaré hasta que me canse
Ich werde dich verachten, bis ich müde bin
Así como tú me despreciaste
So wie du mich verachtet hast
Así como tú me lastimaste
So wie du mich verletzt hast
Te haré el mismo daño que una vez me hiciste tú, tú
Ich werde dir den gleichen Schaden zufügen, den du mir einmal zugefügt hast, du, du
Cuando me tenías
Als du mich hattest
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Du hast mich nicht geschätzt, du hast mich nicht respektiert, und du hast mich zerstört
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Du hast um Zeit gebeten, weil du nicht wusstest, was du für mich empfindest
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
Und ich habe dich weinend gebeten, mich nicht zu verlassen
Cuando me tenías
Als du mich hattest
Nunca te importé, nunca me cuidaste
Ich war dir nie wichtig, du hast nie auf mich aufgepasst
Y yo que te amé como nunca había amado antes
Und ich, der ich dich geliebt habe, wie ich noch nie zuvor geliebt habe
Pero ya olvidé
Aber ich habe schon vergessen
Y después te diste cuenta de
Und dann hast du erkannt
Lo que valía este amor que te ofrecía
Was diese Liebe, die ich dir angeboten habe, wert war
Pero ya es muy tarde
Aber es ist schon zu spät
Y tú sabes que siempre fui firme contigo
Und du weißt, dass ich immer standhaft bei dir war
Corazón
Herz
Cuando me tenías
Als du mich hattest
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Du hast mich nicht geschätzt, du hast mich nicht respektiert, und du hast mich zerstört
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Du hast um Zeit gebeten, weil du nicht wusstest, was du für mich empfindest
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
Und ich habe dich weinend gebeten, mich nicht zu verlassen
Cuando me tenías
Als du mich hattest
Nunca te importé
Ich war dir nie wichtig
Nunca me cuidaste
Du hast nie auf mich aufgepasst
Y yo que te amé como nunca había amado antes
Und ich, der ich dich geliebt habe, wie ich noch nie zuvor geliebt habe
Pero ya olvidé
Aber ich habe schon vergessen
Y después te diste cuenta de
Und dann hast du erkannt
Lo que valía este amor que te tenía
Was diese Liebe, die ich dir gegeben habe, wert war
Pero ya es muy tarde
Aber es ist schon zu spät
Corazón
Herz
Ya es muy tarde
Es ist schon zu spät
Si estás pensando en mí, vas a perder
Se stai pensando a me, perderai
Yo si fuera tú, mejor olvidara
Se fossi in te, farei meglio a dimenticare
Yo si fuera tú, mejor me alejara
Se fossi in te, farei meglio ad allontanarmi
Pero si quieres llorar, tu llanto puedo provocar
Ma se vuoi piangere, posso provocare il tuo pianto
Te despreciaré hasta que me canse
Ti disprezzerò fino a quando non mi stancherò
Así como tú me despreciaste
Proprio come tu mi hai disprezzato
Así como tú me lastimaste
Proprio come tu mi hai ferito
Te haré el mismo daño que una vez me hiciste tú, tú
Ti farò lo stesso male che una volta mi hai fatto tu, tu
Cuando me tenías
Quando mi avevi
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Non mi apprezzavi, non mi rispettavi, e mi distruggevi
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Mi chiedevi tempo perché non sapevi cosa provavi per me
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
E io ti ho chiesto piangendo di non lasciarmi
Cuando me tenías
Quando mi avevi
Nunca te importé, nunca me cuidaste
Non ti importavo mai, non mi hai mai preso cura di me
Y yo que te amé como nunca había amado antes
E io che ti ho amato come non avevo mai amato prima
Pero ya olvidé
Ma ho già dimenticato
Y después te diste cuenta de
E poi ti sei reso conto di
Lo que valía este amor que te ofrecía
Quanto valeva questo amore che ti offrivo
Pero ya es muy tarde
Ma è troppo tardi
Y tú sabes que siempre fui firme contigo
E tu sai che sono sempre stato fermo con te
Corazón
Cuore
Cuando me tenías
Quando mi avevi
No me valorabas, no me respetabas, y me destruías
Non mi apprezzavi, non mi rispettavi, e mi distruggevi
Me pedías tiempo porque no sabías qué sentías por mí
Mi chiedevi tempo perché non sapevi cosa provavi per me
Y yo te pedí llorando que no me dejaras
E io ti ho chiesto piangendo di non lasciarmi
Cuando me tenías
Quando mi avevi
Nunca te importé
Non ti importavo mai
Nunca me cuidaste
Non mi hai mai preso cura di me
Y yo que te amé como nunca había amado antes
E io che ti ho amato come non avevo mai amato prima
Pero ya olvidé
Ma ho già dimenticato
Y después te diste cuenta de
E poi ti sei reso conto di
Lo que valía este amor que te tenía
Quanto valeva questo amore che ti avevo
Pero ya es muy tarde
Ma è troppo tardi
Corazón
Cuore
Ya es muy tarde
È troppo tardi