Auch wenn du mich verklagst
Und du schwörst, dass du mich magst
Ist mir alles so egal
Ob du fauchst oder ob du beißt
Mich verwirrt nennst oder unreif
Rache schwörst zum jüngsten Tag
Es wird Zeit, dass du aufwachst
Alle Koffer sind gepackt
Und die Tage sind gezählt
Und keiner, der noch fehlt
Ich bin nicht gern allein
Aber gerne ohne dich
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
Aber ich weiß, dass du mich störst
Der 7. Himmel ist noch weit
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Mein Herz ein Sieb
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Du kriegst mich nicht
Und auch nicht klein
Fühl' mich emotional erpresst
Ich ersticke im gemachten Nest
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
Bin keine Beute, kein Pokal
Keine Trophäe, die man jagt
Die man verführt und dann erlegt
Bis sie sich nicht mehr bewegt
Wir haben uns überlebt
Es ist einfach aus und vorbei
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Aber ich weiß, dass du mich störst
Der 7. Himmel ist noch weit
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Wir haben uns genug geliebt
Wir haben umsonst geliebt
Ins Leere geliebt
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
Der 7. Himmel ist noch weit
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Mein Herz ein Sieb
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
Es gibt keine Parallelen
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
Mein Herz ist wie ein Sieb
Wir haben nur auf Probe geliebt
Wir haben nur auf Probe geliebt
Auch wenn du mich verklagst
Même si tu me poursuis en justice
Und du schwörst, dass du mich magst
Et tu jures que tu m'aimes
Ist mir alles so egal
Je m'en fiche de tout
Ob du fauchst oder ob du beißt
Que tu grondes ou que tu mordes
Mich verwirrt nennst oder unreif
Que tu me traites de confus ou d'immature
Rache schwörst zum jüngsten Tag
Que tu jures vengeance jusqu'au dernier jour
Es wird Zeit, dass du aufwachst
Il est temps que tu te réveilles
Alle Koffer sind gepackt
Toutes les valises sont prêtes
Und die Tage sind gezählt
Et les jours sont comptés
Und keiner, der noch fehlt
Et personne ne manque
Ich bin nicht gern allein
Je n'aime pas être seul
Aber gerne ohne dich
Mais j'aime être sans toi
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
Je ne sais pas où je suis censé être
Aber ich weiß, dass du mich störst
Mais je sais que tu me déranges
Der 7. Himmel ist noch weit
Le 7ème ciel est encore loin
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Peut-être que je cherche juste la bagarre
Mein Herz ein Sieb
Mon cœur est une passoire
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
Tu crois que je ne peux pas être sans toi
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Ta compassion m'étouffe
Du kriegst mich nicht
Tu ne m'auras pas
Und auch nicht klein
Et tu ne me réduiras pas
Fühl' mich emotional erpresst
Je me sens émotionnellement manipulé
Ich ersticke im gemachten Nest
Je suffoque dans le nid que tu as fait
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
Parce que tu ne me laisses pas en paix
Bin keine Beute, kein Pokal
Je ne suis pas une proie, pas un trophée
Keine Trophäe, die man jagt
Pas une trophée que l'on chasse
Die man verführt und dann erlegt
Que l'on séduit puis abat
Bis sie sich nicht mehr bewegt
Jusqu'à ce qu'elle ne bouge plus
Wir haben uns überlebt
Nous avons survécu l'un à l'autre
Es ist einfach aus und vorbei
C'est simplement fini et terminé
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Je ne sais pas où je suis censé être
Aber ich weiß, dass du mich störst
Mais je sais que tu me déranges
Der 7. Himmel ist noch weit
Le 7ème ciel est encore loin
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Peut-être que je cherche juste la bagarre
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Avant qu'il y ait meurtre et homicide
Wir haben uns genug geliebt
Nous nous sommes assez aimés
Wir haben umsonst geliebt
Nous avons aimé en vain
Ins Leere geliebt
Aimé dans le vide
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Je ne sais pas où je suis censé être
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
Mais certainement pas avec toi
Der 7. Himmel ist noch weit
Le 7ème ciel est encore loin
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Peut-être que je cherche juste la bagarre
Mein Herz ein Sieb
Mon cœur est une passoire
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
Je vois mon avenir sans toi
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
Je tire un trait sous la fin
Es gibt keine Parallelen
Il n'y a pas de parallèles
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
Pas de parenté entre nos âmes
Mein Herz ist wie ein Sieb
Mon cœur est comme une passoire
Wir haben nur auf Probe geliebt
Nous avons seulement aimé à l'essai
Wir haben nur auf Probe geliebt
Nous avons seulement aimé à l'essai
Auch wenn du mich verklagst
Mesmo que você me processe
Und du schwörst, dass du mich magst
E você jura que gosta de mim
Ist mir alles so egal
Eu não me importo com nada disso
Ob du fauchst oder ob du beißt
Se você rosna ou se você morde
Mich verwirrt nennst oder unreif
Me chama de confuso ou imaturo
Rache schwörst zum jüngsten Tag
Jura vingança no dia do juízo final
Es wird Zeit, dass du aufwachst
Está na hora de você acordar
Alle Koffer sind gepackt
Todas as malas estão prontas
Und die Tage sind gezählt
E os dias estão contados
Und keiner, der noch fehlt
E não falta ninguém
Ich bin nicht gern allein
Eu não gosto de estar sozinho
Aber gerne ohne dich
Mas prefiro estar sem você
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
Eu não sei onde pertenço
Aber ich weiß, dass du mich störst
Mas eu sei que você me incomoda
Der 7. Himmel ist noch weit
O sétimo céu ainda está longe
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Talvez eu esteja apenas procurando por uma briga
Mein Herz ein Sieb
Meu coração é como um coador
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
Você acha que eu não posso viver sem você
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Sua simpatia me sufoca
Du kriegst mich nicht
Você não vai me pegar
Und auch nicht klein
E também não vai me diminuir
Fühl' mich emotional erpresst
Eu me sinto emocionalmente chantageado
Ich ersticke im gemachten Nest
Eu estou sufocando no ninho feito
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
Porque você não me deixa em paz
Bin keine Beute, kein Pokal
Eu não sou uma presa, nem um troféu
Keine Trophäe, die man jagt
Nem uma troféu que se caça
Die man verführt und dann erlegt
Que se seduz e depois mata
Bis sie sich nicht mehr bewegt
Até que ela não se mova mais
Wir haben uns überlebt
Nós nos superamos
Es ist einfach aus und vorbei
É simplesmente acabou
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Eu não sei onde pertenço
Aber ich weiß, dass du mich störst
Mas eu sei que você me incomoda
Der 7. Himmel ist noch weit
O sétimo céu ainda está longe
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Talvez eu esteja apenas procurando por uma briga
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Antes que haja assassinato e homicídio
Wir haben uns genug geliebt
Nós nos amamos o suficiente
Wir haben umsonst geliebt
Nós amamos em vão
Ins Leere geliebt
Amamos no vazio
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Eu não sei onde pertenço
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
Mas com certeza não é com você
Der 7. Himmel ist noch weit
O sétimo céu ainda está longe
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Talvez eu esteja apenas procurando por uma briga
Mein Herz ein Sieb
Meu coração é como um coador
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
Eu vejo meu futuro sem você
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
Eu coloco um ponto final
Es gibt keine Parallelen
Não há paralelos
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
Não há parentesco entre nossas almas
Mein Herz ist wie ein Sieb
Meu coração é como um coador
Wir haben nur auf Probe geliebt
Nós apenas amamos em teste
Wir haben nur auf Probe geliebt
Nós apenas amamos em teste
Auch wenn du mich verklagst
Even if you sue me
Und du schwörst, dass du mich magst
And you swear you like me
Ist mir alles so egal
I don't care so much
Ob du fauchst oder ob du beißt
Whether you snarl or whether you bite
Mich verwirrt nennst oder unreif
Call me confused or immature
Rache schwörst zum jüngsten Tag
You swear revenge on Judgment Day
Es wird Zeit, dass du aufwachst
It's time for you to wake up
Alle Koffer sind gepackt
All your bags are packed
Und die Tage sind gezählt
And the days are numbered
Und keiner, der noch fehlt
And there's no one missing
Ich bin nicht gern allein
I don't like to be alone
Aber gerne ohne dich
But I like to be without you
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
I don't know where I belong
Aber ich weiß, dass du mich störst
But I know you're bothering me
Der 7. Himmel ist noch weit
I've got a long way to go
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Maybe I'm just looking for trouble
Mein Herz ein Sieb
My heart's a sieve
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
You think I can't be without you
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Your compassion constricts me
Du kriegst mich nicht
You can't get me
Und auch nicht klein
And you can't make me small
Fühl' mich emotional erpresst
I feel emotionally blackmailed
Ich ersticke im gemachten Nest
I'm suffocating in the nest I've made
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
'Cause you won't let me have my peace
Bin keine Beute, kein Pokal
I'm not a prey, not a trophy
Keine Trophäe, die man jagt
Not a trophy to be hunted
Die man verführt und dann erlegt
To be seduced and then hunted down
Bis sie sich nicht mehr bewegt
Until it no longer moves
Wir haben uns überlebt
We have outlived ourselves
Es ist einfach aus und vorbei
It's just over and done with
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
I don't know where I belong
Aber ich weiß, dass du mich störst
But I know that you're bothering me
Der 7. Himmel ist noch weit
I've got a long way to go
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Maybe I'm just lookin' for a fight
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Before there is murder and manslaughter
Wir haben uns genug geliebt
We have loved enough
Wir haben umsonst geliebt
We have loved in vain
Ins Leere geliebt
Loved in vain
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
I don't know where I belong
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
But definitely not with you
Der 7. Himmel ist noch weit
I've got a long way to go
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Maybe I'm just looking for trouble
Mein Herz ein Sieb
My heart's a sieve
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
I see my future without you
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
I'll draw a line under the end
Es gibt keine Parallelen
There are no parallels
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
No kinship of our souls
Mein Herz ist wie ein Sieb
My heart is like a sieve
Wir haben nur auf Probe geliebt
We have loved only on trial
Wir haben nur auf Probe geliebt
We have loved only on trial
Auch wenn du mich verklagst
Aunque me demandes
Und du schwörst, dass du mich magst
Y jures que me quieres
Ist mir alles so egal
Todo me da igual
Ob du fauchst oder ob du beißt
Si gruñes o si muerdes
Mich verwirrt nennst oder unreif
Me llamas confuso o inmaduro
Rache schwörst zum jüngsten Tag
Juras venganza hasta el día del juicio
Es wird Zeit, dass du aufwachst
Es hora de que despiertes
Alle Koffer sind gepackt
Todas las maletas están empacadas
Und die Tage sind gezählt
Y los días están contados
Und keiner, der noch fehlt
Y no falta nadie
Ich bin nicht gern allein
No me gusta estar solo
Aber gerne ohne dich
Pero prefiero estar sin ti
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
No sé a dónde pertenezco
Aber ich weiß, dass du mich störst
Pero sé que me molestas
Der 7. Himmel ist noch weit
El séptimo cielo está aún lejos
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Quizás solo busco pelea
Mein Herz ein Sieb
Mi corazón es un colador
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
Crees que no puedo estar sin ti
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Tu compasión me asfixia
Du kriegst mich nicht
No me atraparás
Und auch nicht klein
Y tampoco me minimizarás
Fühl' mich emotional erpresst
Me siento emocionalmente chantajeado
Ich ersticke im gemachten Nest
Me ahogo en el nido que has hecho
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
Porque no me dejas en paz
Bin keine Beute, kein Pokal
No soy una presa, ni un trofeo
Keine Trophäe, die man jagt
No soy una trofeo que se caza
Die man verführt und dann erlegt
Que se seduce y luego se mata
Bis sie sich nicht mehr bewegt
Hasta que ya no se mueva
Wir haben uns überlebt
Nos hemos sobrevivido
Es ist einfach aus und vorbei
Simplemente se acabó
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
No sé a dónde pertenezco
Aber ich weiß, dass du mich störst
Pero sé que me molestas
Der 7. Himmel ist noch weit
El séptimo cielo está aún lejos
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Quizás solo busco pelea
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Antes de que haya asesinato y homicidio
Wir haben uns genug geliebt
Nos hemos amado lo suficiente
Wir haben umsonst geliebt
Hemos amado en vano
Ins Leere geliebt
Hemos amado al vacío
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
No sé a dónde pertenezco
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
Pero definitivamente no contigo
Der 7. Himmel ist noch weit
El séptimo cielo está aún lejos
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Quizás solo busco pelea
Mein Herz ein Sieb
Mi corazón es un colador
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
Veo mi futuro sin ti
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
Pongo un punto final
Es gibt keine Parallelen
No hay paralelismos
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
No hay parentesco entre nuestras almas
Mein Herz ist wie ein Sieb
Mi corazón es como un colador
Wir haben nur auf Probe geliebt
Solo hemos amado a prueba
Wir haben nur auf Probe geliebt
Solo hemos amado a prueba
Auch wenn du mich verklagst
Anche se mi fai causa
Und du schwörst, dass du mich magst
E giuri che mi vuoi bene
Ist mir alles so egal
Non me ne importa nulla
Ob du fauchst oder ob du beißt
Che tu ringhi o che tu morda
Mich verwirrt nennst oder unreif
Mi chiami confuso o immaturo
Rache schwörst zum jüngsten Tag
Giuri vendetta fino al giorno del giudizio
Es wird Zeit, dass du aufwachst
È ora che ti svegli
Alle Koffer sind gepackt
Tutte le valigie sono pronte
Und die Tage sind gezählt
E i giorni sono contati
Und keiner, der noch fehlt
E non manca nessuno
Ich bin nicht gern allein
Non mi piace stare da solo
Aber gerne ohne dich
Ma preferisco essere senza di te
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
Non saprei dove appartengo
Aber ich weiß, dass du mich störst
Ma so che mi disturbi
Der 7. Himmel ist noch weit
Il settimo cielo è ancora lontano
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Forse sto solo cercando di litigare
Mein Herz ein Sieb
Il mio cuore è un colino
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
Pensi che non possa vivere senza di te
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
La tua compassione mi soffoca
Du kriegst mich nicht
Non mi avrai
Und auch nicht klein
E non mi farai piccolo
Fühl' mich emotional erpresst
Mi sento emotivamente ricattato
Ich ersticke im gemachten Nest
Sto soffocando nel nido che hai costruito
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
Perché non mi lasci in pace
Bin keine Beute, kein Pokal
Non sono una preda, un trofeo
Keine Trophäe, die man jagt
Non una trofeo che si insegue
Die man verführt und dann erlegt
Che si seduce e poi si uccide
Bis sie sich nicht mehr bewegt
Fino a quando non si muove più
Wir haben uns überlebt
Ci siamo superati
Es ist einfach aus und vorbei
È semplicemente finita
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Non so dove appartengo
Aber ich weiß, dass du mich störst
Ma so che mi disturbi
Der 7. Himmel ist noch weit
Il settimo cielo è ancora lontano
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Forse sto solo cercando di litigare
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Prima che ci sia omicidio e morte violenta
Wir haben uns genug geliebt
Ci siamo amati abbastanza
Wir haben umsonst geliebt
Abbiamo amato invano
Ins Leere geliebt
Amando nel vuoto
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Non so dove appartengo
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
Ma sicuramente non con te
Der 7. Himmel ist noch weit
Il settimo cielo è ancora lontano
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Forse sto solo cercando di litigare
Mein Herz ein Sieb
Il mio cuore è un colino
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
Vedo il mio futuro senza di te
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
Traccio una linea sotto la fine
Es gibt keine Parallelen
Non ci sono paralleli
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
Nessuna parentela tra le nostre anime
Mein Herz ist wie ein Sieb
Il mio cuore è come un colino
Wir haben nur auf Probe geliebt
Abbiamo amato solo in prova
Wir haben nur auf Probe geliebt
Abbiamo amato solo in prova
Auch wenn du mich verklagst
Meskipun kamu menuntutku
Und du schwörst, dass du mich magst
Dan kamu bersumpah bahwa kamu menyukaiku
Ist mir alles so egal
Semuanya tidak penting bagiku
Ob du fauchst oder ob du beißt
Apakah kamu menggeram atau menggigit
Mich verwirrt nennst oder unreif
Menyebutku bingung atau tidak dewasa
Rache schwörst zum jüngsten Tag
Bersumpah balas dendam hingga hari kiamat
Es wird Zeit, dass du aufwachst
Saatnya kamu bangun
Alle Koffer sind gepackt
Semua koper sudah dipacking
Und die Tage sind gezählt
Dan hari-hari sudah dihitung
Und keiner, der noch fehlt
Dan tidak ada yang masih tertinggal
Ich bin nicht gern allein
Aku tidak suka sendirian
Aber gerne ohne dich
Tapi lebih suka tanpamu
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
Aku tidak tahu di mana aku seharusnya berada
Aber ich weiß, dass du mich störst
Tapi aku tahu bahwa kamu menggangguku
Der 7. Himmel ist noch weit
Surga ke-7 masih jauh
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Mungkin aku hanya mencari pertengkaran
Mein Herz ein Sieb
Hatiku seperti saringan
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
Kamu pikir aku tidak bisa hidup tanpamu
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Belas kasihanmu membuatku terkekang
Du kriegst mich nicht
Kamu tidak bisa mendapatkan aku
Und auch nicht klein
Dan juga tidak bisa meremehkanku
Fühl' mich emotional erpresst
Aku merasa dipaksa secara emosional
Ich ersticke im gemachten Nest
Aku tercekik di sarang yang dibuat
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
Karena kamu tidak memberiku kedamaian
Bin keine Beute, kein Pokal
Aku bukan mangsa, bukan piala
Keine Trophäe, die man jagt
Bukan trofi yang diburu
Die man verführt und dann erlegt
Yang didekati dan kemudian dibunuh
Bis sie sich nicht mehr bewegt
Hingga tidak bisa bergerak lagi
Wir haben uns überlebt
Kita telah melewati satu sama lain
Es ist einfach aus und vorbei
Ini hanya berakhir dan selesai
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Aku tidak tahu di mana aku seharusnya berada
Aber ich weiß, dass du mich störst
Tapi aku tahu bahwa kamu menggangguku
Der 7. Himmel ist noch weit
Surga ke-7 masih jauh
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Mungkin aku hanya mencari pertengkaran
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Sebelum ada pembunuhan dan pembantaian
Wir haben uns genug geliebt
Kita telah cukup mencintai satu sama lain
Wir haben umsonst geliebt
Kita telah mencintai tanpa alasan
Ins Leere geliebt
Mencintai ke dalam kekosongan
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Aku tidak tahu di mana aku seharusnya berada
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
Tapi pastinya bukan bersamamu
Der 7. Himmel ist noch weit
Surga ke-7 masih jauh
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Mungkin aku hanya mencari pertengkaran
Mein Herz ein Sieb
Hatiku seperti saringan
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
Aku melihat masa depanku tanpamu
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
Aku menarik garis di bawah kesimpulan
Es gibt keine Parallelen
Tidak ada kesamaan
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
Tidak ada hubungan antara jiwa kita
Mein Herz ist wie ein Sieb
Hatiku seperti saringan
Wir haben nur auf Probe geliebt
Kita hanya mencintai sebagai percobaan
Wir haben nur auf Probe geliebt
Kita hanya mencintai sebagai percobaan
Auch wenn du mich verklagst
แม้ว่าคุณจะฟ้องฉัน
Und du schwörst, dass du mich magst
และคุณสาบานว่าคุณชอบฉัน
Ist mir alles so egal
ฉันไม่สนใจทุกอย่าง
Ob du fauchst oder ob du beißt
ไม่ว่าคุณจะคำรามหรือคุณจะกัด
Mich verwirrt nennst oder unreif
เรียกฉันว่าสับสนหรือไม่เต็มวัย
Rache schwörst zum jüngsten Tag
สาบานแค้นในวันสุดท้าย
Es wird Zeit, dass du aufwachst
ถึงเวลาที่คุณต้องตื่นขึ้น
Alle Koffer sind gepackt
กระเป๋าทั้งหมดถูกจัดเตรียมไว้
Und die Tage sind gezählt
และวันๆ นับถอยหลัง
Und keiner, der noch fehlt
และไม่มีใครขาดหาย
Ich bin nicht gern allein
ฉันไม่ชอบอยู่คนเดียว
Aber gerne ohne dich
แต่ยินดีที่ไม่มีคุณ
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรอยู่ที่ไหน
Aber ich weiß, dass du mich störst
แต่ฉันรู้ว่าคุณกำลังรบกวนฉัน
Der 7. Himmel ist noch weit
สวรรค์ที่ 7 ยังอยู่ไกล
Vielleicht such' ich auch nur Streit
อาจจะฉันกำลังหาปัญหา
Mein Herz ein Sieb
หัวใจของฉันเป็นกระชาย
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
คุณคิดว่าฉันไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีคุณ
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
ความเห็นอกเห็นใจของคุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Du kriegst mich nicht
คุณไม่สามารถได้ฉัน
Und auch nicht klein
และไม่สามารถทำให้ฉันเล็กลง
Fühl' mich emotional erpresst
ฉันรู้สึกถูกบีบคั้นอารมณ์
Ich ersticke im gemachten Nest
ฉันกำลังหายใจไม่ออกในรังที่คุณสร้าง
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
เพราะคุณไม่ปล่อยให้ฉันมีความสงบ
Bin keine Beute, kein Pokal
ฉันไม่ใช่เหยื่อ, ไม่ใช่ถ้วยรางวัล
Keine Trophäe, die man jagt
ไม่ใช่รางวัลที่คนจะไล่ล่า
Die man verführt und dann erlegt
ที่คนจะล่อแล้วฆ่า
Bis sie sich nicht mehr bewegt
จนกว่าจะไม่สามารถเคลื่อนไหวได้
Wir haben uns überlebt
เราได้รับรู้ว่าเราเกินกว่าที่จะอยู่ด้วยกัน
Es ist einfach aus und vorbei
มันเพียงแค่จบและสิ้นสุด
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรอยู่ที่ไหน
Aber ich weiß, dass du mich störst
แต่ฉันรู้ว่าคุณกำลังรบกวนฉัน
Der 7. Himmel ist noch weit
สวรรค์ที่ 7 ยังอยู่ไกล
Vielleicht such' ich auch nur Streit
อาจจะฉันกำลังหาปัญหา
Bevor es Mord und Totschlag gibt
ก่อนที่จะมีการฆ่าฟันธง
Wir haben uns genug geliebt
เราได้รักกันมากพอแล้ว
Wir haben umsonst geliebt
เราได้รักกันโดยไม่มีเหตุผล
Ins Leere geliebt
รักไปในความว่างเปล่า
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
ฉันไม่รู้ว่าฉันควรอยู่ที่ไหน
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
แต่ฉันแน่ใจว่าไม่ควรอยู่กับคุณ
Der 7. Himmel ist noch weit
สวรรค์ที่ 7 ยังอยู่ไกล
Vielleicht such' ich auch nur Streit
อาจจะฉันกำลังหาปัญหา
Mein Herz ein Sieb
หัวใจของฉันเป็นกระชาย
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
ฉันเห็นอนาคตของฉันโดยไม่มีคุณ
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
ฉันจะวาดเส้นใต้การสิ้นสุด
Es gibt keine Parallelen
ไม่มีความคล้ายคลึง
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
ไม่มีความเกี่ยวข้องของวิญญาณเรา
Mein Herz ist wie ein Sieb
หัวใจของฉันเหมือนกระชาย
Wir haben nur auf Probe geliebt
เราได้รักกันเพียงเป็นการทดลอง
Wir haben nur auf Probe geliebt
เราได้รักกันเพียงเป็นการทดลอง
Auch wenn du mich verklagst
即使你告我
Und du schwörst, dass du mich magst
并且你发誓你喜欢我
Ist mir alles so egal
我都无所谓
Ob du fauchst oder ob du beißt
无论你是咆哮还是咬我
Mich verwirrt nennst oder unreif
称我为困惑或不成熟
Rache schwörst zum jüngsten Tag
发誓要在末日报复
Es wird Zeit, dass du aufwachst
是时候你醒来了
Alle Koffer sind gepackt
所有的行李都已经打包
Und die Tage sind gezählt
日子已经数完
Und keiner, der noch fehlt
没有人还在缺席
Ich bin nicht gern allein
我不喜欢独自一人
Aber gerne ohne dich
但我宁愿没有你
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
我不知道我属于哪里
Aber ich weiß, dass du mich störst
但我知道你在打扰我
Der 7. Himmel ist noch weit
第七天堂还很远
Vielleicht such' ich auch nur Streit
也许我只是在找争吵
Mein Herz ein Sieb
我的心像个筛子
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
你以为我不能没有你
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
你的同情让我窒息
Du kriegst mich nicht
你得不到我
Und auch nicht klein
也不能使我变小
Fühl' mich emotional erpresst
我感到情绪被勒索
Ich ersticke im gemachten Nest
我在假装的巢穴中窒息
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt
因为你不让我有我的和平
Bin keine Beute, kein Pokal
我不是猎物,也不是奖杯
Keine Trophäe, die man jagt
不是人们追逐的奖杯
Die man verführt und dann erlegt
被人诱惑然后杀死
Bis sie sich nicht mehr bewegt
直到她不能再动
Wir haben uns überlebt
我们已经过了生存的日子
Es ist einfach aus und vorbei
就是这样,一切都结束了
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
我不知道我属于哪里
Aber ich weiß, dass du mich störst
但我知道你在打扰我
Der 7. Himmel ist noch weit
第七天堂还很远
Vielleicht such' ich auch nur Streit
也许我只是在找争吵
Bevor es Mord und Totschlag gibt
在有谋杀和杀人之前
Wir haben uns genug geliebt
我们已经爱得够多了
Wir haben umsonst geliebt
我们白白地爱了
Ins Leere geliebt
爱向空虚
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
我不知道我属于哪里
Aber ganz bestimmt nicht zu dir
但我肯定不属于你
Der 7. Himmel ist noch weit
第七天堂还很远
Vielleicht such' ich auch nur Streit
也许我只是在找争吵
Mein Herz ein Sieb
我的心像个筛子
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
我看到我的未来没有你
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
我在结束下划一条线
Es gibt keine Parallelen
没有任何平行
Keine Verwandtschaft unsrer Seelen
我们的灵魂没有亲缘关系
Mein Herz ist wie ein Sieb
我的心就像一个筛子
Wir haben nur auf Probe geliebt
我们只是试着去爱
Wir haben nur auf Probe geliebt
我们只是试着去爱