roma milano.

Joseph Carta

Paroles Traduction

Sono le tre qui a Roma, c'è traffico
Io che vorrei svegliarmi in un attico
Con te, eh, con te, eh
Ma tu sei a Milano a studiare
E quando ci penso un po' mi dispiace
Ma vabbè, eh, vabbè
Vorrei scendere a porta romana
E camminare con te per la strada
Anche se Roma mi mancherebbe
Sai che a Milano poi piove sempre
Ma non ne parliamo che non ne ho voglia
Roma o Milano sai che mi importa
L'importante è che tu sia con me

Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove, così non importa come
Io sarò con te
Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove, così non importa come
Io sarò con te

Tu che non mi richiami, fuori 100 gradi
I grammi nella tasca, l'aria che mi manca
Ricordi quella volta, non ti accompagno a quella mostra, no
Io che salivo a magliana, scendevo a porta Romana
Mia madre che mi chiamava ora guardo fuori una grata
Dalle finestre di casa
A Roma non c'è più traffico in strada
Ho scoperto che invece a Milano non piove
Che anche a Milano adesso c'è il sole
Abbiamo bevuto, poi riso per ore
Fatto un casino e nascosto le prove
Ma non ne parliamo che poi non ho voglia
Roma-Milano, in centrale di corsa
L'importante è che tu sia con me

Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove, così non importa come
Io sarò con te
Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove, così non importa come
Io sarò con te

Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove
Io sarò con te
Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove, così non importa come
Io sarò con te

Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove, così non importa come
Io sarò con te
Prendine un pezzo del mio cuore
Così non importa dove, così non importa come
Io sarò con te

Sono le tre qui a Roma, c'è traffico
Il est trois heures ici à Rome, il y a du trafic
Io che vorrei svegliarmi in un attico
Je voudrais me réveiller dans un penthouse
Con te, eh, con te, eh
Avec toi, eh, avec toi, eh
Ma tu sei a Milano a studiare
Mais tu es à Milan pour étudier
E quando ci penso un po' mi dispiace
Et quand j'y pense, ça me dérange un peu
Ma vabbè, eh, vabbè
Mais bon, eh, bon
Vorrei scendere a porta romana
Je voudrais descendre à Porta Romana
E camminare con te per la strada
Et marcher avec toi dans la rue
Anche se Roma mi mancherebbe
Même si Rome me manquerait
Sai che a Milano poi piove sempre
Tu sais qu'à Milan il pleut toujours
Ma non ne parliamo che non ne ho voglia
Mais n'en parlons pas, je n'en ai pas envie
Roma o Milano sai che mi importa
Rome ou Milan, tu sais que ça m'importe
L'importante è che tu sia con me
L'important est que tu sois avec moi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove, così non importa come
Ainsi, peu importe où, peu importe comment
Io sarò con te
Je serai avec toi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove, così non importa come
Ainsi, peu importe où, peu importe comment
Io sarò con te
Je serai avec toi
Tu che non mi richiami, fuori 100 gradi
Toi qui ne me rappelles pas, dehors il fait 100 degrés
I grammi nella tasca, l'aria che mi manca
Les grammes dans la poche, l'air qui me manque
Ricordi quella volta, non ti accompagno a quella mostra, no
Te souviens-tu de cette fois, je ne t'accompagne pas à cette exposition, non
Io che salivo a magliana, scendevo a porta Romana
Moi qui montais à Magliana, descendais à Porta Romana
Mia madre che mi chiamava ora guardo fuori una grata
Ma mère qui m'appelait, maintenant je regarde dehors à travers une grille
Dalle finestre di casa
Depuis les fenêtres de la maison
A Roma non c'è più traffico in strada
À Rome, il n'y a plus de trafic dans la rue
Ho scoperto che invece a Milano non piove
J'ai découvert qu'à Milan il ne pleut pas
Che anche a Milano adesso c'è il sole
Qu'à Milan aussi maintenant il y a du soleil
Abbiamo bevuto, poi riso per ore
Nous avons bu, puis ri pendant des heures
Fatto un casino e nascosto le prove
Fait un désordre et caché les preuves
Ma non ne parliamo che poi non ho voglia
Mais n'en parlons pas, je n'en ai pas envie
Roma-Milano, in centrale di corsa
Rome-Milan, en courant à la gare centrale
L'importante è che tu sia con me
L'important est que tu sois avec moi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove, così non importa come
Ainsi, peu importe où, peu importe comment
Io sarò con te
Je serai avec toi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove, così non importa come
Ainsi, peu importe où, peu importe comment
Io sarò con te
Je serai avec toi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove
Ainsi, peu importe où
Io sarò con te
Je serai avec toi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove, così non importa come
Ainsi, peu importe où, peu importe comment
Io sarò con te
Je serai avec toi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove, così non importa come
Ainsi, peu importe où, peu importe comment
Io sarò con te
Je serai avec toi
Prendine un pezzo del mio cuore
Prends un morceau de mon cœur
Così non importa dove, così non importa come
Ainsi, peu importe où, peu importe comment
Io sarò con te
Je serai avec toi
Sono le tre qui a Roma, c'è traffico
São três horas aqui em Roma, há trânsito
Io che vorrei svegliarmi in un attico
Eu que gostaria de acordar em um ático
Con te, eh, con te, eh
Com você, eh, com você, eh
Ma tu sei a Milano a studiare
Mas você está em Milão estudando
E quando ci penso un po' mi dispiace
E quando penso nisso, me entristece um pouco
Ma vabbè, eh, vabbè
Mas tudo bem, eh, tudo bem
Vorrei scendere a porta romana
Gostaria de descer para Porta Romana
E camminare con te per la strada
E caminhar com você pela rua
Anche se Roma mi mancherebbe
Mesmo que Roma me fizesse falta
Sai che a Milano poi piove sempre
Você sabe que em Milão sempre chove
Ma non ne parliamo che non ne ho voglia
Mas não vamos falar sobre isso, não estou com vontade
Roma o Milano sai che mi importa
Roma ou Milão, você sabe que me importa
L'importante è che tu sia con me
O importante é que você esteja comigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove, così non importa come
Então não importa onde, não importa como
Io sarò con te
Eu estarei com você
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove, così non importa come
Então não importa onde, não importa como
Io sarò con te
Eu estarei com você
Tu che non mi richiami, fuori 100 gradi
Você que não me liga, fora estão 100 graus
I grammi nella tasca, l'aria che mi manca
Os gramas no bolso, o ar que me falta
Ricordi quella volta, non ti accompagno a quella mostra, no
Lembra daquela vez, não te acompanhei naquela exposição, não
Io che salivo a magliana, scendevo a porta Romana
Eu que subia para Magliana, descia para Porta Romana
Mia madre che mi chiamava ora guardo fuori una grata
Minha mãe que me chamava, agora olho para fora de uma grade
Dalle finestre di casa
Das janelas de casa
A Roma non c'è più traffico in strada
Em Roma não há mais trânsito na rua
Ho scoperto che invece a Milano non piove
Descobri que em Milão não chove
Che anche a Milano adesso c'è il sole
Que em Milão agora também tem sol
Abbiamo bevuto, poi riso per ore
Bebemos, depois rimos por horas
Fatto un casino e nascosto le prove
Fizemos uma bagunça e escondemos as provas
Ma non ne parliamo che poi non ho voglia
Mas não vamos falar sobre isso, então não estou com vontade
Roma-Milano, in centrale di corsa
Roma-Milão, correndo para a estação central
L'importante è che tu sia con me
O importante é que você esteja comigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove, così non importa come
Então não importa onde, não importa como
Io sarò con te
Eu estarei com você
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove, così non importa come
Então não importa onde, não importa como
Io sarò con te
Eu estarei com você
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove
Então não importa onde
Io sarò con te
Eu estarei com você
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove, così non importa come
Então não importa onde, não importa como
Io sarò con te
Eu estarei com você
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove, così non importa come
Então não importa onde, não importa como
Io sarò con te
Eu estarei com você
Prendine un pezzo del mio cuore
Pegue um pedaço do meu coração
Così non importa dove, così non importa come
Então não importa onde, não importa como
Io sarò con te
Eu estarei com você
Sono le tre qui a Roma, c'è traffico
It's three o'clock here in Rome, there's traffic
Io che vorrei svegliarmi in un attico
I wish I could wake up in a penthouse
Con te, eh, con te, eh
With you, eh, with you, eh
Ma tu sei a Milano a studiare
But you're in Milan studying
E quando ci penso un po' mi dispiace
And when I think about it, it kind of saddens me
Ma vabbè, eh, vabbè
But oh well, eh, oh well
Vorrei scendere a porta romana
I'd like to go down to Porta Romana
E camminare con te per la strada
And walk with you on the street
Anche se Roma mi mancherebbe
Even though I would miss Rome
Sai che a Milano poi piove sempre
You know it always rains in Milan
Ma non ne parliamo che non ne ho voglia
But let's not talk about it, I don't feel like it
Roma o Milano sai che mi importa
Rome or Milan, you know it matters to me
L'importante è che tu sia con me
The important thing is that you're with me
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove, così non importa come
So it doesn't matter where, so it doesn't matter how
Io sarò con te
I will be with you
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove, così non importa come
So it doesn't matter where, so it doesn't matter how
Io sarò con te
I will be with you
Tu che non mi richiami, fuori 100 gradi
You who don't call me back, it's 100 degrees outside
I grammi nella tasca, l'aria che mi manca
The grams in the pocket, the air that I miss
Ricordi quella volta, non ti accompagno a quella mostra, no
Remember that time, I didn't accompany you to that exhibition, no
Io che salivo a magliana, scendevo a porta Romana
I was going up to Magliana, going down to Porta Romana
Mia madre che mi chiamava ora guardo fuori una grata
My mother who was calling me, now I look out through a grate
Dalle finestre di casa
From the windows of the house
A Roma non c'è più traffico in strada
In Rome there's no more traffic on the street
Ho scoperto che invece a Milano non piove
I found out that in Milan it doesn't rain
Che anche a Milano adesso c'è il sole
That even in Milan now there's sun
Abbiamo bevuto, poi riso per ore
We drank, then laughed for hours
Fatto un casino e nascosto le prove
Made a mess and hid the evidence
Ma non ne parliamo che poi non ho voglia
But let's not talk about it, then I don't feel like it
Roma-Milano, in centrale di corsa
Rome-Milan, rushing to the central station
L'importante è che tu sia con me
The important thing is that you're with me
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove, così non importa come
So it doesn't matter where, so it doesn't matter how
Io sarò con te
I will be with you
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove, così non importa come
So it doesn't matter where, so it doesn't matter how
Io sarò con te
I will be with you
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove
So it doesn't matter where
Io sarò con te
I will be with you
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove, così non importa come
So it doesn't matter where, so it doesn't matter how
Io sarò con te
I will be with you
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove, così non importa come
So it doesn't matter where, so it doesn't matter how
Io sarò con te
I will be with you
Prendine un pezzo del mio cuore
Take a piece of my heart
Così non importa dove, così non importa come
So it doesn't matter where, so it doesn't matter how
Io sarò con te
I will be with you
Sono le tre qui a Roma, c'è traffico
Son las tres aquí en Roma, hay tráfico
Io che vorrei svegliarmi in un attico
Yo que quisiera despertarme en un ático
Con te, eh, con te, eh
Contigo, eh, contigo, eh
Ma tu sei a Milano a studiare
Pero tú estás en Milán estudiando
E quando ci penso un po' mi dispiace
Y cuando lo pienso un poco me duele
Ma vabbè, eh, vabbè
Pero bueno, eh, bueno
Vorrei scendere a porta romana
Quisiera bajar a Porta Romana
E camminare con te per la strada
Y caminar contigo por la calle
Anche se Roma mi mancherebbe
Aunque Roma me haría falta
Sai che a Milano poi piove sempre
Sabes que en Milán siempre llueve
Ma non ne parliamo che non ne ho voglia
Pero no hablemos de eso que no tengo ganas
Roma o Milano sai che mi importa
Roma o Milán, sabes que me importa
L'importante è che tu sia con me
Lo importante es que estés conmigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove, così non importa come
Así no importa dónde, así no importa cómo
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove, così non importa come
Así no importa dónde, así no importa cómo
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Tu che non mi richiami, fuori 100 gradi
Tú que no me devuelves la llamada, fuera hace 100 grados
I grammi nella tasca, l'aria che mi manca
Los gramos en el bolsillo, el aire que me falta
Ricordi quella volta, non ti accompagno a quella mostra, no
Recuerdas esa vez, no te acompañé a esa exposición, no
Io che salivo a magliana, scendevo a porta Romana
Yo que subía a Magliana, bajaba a Porta Romana
Mia madre che mi chiamava ora guardo fuori una grata
Mi madre que me llamaba, ahora miro fuera a través de una reja
Dalle finestre di casa
Desde las ventanas de casa
A Roma non c'è più traffico in strada
En Roma ya no hay tráfico en la calle
Ho scoperto che invece a Milano non piove
Descubrí que en Milán no llueve
Che anche a Milano adesso c'è il sole
Que también en Milán ahora hay sol
Abbiamo bevuto, poi riso per ore
Bebimos, luego reímos durante horas
Fatto un casino e nascosto le prove
Hicimos un lío y escondimos las pruebas
Ma non ne parliamo che poi non ho voglia
Pero no hablemos de eso que luego no tengo ganas
Roma-Milano, in centrale di corsa
Roma-Milán, corriendo a la estación central
L'importante è che tu sia con me
Lo importante es que estés conmigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove, così non importa come
Así no importa dónde, así no importa cómo
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove, così non importa come
Así no importa dónde, así no importa cómo
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove
Así no importa dónde
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove, così non importa come
Así no importa dónde, así no importa cómo
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove, così non importa come
Así no importa dónde, así no importa cómo
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Prendine un pezzo del mio cuore
Toma un pedazo de mi corazón
Così non importa dove, così non importa come
Así no importa dónde, así no importa cómo
Io sarò con te
Yo estaré contigo
Sono le tre qui a Roma, c'è traffico
Es ist drei Uhr hier in Rom, es gibt Verkehr
Io che vorrei svegliarmi in un attico
Ich würde gerne in einem Penthouse aufwachen
Con te, eh, con te, eh
Mit dir, eh, mit dir, eh
Ma tu sei a Milano a studiare
Aber du bist in Mailand zum Studieren
E quando ci penso un po' mi dispiace
Und wenn ich daran denke, tut es mir ein bisschen leid
Ma vabbè, eh, vabbè
Aber na ja, eh, na ja
Vorrei scendere a porta romana
Ich würde gerne nach Porta Romana hinuntergehen
E camminare con te per la strada
Und mit dir auf der Straße spazieren gehen
Anche se Roma mi mancherebbe
Auch wenn ich Rom vermissen würde
Sai che a Milano poi piove sempre
Du weißt, dass es in Mailand immer regnet
Ma non ne parliamo che non ne ho voglia
Aber wir reden nicht darüber, weil ich keine Lust dazu habe
Roma o Milano sai che mi importa
Rom oder Mailand, es ist mir egal
L'importante è che tu sia con me
Das Wichtigste ist, dass du bei mir bist
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove, così non importa come
So ist es egal wo, so ist es egal wie
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove, così non importa come
So ist es egal wo, so ist es egal wie
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein
Tu che non mi richiami, fuori 100 gradi
Du, der mich nicht zurückruft, draußen sind es 100 Grad
I grammi nella tasca, l'aria che mi manca
Die Gramm in der Tasche, die Luft, die mir fehlt
Ricordi quella volta, non ti accompagno a quella mostra, no
Erinnerst du dich an das Mal, als ich dich nicht zu dieser Ausstellung begleitet habe, nein
Io che salivo a magliana, scendevo a porta Romana
Ich, der nach Magliana hochfuhr, hinunter nach Porta Romana
Mia madre che mi chiamava ora guardo fuori una grata
Meine Mutter, die mich anrief, jetzt schaue ich durch ein Gitter
Dalle finestre di casa
Aus den Fenstern meines Hauses
A Roma non c'è più traffico in strada
In Rom gibt es keinen Verkehr mehr auf der Straße
Ho scoperto che invece a Milano non piove
Ich habe herausgefunden, dass es in Mailand nicht regnet
Che anche a Milano adesso c'è il sole
Dass auch in Mailand jetzt die Sonne scheint
Abbiamo bevuto, poi riso per ore
Wir haben getrunken, dann stundenlang gelacht
Fatto un casino e nascosto le prove
Ein Durcheinander gemacht und die Beweise versteckt
Ma non ne parliamo che poi non ho voglia
Aber wir reden nicht darüber, weil ich keine Lust dazu habe
Roma-Milano, in centrale di corsa
Rom-Mailand, rennend zum Hauptbahnhof
L'importante è che tu sia con me
Das Wichtigste ist, dass du bei mir bist
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove, così non importa come
So ist es egal wo, so ist es egal wie
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove, così non importa come
So ist es egal wo, so ist es egal wie
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove
So ist es egal wo
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove, così non importa come
So ist es egal wo, so ist es egal wie
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove, così non importa come
So ist es egal wo, so ist es egal wie
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein
Prendine un pezzo del mio cuore
Nimm ein Stück von meinem Herzen
Così non importa dove, così non importa come
So ist es egal wo, so ist es egal wie
Io sarò con te
Ich werde bei dir sein

Curiosités sur la chanson roma milano. de Holden

Quand la chanson “roma milano.” a-t-elle été lancée par Holden?
La chanson roma milano. a été lancée en 2021, sur l’album “PROLOGO”.
Qui a composé la chanson “roma milano.” de Holden?
La chanson “roma milano.” de Holden a été composée par Joseph Carta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Holden

Autres artistes de Pop-rap