Moula

Salim Elakkari

Paroles Traduction

Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A"
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas

Depuis qu'j'suis avec toi, toutes les meufs font qu'nous regarder (font qu'nous regarder)
T'as ouvert les portes de mon cœur, celles du carré VIP
J'aime quand tu prends du poids, tu sais que moi, ça m'dérange pas
J'veux t'garder que pour moi, bébé, j'veux t'cacher sous l'matelas (t'cacher sous l'matelas)
T'es belle dans ta robe verte mais j'préfère quand tu mets la mauve (quand tu mets la mauve)
Merci pour le nouveau départ et la nouvelle gov' (et la nouvelle gov')
T'aimes sortir en boîte, faire la mala, poser des 'teilles (faire la mala)
Bébé, j't'ai déjà dit "Fais juste belek au mauvais œil"

Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (grr)
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (pas, pas, pas)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (grr)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas

Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey

Élastique sur tes hanches (han, han)
J'aime trop comment tu danses (han, han)
Dans ton regard, je me noie, au strip-club, je te lance (han, han)
Jamais levé la main sur toi mais combien de fois j't'ai déjà claqué? (Jamais)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Élastique sur tes hanches, j'aime trop quand tu danses
Depuis qu'j'suis avec toi, même mes proches deviennent étranges (sont grave ches-lou)
J'attire que des tchoins, j'espère que t'es pas jalouse
J'me rappelle quand y avait rien, notre amour était dans l'rouge

J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter (j'peux te compter)
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié

Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (finit par un "A")
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (on s'connaissait pas)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (j'peux retourner tout en bas)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas

Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey

Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan

Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A"
O seu nome começa com um "M", hey, e termina com um "A"
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas
Eu me lembro do tempo em que você e eu, não nos conhecíamos
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Você sabe que, sem você, eu posso voltar para o fundo do poço
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Você sabe que, sem você, eu posso voltar para o fundo do poço
Depuis qu'j'suis avec toi, toutes les meufs font qu'nous regarder (font qu'nous regarder)
Desde que estou com você, todas as garotas só nos olham (só nos olham)
T'as ouvert les portes de mon cœur, celles du carré VIP
Você abriu as portas do meu coração, aquelas do VIP
J'aime quand tu prends du poids, tu sais que moi, ça m'dérange pas
Eu gosto quando você ganha peso, você sabe que isso não me incomoda
J'veux t'garder que pour moi, bébé, j'veux t'cacher sous l'matelas (t'cacher sous l'matelas)
Eu quero te guardar só para mim, bebê, eu quero te esconder debaixo do colchão (te esconder debaixo do colchão)
T'es belle dans ta robe verte mais j'préfère quand tu mets la mauve (quand tu mets la mauve)
Você é linda no seu vestido verde, mas eu prefiro quando você veste o roxo (quando você veste o roxo)
Merci pour le nouveau départ et la nouvelle gov' (et la nouvelle gov')
Obrigado pelo novo começo e pelo novo governo (e pelo novo governo)
T'aimes sortir en boîte, faire la mala, poser des 'teilles (faire la mala)
Você gosta de sair à noite, fazer a mala, colocar as 'teilles' (fazer a mala)
Bébé, j't'ai déjà dit "Fais juste belek au mauvais œil"
Bebê, eu já te disse "Apenas cuidado com o mau olhado"
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (grr)
O seu nome começa com um "M", hey, e termina com um "A" (grr)
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (pas, pas, pas)
Eu me lembro do tempo em que você e eu, não nos conhecíamos (não, não, não)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (grr)
Você sabe que, sem você, eu posso voltar para o fundo do poço (grr)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Você sabe que, sem você, eu posso voltar para o fundo do poço
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Ela se chama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Ela se chama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Élastique sur tes hanches (han, han)
Elástico nos seus quadris (han, han)
J'aime trop comment tu danses (han, han)
Eu amo como você dança (han, han)
Dans ton regard, je me noie, au strip-club, je te lance (han, han)
No seu olhar, eu me afogo, no strip-club, eu te lanço (han, han)
Jamais levé la main sur toi mais combien de fois j't'ai déjà claqué? (Jamais)
Nunca levantei a mão para você, mas quantas vezes eu já te bati? (Nunca)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Élastique sur tes hanches, j'aime trop quand tu danses
Elástico nos seus quadris, eu amo quando você dança
Depuis qu'j'suis avec toi, même mes proches deviennent étranges (sont grave ches-lou)
Desde que estou com você, até meus amigos se tornam estranhos (são muito estranhos)
J'attire que des tchoins, j'espère que t'es pas jalouse
Eu só atraio problemas, espero que você não esteja com ciúmes
J'me rappelle quand y avait rien, notre amour était dans l'rouge
Eu me lembro quando não havia nada, nosso amor estava no vermelho
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter
Eu posso contar com você, mas acima de tudo, eu posso te contar
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Você sabe que você e eu, não fazemos as coisas pela metade
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter (j'peux te compter)
Eu posso contar com você, mas acima de tudo, eu posso te contar (eu posso te contar)
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Você sabe que você e eu, não fazemos as coisas pela metade
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (finit par un "A")
O seu nome começa com um "M", hey, e termina com um "A" (termina com um "A")
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (on s'connaissait pas)
Eu me lembro do tempo em que você e eu, não nos conhecíamos (não nos conhecíamos)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (j'peux retourner tout en bas)
Você sabe que, sem você, eu posso voltar para o fundo do poço (eu posso voltar para o fundo do poço)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Você sabe que, sem você, eu posso voltar para o fundo do poço
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Ela se chama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Ela se chama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não, não, não, não, não
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A"
Her first name starts with an "M", hey, and ends with an "A"
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas
I remember the time when you and I, we didn't know each other
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
You know that, without you, I can go all the way down
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
You know that, without you, I can go all the way down
Depuis qu'j'suis avec toi, toutes les meufs font qu'nous regarder (font qu'nous regarder)
Since I've been with you, all the girls just look at us (just look at us)
T'as ouvert les portes de mon cœur, celles du carré VIP
You've opened the doors of my heart, those of the VIP square
J'aime quand tu prends du poids, tu sais que moi, ça m'dérange pas
I like when you gain weight, you know that it doesn't bother me
J'veux t'garder que pour moi, bébé, j'veux t'cacher sous l'matelas (t'cacher sous l'matelas)
I want to keep you just for me, baby, I want to hide you under the mattress (hide you under the mattress)
T'es belle dans ta robe verte mais j'préfère quand tu mets la mauve (quand tu mets la mauve)
You're beautiful in your green dress but I prefer when you wear the mauve one (when you wear the mauve one)
Merci pour le nouveau départ et la nouvelle gov' (et la nouvelle gov')
Thank you for the fresh start and the new gov' (and the new gov')
T'aimes sortir en boîte, faire la mala, poser des 'teilles (faire la mala)
You like to go out clubbing, do the mala, pose with bottles (do the mala)
Bébé, j't'ai déjà dit "Fais juste belek au mauvais œil"
Baby, I've already told you "Just beware of the evil eye"
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (grr)
Her first name starts with an "M", hey, and ends with an "A" (grr)
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (pas, pas, pas)
I remember the time when you and I, we didn't know each other (not, not, not)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (grr)
You know that, without you, I can go all the way down (grr)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
You know that, without you, I can go all the way down
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Her name is "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Her name is "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Élastique sur tes hanches (han, han)
Elastic on your hips (han, han)
J'aime trop comment tu danses (han, han)
I love how you dance (han, han)
Dans ton regard, je me noie, au strip-club, je te lance (han, han)
In your gaze, I drown, at the strip-club, I throw you (han, han)
Jamais levé la main sur toi mais combien de fois j't'ai déjà claqué? (Jamais)
Never raised my hand on you but how many times have I already slapped you? (Never)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Élastique sur tes hanches, j'aime trop quand tu danses
Elastic on your hips, I love when you dance
Depuis qu'j'suis avec toi, même mes proches deviennent étranges (sont grave ches-lou)
Since I've been with you, even my close ones become strange (are really weird)
J'attire que des tchoins, j'espère que t'es pas jalouse
I only attract gold diggers, I hope you're not jealous
J'me rappelle quand y avait rien, notre amour était dans l'rouge
I remember when there was nothing, our love was in the red
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter
I can count on you but above all, I can count you
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
You know that you and I, we don't do things by halves
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter (j'peux te compter)
I can count on you but above all, I can count you (I can count you)
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
You know that you and I, we don't do things by halves
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (finit par un "A")
Her first name starts with an "M", hey, and ends with an "A" (ends with an "A")
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (on s'connaissait pas)
I remember the time when you and I, we didn't know each other (we didn't know each other)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (j'peux retourner tout en bas)
You know that, without you, I can go all the way down (I can go all the way down)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
You know that, without you, I can go all the way down
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Her name is "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Her name is "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A"
Su nombre comienza con una "M", hey, y termina con una "A"
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas
Recuerdo la época en que tú y yo no nos conocíamos
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sabes que, sin ti, puedo volver a caer
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sabes que, sin ti, puedo volver a caer
Depuis qu'j'suis avec toi, toutes les meufs font qu'nous regarder (font qu'nous regarder)
Desde que estoy contigo, todas las chicas no hacen más que mirarnos (no hacen más que mirarnos)
T'as ouvert les portes de mon cœur, celles du carré VIP
Has abierto las puertas de mi corazón, las del VIP
J'aime quand tu prends du poids, tu sais que moi, ça m'dérange pas
Me gusta cuando ganas peso, sabes que a mí no me molesta
J'veux t'garder que pour moi, bébé, j'veux t'cacher sous l'matelas (t'cacher sous l'matelas)
Quiero guardarte solo para mí, bebé, quiero esconderte bajo el colchón (esconderte bajo el colchón)
T'es belle dans ta robe verte mais j'préfère quand tu mets la mauve (quand tu mets la mauve)
Eres hermosa en tu vestido verde pero prefiero cuando te pones el malva (cuando te pones el malva)
Merci pour le nouveau départ et la nouvelle gov' (et la nouvelle gov')
Gracias por el nuevo comienzo y el nuevo gobierno (y el nuevo gobierno)
T'aimes sortir en boîte, faire la mala, poser des 'teilles (faire la mala)
Te gusta salir de fiesta, hacer el mal, posar con botellas (hacer el mal)
Bébé, j't'ai déjà dit "Fais juste belek au mauvais œil"
Bebé, ya te dije "Solo ten cuidado con el mal de ojo"
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (grr)
Su nombre comienza con una "M", hey, y termina con una "A" (grr)
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (pas, pas, pas)
Recuerdo la época en que tú y yo no nos conocíamos (no, no, no)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (grr)
Sabes que, sin ti, puedo volver a caer (grr)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sabes que, sin ti, puedo volver a caer
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Se llama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Se llama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Élastique sur tes hanches (han, han)
Elástico en tus caderas (han, han)
J'aime trop comment tu danses (han, han)
Me encanta cómo bailas (han, han)
Dans ton regard, je me noie, au strip-club, je te lance (han, han)
En tu mirada, me ahogo, en el strip-club, te lanzo (han, han)
Jamais levé la main sur toi mais combien de fois j't'ai déjà claqué? (Jamais)
Nunca levanté la mano sobre ti pero ¿cuántas veces ya te he golpeado? (Nunca)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Élastique sur tes hanches, j'aime trop quand tu danses
Elástico en tus caderas, me encanta cuando bailas
Depuis qu'j'suis avec toi, même mes proches deviennent étranges (sont grave ches-lou)
Desde que estoy contigo, incluso mis seres queridos se vuelven extraños (son muy raros)
J'attire que des tchoins, j'espère que t'es pas jalouse
Solo atraigo a las chicas fáciles, espero que no estés celosa
J'me rappelle quand y avait rien, notre amour était dans l'rouge
Recuerdo cuando no había nada, nuestro amor estaba en rojo
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter
Puedo contar contigo pero sobre todo, puedo contarte
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Sabes que tú y yo, no hacemos las cosas a medias
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter (j'peux te compter)
Puedo contar contigo pero sobre todo, puedo contarte (puedo contarte)
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Sabes que tú y yo, no hacemos las cosas a medias
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (finit par un "A")
Su nombre comienza con una "M", hey, y termina con una "A" (termina con una "A")
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (on s'connaissait pas)
Recuerdo la época en que tú y yo no nos conocíamos (no nos conocíamos)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (j'peux retourner tout en bas)
Sabes que, sin ti, puedo volver a caer (puedo volver a caer)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sabes que, sin ti, puedo volver a caer
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Se llama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Se llama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no, no, no, no
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A"
Ihr Vorname beginnt mit einem "M", hey, und endet mit einem "A"
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas
Ich erinnere mich an die Zeit, als du und ich uns nicht kannten
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Du weißt, ohne dich, kann ich ganz nach unten zurückkehren
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Du weißt, ohne dich, kann ich ganz nach unten zurückkehren
Depuis qu'j'suis avec toi, toutes les meufs font qu'nous regarder (font qu'nous regarder)
Seit ich mit dir zusammen bin, schauen alle Mädchen nur uns an (schauen nur uns an)
T'as ouvert les portes de mon cœur, celles du carré VIP
Du hast die Türen meines Herzens geöffnet, die des VIP-Bereichs
J'aime quand tu prends du poids, tu sais que moi, ça m'dérange pas
Ich mag es, wenn du Gewicht zunimmst, du weißt, dass es mich nicht stört
J'veux t'garder que pour moi, bébé, j'veux t'cacher sous l'matelas (t'cacher sous l'matelas)
Ich will dich nur für mich behalten, Baby, ich will dich unter die Matratze verstecken (dich unter die Matratze verstecken)
T'es belle dans ta robe verte mais j'préfère quand tu mets la mauve (quand tu mets la mauve)
Du siehst schön aus in deinem grünen Kleid, aber ich bevorzuge es, wenn du das lila trägst (wenn du das lila trägst)
Merci pour le nouveau départ et la nouvelle gov' (et la nouvelle gov')
Danke für den Neuanfang und die neue Regierung (und die neue Regierung)
T'aimes sortir en boîte, faire la mala, poser des 'teilles (faire la mala)
Du gehst gerne in Clubs, machst Unfug, stellst Flaschen auf (machst Unfug)
Bébé, j't'ai déjà dit "Fais juste belek au mauvais œil"
Baby, ich habe dir schon gesagt "Pass einfach auf das böse Auge auf"
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (grr)
Ihr Vorname beginnt mit einem "M", hey, und endet mit einem "A" (grr)
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (pas, pas, pas)
Ich erinnere mich an die Zeit, als du und ich uns nicht kannten (nicht, nicht, nicht)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (grr)
Du weißt, ohne dich, kann ich ganz nach unten zurückkehren (grr)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Du weißt, ohne dich, kann ich ganz nach unten zurückkehren
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Sie heißt "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Sie heißt "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Élastique sur tes hanches (han, han)
Gummi um deine Hüften (han, han)
J'aime trop comment tu danses (han, han)
Ich liebe es, wie du tanzt (han, han)
Dans ton regard, je me noie, au strip-club, je te lance (han, han)
In deinem Blick ertrinke ich, im Strip-Club werfe ich dir zu (han, han)
Jamais levé la main sur toi mais combien de fois j't'ai déjà claqué? (Jamais)
Habe nie die Hand gegen dich erhoben, aber wie oft habe ich dich schon geklatscht? (Nie)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, Babe (eh)
Élastique sur tes hanches, j'aime trop quand tu danses
Gummi um deine Hüften, ich liebe es, wenn du tanzt
Depuis qu'j'suis avec toi, même mes proches deviennent étranges (sont grave ches-lou)
Seit ich mit dir zusammen bin, werden sogar meine Verwandten seltsam (sind total verrückt)
J'attire que des tchoins, j'espère que t'es pas jalouse
Ich ziehe nur Tussis an, ich hoffe, du bist nicht eifersüchtig
J'me rappelle quand y avait rien, notre amour était dans l'rouge
Ich erinnere mich, als es nichts gab, unsere Liebe war im Minus
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter
Ich kann auf dich zählen, aber vor allem, ich kann dich zählen
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Du weißt, du und ich, wir machen nichts halbherzig
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter (j'peux te compter)
Ich kann auf dich zählen, aber vor allem, ich kann dich zählen (ich kann dich zählen)
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Du weißt, du und ich, wir machen nichts halbherzig
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (finit par un "A")
Ihr Vorname beginnt mit einem "M", hey, und endet mit einem "A" (endet mit einem "A")
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (on s'connaissait pas)
Ich erinnere mich an die Zeit, als du und ich uns nicht kannten (wir kannten uns nicht)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (j'peux retourner tout en bas)
Du weißt, ohne dich, kann ich ganz nach unten zurückkehren (ich kann ganz nach unten zurückkehren)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Du weißt, ohne dich, kann ich ganz nach unten zurückkehren
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Sie heißt "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Sie heißt "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A"
Il suo nome inizia con una "M", hey, e finisce con una "A"
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas
Mi ricordo del tempo in cui tu ed io non ci conoscevamo
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sai che, senza di te, posso tornare tutto in basso
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sai che, senza di te, posso tornare tutto in basso
Depuis qu'j'suis avec toi, toutes les meufs font qu'nous regarder (font qu'nous regarder)
Da quando sto con te, tutte le ragazze non fanno che guardarci (non fanno che guardarci)
T'as ouvert les portes de mon cœur, celles du carré VIP
Hai aperto le porte del mio cuore, quelle del VIP
J'aime quand tu prends du poids, tu sais que moi, ça m'dérange pas
Mi piace quando prendi peso, sai che a me non disturba
J'veux t'garder que pour moi, bébé, j'veux t'cacher sous l'matelas (t'cacher sous l'matelas)
Voglio tenerti solo per me, baby, voglio nasconderti sotto il materasso (nasconderti sotto il materasso)
T'es belle dans ta robe verte mais j'préfère quand tu mets la mauve (quand tu mets la mauve)
Sei bella nel tuo vestito verde ma preferisco quando metti il malva (quando metti il malva)
Merci pour le nouveau départ et la nouvelle gov' (et la nouvelle gov')
Grazie per il nuovo inizio e il nuovo governo (e il nuovo governo)
T'aimes sortir en boîte, faire la mala, poser des 'teilles (faire la mala)
Ti piace uscire in discoteca, fare la mala, posare delle bottiglie (fare la mala)
Bébé, j't'ai déjà dit "Fais juste belek au mauvais œil"
Baby, ti ho già detto "Fai solo attenzione al malocchio"
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (grr)
Il suo nome inizia con una "M", hey, e finisce con una "A" (grr)
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (pas, pas, pas)
Mi ricordo del tempo in cui tu ed io non ci conoscevamo (no, no, no)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (grr)
Sai che, senza di te, posso tornare tutto in basso (grr)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sai che, senza di te, posso tornare tutto in basso
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Si chiama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Si chiama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Élastique sur tes hanches (han, han)
Elastico sui tuoi fianchi (han, han)
J'aime trop comment tu danses (han, han)
Mi piace troppo come balli (han, han)
Dans ton regard, je me noie, au strip-club, je te lance (han, han)
Nel tuo sguardo, mi annego, al strip-club, ti lancio (han, han)
Jamais levé la main sur toi mais combien de fois j't'ai déjà claqué? (Jamais)
Mai alzato la mano su di te ma quante volte ti ho già schiaffeggiato? (Mai)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Gucci, Fendi, Gabbana, Dolce, babe (eh)
Élastique sur tes hanches, j'aime trop quand tu danses
Elastico sui tuoi fianchi, mi piace troppo quando balli
Depuis qu'j'suis avec toi, même mes proches deviennent étranges (sont grave ches-lou)
Da quando sto con te, anche i miei cari diventano strani (sono molto strani)
J'attire que des tchoins, j'espère que t'es pas jalouse
Attiro solo delle tchoins, spero che non sei gelosa
J'me rappelle quand y avait rien, notre amour était dans l'rouge
Mi ricordo quando non c'era niente, il nostro amore era in rosso
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter
Posso contare su di te ma soprattutto, posso contarti
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Sai che tu ed io, non facciamo le cose a metà
J'peux compter sur toi mais surtout, j'peux te compter (j'peux te compter)
Posso contare su di te ma soprattutto, posso contarti (posso contarti)
Tu sais qu'toi et moi, on fait pas les choses à moitié
Sai che tu ed io, non facciamo le cose a metà
Son prénom commence par un "M", hey, et finit par un "A" (finit par un "A")
Il suo nome inizia con una "M", hey, e finisce con una "A" (finisce con una "A")
J'me rappelle de l'époque où toi et moi, on s'connaissait pas (on s'connaissait pas)
Mi ricordo del tempo in cui tu ed io non ci conoscevamo (non ci conoscevamo)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas (j'peux retourner tout en bas)
Sai che, senza di te, posso tornare tutto in basso (posso tornare tutto in basso)
Tu sais que, sans toi, j'peux retourner tout en bas
Sai che, senza di te, posso tornare tutto in basso
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Si chiama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey (Moula, Moula, hey)
Elle s'appelle "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Si chiama "Moula, Moula, Moula, Moula", hey (Moula, Moula, hey)
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Moula, Moula, Moula, Moula, Moula, hey
Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no, no, no, no

Curiosités sur la chanson Moula de ICO

Quand la chanson “Moula” a-t-elle été lancée par ICO?
La chanson Moula a été lancée en 2022, sur l’album “111”.
Qui a composé la chanson “Moula” de ICO?
La chanson “Moula” de ICO a été composée par Salim Elakkari.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] ICO

Autres artistes de Urban pop music