Feelings

JORGEN KJELL ELOFSSON, ALFREDO RAPETTI

Paroles Traduction

Prima c'eri, ora no
Prima amavi ogni mio respiro
Spiegami come i brividi ora sono
Le spine, di un amore alla fine

Mi baciavi, ora no
Mi parlavi fino a tarda notte
Tra di noi c'era tutto ora niente
Feelings, sto parlando di feelings

Dove si va se non c'è
Feelings
Come si fa per tenerlo con sé
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Oh feelings, dove si va se non c'è

È un dolore che orami
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
Sorridevo, ora piango
Oh feelings, sto parlando di feelings

Dove si va se non c'è
Feelings
Come si far per tenerlo con sé
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Oh feelings, dove si va se non c'è

Persi nella scia
Di una storia che va via
Dietro gli alberi di quest'alba fragile

Dove si va se non c'è
Feelings
Come si far per tenerlo con sé
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Oh feelings, dove si va se non c'è

Come si far per tenerlo con sé
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Oh feelings, dove si va se non c'è

Dove si va se non c'è

Prima c'eri, ora no
Avant tu étais là, maintenant non
Prima amavi ogni mio respiro
Avant tu aimais chaque respiration que je prenais
Spiegami come i brividi ora sono
Explique-moi comment les frissons sont maintenant
Le spine, di un amore alla fine
Les épines, d'un amour à la fin
Mi baciavi, ora no
Tu m'embrassais, maintenant non
Mi parlavi fino a tarda notte
Tu me parlais jusqu'à tard dans la nuit
Tra di noi c'era tutto ora niente
Entre nous il y avait tout, maintenant rien
Feelings, sto parlando di feelings
Sentiments, je parle de sentiments
Dove si va se non c'è
Où va-t-on s'il n'y a pas
Feelings
De sentiments
Come si fa per tenerlo con sé
Comment fait-on pour les garder avec soi
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dis-moi si, dis-moi que peut-être on peut croire
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentiments, où va-t-on s'il n'y a pas
È un dolore che orami
C'est une douleur qui désormais
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
Tu sais, est pour nous une lame glacée
Sorridevo, ora piango
Je souriais, maintenant je pleure
Oh feelings, sto parlando di feelings
Oh sentiments, je parle de sentiments
Dove si va se non c'è
Où va-t-on s'il n'y a pas
Feelings
De sentiments
Come si far per tenerlo con sé
Comment fait-on pour les garder avec soi
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dis-moi si, dis-moi que peut-être on peut croire
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentiments, où va-t-on s'il n'y a pas
Persi nella scia
Perdus dans le sillage
Di una storia che va via
D'une histoire qui s'en va
Dietro gli alberi di quest'alba fragile
Derrière les arbres de cette aube fragile
Dove si va se non c'è
Où va-t-on s'il n'y a pas
Feelings
De sentiments
Come si far per tenerlo con sé
Comment fait-on pour les garder avec soi
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dis-moi si, dis-moi que peut-être on peut croire
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentiments, où va-t-on s'il n'y a pas
Come si far per tenerlo con sé
Comment fait-on pour les garder avec soi
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dis-moi si, dis-moi que peut-être on peut croire
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentiments, où va-t-on s'il n'y a pas
Dove si va se non c'è
Où va-t-on s'il n'y a pas
Prima c'eri, ora no
Antes você estava aqui, agora não
Prima amavi ogni mio respiro
Antes você amava cada respiração minha
Spiegami come i brividi ora sono
Explique-me como os arrepios agora são
Le spine, di un amore alla fine
Os espinhos, de um amor no fim
Mi baciavi, ora no
Você me beijava, agora não
Mi parlavi fino a tarda notte
Você falava comigo até tarde da noite
Tra di noi c'era tutto ora niente
Entre nós havia tudo, agora nada
Feelings, sto parlando di feelings
Sentimentos, estou falando de sentimentos
Dove si va se non c'è
Para onde se vai quando não há
Feelings
Sentimentos
Come si fa per tenerlo con sé
Como se faz para mantê-lo consigo
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Diga-me se, diga-me que talvez acreditar seja possível
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimentos, para onde se vai quando não há
È un dolore che orami
É uma dor que agora
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
Você sabe, é para nós uma lâmina gelada
Sorridevo, ora piango
Eu sorria, agora choro
Oh feelings, sto parlando di feelings
Oh sentimentos, estou falando de sentimentos
Dove si va se non c'è
Para onde se vai quando não há
Feelings
Sentimentos
Come si far per tenerlo con sé
Como se faz para mantê-lo consigo
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Diga-me se, diga-me que talvez acreditar seja possível
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimentos, para onde se vai quando não há
Persi nella scia
Perdidos no rastro
Di una storia che va via
De uma história que se vai
Dietro gli alberi di quest'alba fragile
Atrás das árvores desta alvorada frágil
Dove si va se non c'è
Para onde se vai quando não há
Feelings
Sentimentos
Come si far per tenerlo con sé
Como se faz para mantê-lo consigo
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Diga-me se, diga-me que talvez acreditar seja possível
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimentos, para onde se vai quando não há
Come si far per tenerlo con sé
Como se faz para mantê-lo consigo
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Diga-me se, diga-me que talvez acreditar seja possível
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimentos, para onde se vai quando não há
Dove si va se non c'è
Para onde se vai quando não há
Prima c'eri, ora no
Before you were here, now you're not
Prima amavi ogni mio respiro
Before you loved every breath I took
Spiegami come i brividi ora sono
Explain to me how the shivers now
Le spine, di un amore alla fine
Are the thorns, of a love at its end
Mi baciavi, ora no
You used to kiss me, now you don't
Mi parlavi fino a tarda notte
You used to talk to me until late at night
Tra di noi c'era tutto ora niente
Between us there was everything, now nothing
Feelings, sto parlando di feelings
Feelings, I'm talking about feelings
Dove si va se non c'è
Where do we go if there aren't
Feelings
Feelings
Come si fa per tenerlo con sé
How do you keep them with you
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Tell me if, tell me that maybe believing is possible
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh feelings, where do we go if there aren't
È un dolore che orami
It's a pain that by now
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
You know, it's a cold blade for us
Sorridevo, ora piango
I used to smile, now I cry
Oh feelings, sto parlando di feelings
Oh feelings, I'm talking about feelings
Dove si va se non c'è
Where do we go if there aren't
Feelings
Feelings
Come si far per tenerlo con sé
How do you keep them with you
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Tell me if, tell me that maybe believing is possible
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh feelings, where do we go if there aren't
Persi nella scia
Lost in the wake
Di una storia che va via
Of a story that fades away
Dietro gli alberi di quest'alba fragile
Behind the trees of this fragile dawn
Dove si va se non c'è
Where do we go if there aren't
Feelings
Feelings
Come si far per tenerlo con sé
How do you keep them with you
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Tell me if, tell me that maybe believing is possible
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh feelings, where do we go if there aren't
Come si far per tenerlo con sé
How do you keep them with you
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Tell me if, tell me that maybe believing is possible
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh feelings, where do we go if there aren't
Dove si va se non c'è
Where do we go if there aren't
Prima c'eri, ora no
Antes estabas, ahora no
Prima amavi ogni mio respiro
Antes amabas cada uno de mis respiraciones
Spiegami come i brividi ora sono
Explícame cómo los escalofríos ahora son
Le spine, di un amore alla fine
Las espinas, de un amor al final
Mi baciavi, ora no
Me besabas, ahora no
Mi parlavi fino a tarda notte
Hablábamos hasta tarde en la noche
Tra di noi c'era tutto ora niente
Entre nosotros había todo, ahora nada
Feelings, sto parlando di feelings
Sentimientos, estoy hablando de sentimientos
Dove si va se non c'è
¿A dónde se va si no hay
Feelings
sentimientos?
Come si fa per tenerlo con sé
¿Cómo se hace para retenerlo consigo?
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dime si, dime que quizás se puede creer
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimientos, ¿a dónde se va si no hay?
È un dolore che orami
Es un dolor que ya
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
Tú sabes, es para nosotros una hoja helada
Sorridevo, ora piango
Sonreía, ahora lloro
Oh feelings, sto parlando di feelings
Oh sentimientos, estoy hablando de sentimientos
Dove si va se non c'è
¿A dónde se va si no hay
Feelings
sentimientos?
Come si far per tenerlo con sé
¿Cómo se hace para retenerlo consigo?
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dime si, dime que quizás se puede creer
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimientos, ¿a dónde se va si no hay?
Persi nella scia
Perdidos en la estela
Di una storia che va via
De una historia que se va
Dietro gli alberi di quest'alba fragile
Detrás de los árboles de esta alba frágil
Dove si va se non c'è
¿A dónde se va si no hay
Feelings
sentimientos?
Come si far per tenerlo con sé
¿Cómo se hace para retenerlo consigo?
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dime si, dime que quizás se puede creer
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimientos, ¿a dónde se va si no hay?
Come si far per tenerlo con sé
¿Cómo se hace para retenerlo consigo?
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Dime si, dime que quizás se puede creer
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh sentimientos, ¿a dónde se va si no hay?
Dove si va se non c'è
¿A dónde se va si no hay?
Prima c'eri, ora no
Zuerst warst du da, jetzt nicht mehr
Prima amavi ogni mio respiro
Zuerst liebtest du jeden meiner Atemzüge
Spiegami come i brividi ora sono
Erkläre mir, wie die Schauer jetzt
Le spine, di un amore alla fine
Die Dornen einer Liebe am Ende sind
Mi baciavi, ora no
Du hast mich geküsst, jetzt nicht mehr
Mi parlavi fino a tarda notte
Du hast mit mir bis spät in die Nacht gesprochen
Tra di noi c'era tutto ora niente
Zwischen uns war alles, jetzt nichts
Feelings, sto parlando di feelings
Gefühle, ich spreche von Gefühlen
Dove si va se non c'è
Wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
Feelings
Gefühle
Come si fa per tenerlo con sé
Wie hält man sie fest
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Sag mir ob, sag mir dass man vielleicht glauben kann
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh Gefühle, wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
È un dolore che orami
Es ist ein Schmerz, der mittlerweile
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
Du weißt, für uns eine eiskalte Klinge ist
Sorridevo, ora piango
Ich lächelte, jetzt weine ich
Oh feelings, sto parlando di feelings
Oh Gefühle, ich spreche von Gefühlen
Dove si va se non c'è
Wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
Feelings
Gefühle
Come si far per tenerlo con sé
Wie hält man sie fest
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Sag mir ob, sag mir dass man vielleicht glauben kann
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh Gefühle, wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
Persi nella scia
Verloren in der Spur
Di una storia che va via
Einer Geschichte, die vergeht
Dietro gli alberi di quest'alba fragile
Hinter den Bäumen dieser zerbrechlichen Morgendämmerung
Dove si va se non c'è
Wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
Feelings
Gefühle
Come si far per tenerlo con sé
Wie hält man sie fest
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Sag mir ob, sag mir dass man vielleicht glauben kann
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh Gefühle, wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
Come si far per tenerlo con sé
Wie hält man sie fest
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Sag mir ob, sag mir dass man vielleicht glauben kann
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh Gefühle, wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
Dove si va se non c'è
Wohin geht man, wenn es sie nicht gibt
Prima c'eri, ora no
Dulu kamu ada, sekarang tidak
Prima amavi ogni mio respiro
Dulu kamu mencintai setiap napasku
Spiegami come i brividi ora sono
Jelaskan bagaimana sekarang getarannya
Le spine, di un amore alla fine
Menjadi duri, dari cinta yang berakhir
Mi baciavi, ora no
Dulu kamu menciumku, sekarang tidak
Mi parlavi fino a tarda notte
Dulu kamu berbicara denganku sampai larut malam
Tra di noi c'era tutto ora niente
Antara kita dulu ada segalanya, sekarang tidak ada
Feelings, sto parlando di feelings
Perasaan, aku sedang berbicara tentang perasaan
Dove si va se non c'è
Kemana kita pergi jika tidak ada
Feelings
Perasaan
Come si fa per tenerlo con sé
Bagaimana cara untuk mempertahankannya
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Katakan padaku, katakan mungkin kita bisa percaya
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh perasaan, kemana kita pergi jika tidak ada
È un dolore che orami
Ini adalah rasa sakit yang sekarang
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
Kamu tahu, bagi kita ini seperti pisau yang dingin
Sorridevo, ora piango
Dulu aku tersenyum, sekarang aku menangis
Oh feelings, sto parlando di feelings
Oh perasaan, aku sedang berbicara tentang perasaan
Dove si va se non c'è
Kemana kita pergi jika tidak ada
Feelings
Perasaan
Come si far per tenerlo con sé
Bagaimana cara untuk mempertahankannya
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Katakan padaku, katakan mungkin kita bisa percaya
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh perasaan, kemana kita pergi jika tidak ada
Persi nella scia
Tersesat dalam jejak
Di una storia che va via
Dari sebuah cerita yang pergi
Dietro gli alberi di quest'alba fragile
Di balik pohon-pohon fajar yang rapuh ini
Dove si va se non c'è
Kemana kita pergi jika tidak ada
Feelings
Perasaan
Come si far per tenerlo con sé
Bagaimana cara untuk mempertahankannya
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Katakan padaku, katakan mungkin kita bisa percaya
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh perasaan, kemana kita pergi jika tidak ada
Come si far per tenerlo con sé
Bagaimana cara untuk mempertahankannya
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
Katakan padaku, katakan mungkin kita bisa percaya
Oh feelings, dove si va se non c'è
Oh perasaan, kemana kita pergi jika tidak ada
Dove si va se non c'è
Kemana kita pergi jika tidak ada
Prima c'eri, ora no
ก่อนหน้านี้เธอยังอยู่ แต่ตอนนี้ไม่อยู่แล้ว
Prima amavi ogni mio respiro
ก่อนหน้านี้เธอรักทุกลมหายใจของฉัน
Spiegami come i brividi ora sono
อธิบายให้ฉันฟังว่าทำไมความรู้สึกเย็นชาตอนนี้
Le spine, di un amore alla fine
เป็นหนามของความรักที่จบลง
Mi baciavi, ora no
เธอเคยจูบฉัน แต่ตอนนี้ไม่
Mi parlavi fino a tarda notte
เธอเคยพูดกับฉันจนดึกดื่น
Tra di noi c'era tutto ora niente
ระหว่างเราเคยมีทุกอย่าง แต่ตอนนี้ไม่มีอะไรเลย
Feelings, sto parlando di feelings
ความรู้สึก ฉันกำลังพูดถึงความรู้สึก
Dove si va se non c'è
เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี
Feelings
ความรู้สึก
Come si fa per tenerlo con sé
เราจะทำอย่างไรเพื่อรักษามันไว้
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
บอกฉันสิ บอกฉันว่าบางทีเราอาจจะเชื่อได้
Oh feelings, dove si va se non c'è
โอ้ ความรู้สึก เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี
È un dolore che orami
มันเป็นความเจ็บปวดที่ตอนนี้
Tu lo sai, è per noi una lama gelida
เธอรู้ มันเป็นใบมีดเย็นชาสำหรับเรา
Sorridevo, ora piango
ฉันเคยยิ้ม แต่ตอนนี้ฉันร้องไห้
Oh feelings, sto parlando di feelings
โอ้ ความรู้สึก ฉันกำลังพูดถึงความรู้สึก
Dove si va se non c'è
เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี
Feelings
ความรู้สึก
Come si far per tenerlo con sé
เราจะทำอย่างไรเพื่อรักษามันไว้
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
บอกฉันสิ บอกฉันว่าบางทีเราอาจจะเชื่อได้
Oh feelings, dove si va se non c'è
โอ้ ความรู้สึก เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี
Persi nella scia
หลงทางในร่องรอย
Di una storia che va via
ของเรื่องราวที่กำลังจากไป
Dietro gli alberi di quest'alba fragile
หลังจากต้นไม้ในรุ่งอรุณที่เปราะบางนี้
Dove si va se non c'è
เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี
Feelings
ความรู้สึก
Come si far per tenerlo con sé
เราจะทำอย่างไรเพื่อรักษามันไว้
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
บอกฉันสิ บอกฉันว่าบางทีเราอาจจะเชื่อได้
Oh feelings, dove si va se non c'è
โอ้ ความรู้สึก เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี
Come si far per tenerlo con sé
เราจะทำอย่างไรเพื่อรักษามันไว้
Dimmi se, dimmi che forse credere si può
บอกฉันสิ บอกฉันว่าบางทีเราอาจจะเชื่อได้
Oh feelings, dove si va se non c'è
โอ้ ความรู้สึก เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี
Dove si va se non c'è
เราจะไปที่ไหนถ้าไม่มี

Curiosités sur la chanson Feelings de Il Divo

Sur quels albums la chanson “Feelings” a-t-elle été lancée par Il Divo?
Il Divo a lancé la chanson sur les albums “Il Divo” en 2004, “Il Divo Gift Pack” en 2005, et “Il Divo/Ancora” en 2008.
Qui a composé la chanson “Feelings” de Il Divo?
La chanson “Feelings” de Il Divo a été composée par JORGEN KJELL ELOFSSON, ALFREDO RAPETTI.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Il Divo

Autres artistes de Classical Symphonic