Christopher Kilmore, Kenney Benjamin, Michael Einziger, Brandon Boyd, Jose Pasillas
A cloud hangs over this city by the sea
I watch the ships pass and wonder if she might be
Out there and sober as a well for loneliness
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
I picture your face in the back of my eyes
A fire in the attic, a proof of the prize
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
A thousand ships couldn't sail me back from distress
Wish you were here, I'm a wounded satellite
I need you now, put me back together, make me right
I picture your face in the back of my eyes
A fire in the attic, a proof of the prize
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Not one of the others could ever compare
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
There is a fire
Illuminated attic
Fate or something better
I could care less
Just stay with me a while
Wait, there is a light
There is a fire
De-fragmenting the attic
Fate or something better
I could care less
Just stay with me a while
I picture your face in the back of my eyes
A fire in the attic, a proof of the prize
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Not one of the others Could ever compare
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
(Fate or something better)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
A cloud hangs over this city by the sea
Un nuage plane sur cette ville au bord de la mer
I watch the ships pass and wonder if she might be
Je regarde les navires passer et me demande si elle pourrait être
Out there and sober as a well for loneliness
Là-bas et sobre comme un puits de solitude
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
S'il te plaît persiste fille, il est temps que nous nous rencontrions et fassions un désordre
I picture your face in the back of my eyes
Je visualise ton visage à l'arrière de mes yeux
A fire in the attic, a proof of the prize
Un feu dans le grenier, une preuve du prix
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
Un nuage plane et étouffe mon bonheur
A thousand ships couldn't sail me back from distress
Mille navires ne pourraient pas me ramener de la détresse
Wish you were here, I'm a wounded satellite
J'aimerais que tu sois ici, je suis un satellite blessé
I need you now, put me back together, make me right
J'ai besoin de toi maintenant, remets-moi en place, rends-moi bien
I picture your face in the back of my eyes
Je visualise ton visage à l'arrière de mes yeux
A fire in the attic, a proof of the prize
Un feu dans le grenier, une preuve du prix
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
J'appellerai ton nom dans les airs
Not one of the others could ever compare
Aucun des autres ne pourrait jamais comparer
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
Attends, il y a une lumière
There is a fire
Il y a un feu
Illuminated attic
Grenier illuminé
Fate or something better
Destin ou quelque chose de mieux
I could care less
Je pourrais m'en foutre
Just stay with me a while
Reste juste avec moi un moment
Wait, there is a light
Attends, il y a une lumière
There is a fire
Il y a un feu
De-fragmenting the attic
Défragmentant le grenier
Fate or something better
Destin ou quelque chose de mieux
I could care less
Je pourrais m'en foutre
Just stay with me a while
Reste juste avec moi un moment
I picture your face in the back of my eyes
Je visualise ton visage à l'arrière de mes yeux
A fire in the attic, a proof of the prize
Un feu dans le grenier, une preuve du prix
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
J'appellerai ton nom dans les airs
Not one of the others Could ever compare
Aucun des autres ne pourrait jamais comparer
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
(Attends, il y a une lumière)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
Anna Molly (il y a un feu défragmentant le grenier)
(Fate or something better)
(Destin ou quelque chose de mieux)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
Anna Molly (Je pourrais m'en foutre, reste juste avec moi un moment)
A cloud hangs over this city by the sea
Uma nuvem paira sobre esta cidade à beira-mar
I watch the ships pass and wonder if she might be
Eu observo os navios passarem e me pergunto se ela poderia estar
Out there and sober as a well for loneliness
Lá fora e sóbria como um poço de solidão
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
Por favor, persista garota, é hora de nos encontrarmos e fazer uma bagunça
I picture your face in the back of my eyes
Eu imagino seu rosto na parte de trás dos meus olhos
A fire in the attic, a proof of the prize
Um fogo no sótão, uma prova do prêmio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
Uma nuvem paira e silencia minha felicidade
A thousand ships couldn't sail me back from distress
Mil navios não poderiam me trazer de volta da angústia
Wish you were here, I'm a wounded satellite
Queria que você estivesse aqui, eu sou um satélite ferido
I need you now, put me back together, make me right
Eu preciso de você agora, me recomponha, me faça bem
I picture your face in the back of my eyes
Eu imagino seu rosto na parte de trás dos meus olhos
A fire in the attic, a proof of the prize
Um fogo no sótão, uma prova do prêmio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Eu vou gritar seu nome para o ar
Not one of the others could ever compare
Nenhum dos outros poderia jamais se comparar
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
Espere, há uma luz
There is a fire
Há um fogo
Illuminated attic
Sótão iluminado
Fate or something better
Destino ou algo melhor
I could care less
Eu poderia me importar menos
Just stay with me a while
Apenas fique comigo um pouco
Wait, there is a light
Espere, há uma luz
There is a fire
Há um fogo
De-fragmenting the attic
Desfragmentando o sótão
Fate or something better
Destino ou algo melhor
I could care less
Eu poderia me importar menos
Just stay with me a while
Apenas fique comigo um pouco
I picture your face in the back of my eyes
Eu imagino seu rosto na parte de trás dos meus olhos
A fire in the attic, a proof of the prize
Um fogo no sótão, uma prova do prêmio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Eu vou gritar seu nome para o ar
Not one of the others Could ever compare
Nenhum dos outros poderia jamais se comparar
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
(Espere, há uma luz)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
Anna Molly (há um fogo desfragmentando o sótão)
(Fate or something better)
(Destino ou algo melhor)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
Anna Molly (Eu poderia me importar menos, apenas fique comigo um pouco)
A cloud hangs over this city by the sea
Una nube flota sobre esta ciudad al lado del mar
I watch the ships pass and wonder if she might be
Veo los barcos pasar y me pregunto si ella estará
Out there and sober as a well for loneliness
Ahí fuera y sobria, también por la soledad
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
Por favor persiste chica, es hora de conocernos y hacer un desastre
I picture your face in the back of my eyes
Imagino tu rostro en la parte de atrás de mis ojos
A fire in the attic, a proof of the prize
Un fuego en el ático, una prueba del premio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
Una nube flota y silencia mi felicidad
A thousand ships couldn't sail me back from distress
Mil botes no podrían zarparme de regreso de esta angustia
Wish you were here, I'm a wounded satellite
Deseo que estuvieras aquí, soy un satélite herido
I need you now, put me back together, make me right
Te necesito ahora, ármame de nuevo, hazme bien
I picture your face in the back of my eyes
Imagino tu rostro en la parte de atrás de mis ojos
A fire in the attic, a proof of the prize
Un fuego en el ático, una prueba del premio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Digo tu nombre al aire
Not one of the others could ever compare
Ninguno de los otros jamás podría compararse
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
Espera, hay una luz
There is a fire
Hay un fuego
Illuminated attic
Iluminando el ático
Fate or something better
Destino o algo mejor
I could care less
Podría importarme menos
Just stay with me a while
Solo quédate conmigo un rato
Wait, there is a light
Espera, hay una luz
There is a fire
Hay un fuego
De-fragmenting the attic
Fragmentando el ático
Fate or something better
Destino o algo mejor
I could care less
Podría importarme menos
Just stay with me a while
Solo quédate conmigo un rato
I picture your face in the back of my eyes
Me imagino tu rostro en la parte de atrás de mis ojos
A fire in the attic, a proof of the prize
Un fuego en el ático, una prueba del premio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Digo tu nombre al aire
Not one of the others Could ever compare
Ninguno de los otros jamás podría compararse
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
(Espera hay una luz)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
Anna Molly (hay un fuego fragmentando el ático)
(Fate or something better)
(Destino o algo mejor)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
Anna Molly (podría importarme menos, solo quédate conmigo un rato)
A cloud hangs over this city by the sea
Eine Wolke hängt über dieser Stadt am Meer
I watch the ships pass and wonder if she might be
Ich beobachte die Schiffe und frage mich, ob sie vielleicht
Out there and sober as a well for loneliness
Draußen und nüchtern wie ein Brunnen der Einsamkeit ist
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
Bitte bleib standhaft, Mädchen, es ist Zeit, dass wir uns treffen und ein Durcheinander anrichten
I picture your face in the back of my eyes
Ich stelle mir dein Gesicht vor dem Hintergrund meiner Augen vor
A fire in the attic, a proof of the prize
Ein Feuer auf dem Dachboden, ein Beweis für den Preis
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
Eine Wolke hängt über und dämpft mein Glück
A thousand ships couldn't sail me back from distress
Tausend Schiffe könnten mich nicht aus der Not zurücksegeln
Wish you were here, I'm a wounded satellite
Wünschte, du wärst hier, ich bin ein verwundeter Satellit
I need you now, put me back together, make me right
Ich brauche dich jetzt, setze mich wieder zusammen, mach mich wieder heil
I picture your face in the back of my eyes
Ich stelle mir dein Gesicht vor dem Hintergrund meiner Augen vor
A fire in the attic, a proof of the prize
Ein Feuer auf dem Dachboden, ein Beweis für den Preis
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Ich rufe deinen Namen in die Luft
Not one of the others could ever compare
Keiner der anderen könnte jemals vergleichen
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
Warte, da ist ein Licht
There is a fire
Da ist ein Feuer
Illuminated attic
Erleuchteter Dachboden
Fate or something better
Schicksal oder etwas Besseres
I could care less
Es könnte mir egal sein
Just stay with me a while
Bleib einfach eine Weile bei mir
Wait, there is a light
Warte, da ist ein Licht
There is a fire
Da ist ein Feuer
De-fragmenting the attic
Defragmentierung des Dachbodens
Fate or something better
Schicksal oder etwas Besseres
I could care less
Es könnte mir egal sein
Just stay with me a while
Bleib einfach eine Weile bei mir
I picture your face in the back of my eyes
Ich stelle mir dein Gesicht vor dem Hintergrund meiner Augen vor
A fire in the attic, a proof of the prize
Ein Feuer auf dem Dachboden, ein Beweis für den Preis
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Ich rufe deinen Namen in die Luft
Not one of the others Could ever compare
Keiner der anderen könnte jemals vergleichen
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
(Warte, da ist ein Licht)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
Anna Molly (da ist ein Feuer, das den Dachboden defragmentiert)
(Fate or something better)
(Schicksal oder etwas Besseres)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
Anna Molly (Es könnte mir egal sein, bleib einfach eine Weile bei mir)
A cloud hangs over this city by the sea
Una nuvola si aggira su questa città sul mare
I watch the ships pass and wonder if she might be
Guardo le navi passare e mi chiedo se lei potrebbe essere
Out there and sober as a well for loneliness
Là fuori e sobria come un pozzo per la solitudine
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
Per favore persisti ragazza, è ora che ci incontriamo e facciamo un pasticcio
I picture your face in the back of my eyes
Immagine il tuo volto sul retro dei miei occhi
A fire in the attic, a proof of the prize
Un fuoco in soffitta, una prova del premio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
Una nuvola si aggira e offusca la mia felicità
A thousand ships couldn't sail me back from distress
Mille navi non potrebbero riportarmi indietro dalla sofferenza
Wish you were here, I'm a wounded satellite
Vorrei che tu fossi qui, sono un satellite ferito
I need you now, put me back together, make me right
Ho bisogno di te ora, rimettili insieme, rendimi giusto
I picture your face in the back of my eyes
Immagine il tuo volto sul retro dei miei occhi
A fire in the attic, a proof of the prize
Un fuoco in soffitta, una prova del premio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Chiamerò il tuo nome nell'aria
Not one of the others could ever compare
Nessuno degli altri potrebbe mai paragonarsi
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
Aspetta, c'è una luce
There is a fire
C'è un fuoco
Illuminated attic
Soffitta illuminata
Fate or something better
Destino o qualcosa di meglio
I could care less
Potrebbe non importarmi di meno
Just stay with me a while
Resta con me un po'
Wait, there is a light
Aspetta, c'è una luce
There is a fire
C'è un fuoco
De-fragmenting the attic
De-fragmentando la soffitta
Fate or something better
Destino o qualcosa di meglio
I could care less
Potrebbe non importarmi di meno
Just stay with me a while
Resta con me un po'
I picture your face in the back of my eyes
Immagine il tuo volto sul retro dei miei occhi
A fire in the attic, a proof of the prize
Un fuoco in soffitta, una prova del premio
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Chiamerò il tuo nome nell'aria
Not one of the others Could ever compare
Nessuno degli altri potrebbe mai paragonarsi
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
(Aspetta, c'è una luce)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
Anna Molly (c'è un fuoco de-fragmentando la soffitta)
(Fate or something better)
(Destino o qualcosa di meglio)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
Anna Molly (Potrebbe non importarmi di meno, resta con me un po')
A cloud hangs over this city by the sea
Sebuah awan menggantung di atas kota ini di tepi laut
I watch the ships pass and wonder if she might be
Aku menonton kapal-kapal berlalu dan bertanya-tanya apakah dia mungkin
Out there and sober as a well for loneliness
Di luar sana dan sadar seperti sumur untuk kesepian
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
Tolong tetap bertahan gadis, sudah waktunya kita bertemu dan membuat kekacauan
I picture your face in the back of my eyes
Aku membayangkan wajahmu di belakang mataku
A fire in the attic, a proof of the prize
Sebuah api di loteng, bukti hadiahnya
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
Sebuah awan menggantung dan meredam kebahagiaanku
A thousand ships couldn't sail me back from distress
Seribu kapal tidak bisa membawaku kembali dari kesedihan
Wish you were here, I'm a wounded satellite
Semoga kamu di sini, aku adalah satelit yang terluka
I need you now, put me back together, make me right
Aku butuh kamu sekarang, perbaiki aku, buat aku baik
I picture your face in the back of my eyes
Aku membayangkan wajahmu di belakang mataku
A fire in the attic, a proof of the prize
Sebuah api di loteng, bukti hadiahnya
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Aku akan memanggil namamu ke udara
Not one of the others could ever compare
Tidak satupun dari yang lain bisa membandingkan
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
Tunggu, ada cahaya
There is a fire
Ada api
Illuminated attic
Loteng yang diterangi
Fate or something better
Nasib atau sesuatu yang lebih baik
I could care less
Aku tidak peduli
Just stay with me a while
Tinggal bersamaku sebentar
Wait, there is a light
Tunggu, ada cahaya
There is a fire
Ada api
De-fragmenting the attic
Defragmentasi loteng
Fate or something better
Nasib atau sesuatu yang lebih baik
I could care less
Aku tidak peduli
Just stay with me a while
Tinggal bersamaku sebentar
I picture your face in the back of my eyes
Aku membayangkan wajahmu di belakang mataku
A fire in the attic, a proof of the prize
Sebuah api di loteng, bukti hadiahnya
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
Aku akan memanggil namamu ke udara
Not one of the others Could ever compare
Tidak satupun dari yang lain bisa membandingkan
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
(Tunggu, ada cahaya)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
Anna Molly (ada api yang defragmentasi loteng)
(Fate or something better)
(Nasib atau sesuatu yang lebih baik)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
Anna Molly (Aku tidak peduli, tinggal bersamaku sebentar)
A cloud hangs over this city by the sea
มีเมฆคลุมเมืองนี้ที่อยู่ริมทะเล
I watch the ships pass and wonder if she might be
ฉันมองเรือที่ผ่านไปและสงสัยว่าเธออาจจะอยู่ที่นั่น
Out there and sober as a well for loneliness
อยู่ที่นั่นและสุขภาพดีเหมือนบ่อน้ำสำหรับความเหงา
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
โปรดยืนหยัดสาว ถึงเวลาที่เราควรพบกันและทำให้สับสน
I picture your face in the back of my eyes
ฉันจินตนาการหน้าของเธอที่ด้านหลังของตาของฉัน
A fire in the attic, a proof of the prize
ไฟในชั้นหลังคา, หลักฐานของรางวัล
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
A cloud hangs over and mutes my happiness
มีเมฆคลุมและทำให้ความสุขของฉันเงียบเหงา
A thousand ships couldn't sail me back from distress
พันลำเรือไม่สามารถพาฉันกลับจากความทุกข์
Wish you were here, I'm a wounded satellite
ขอให้เธออยู่ที่นี่, ฉันเป็นดาวเทียมที่ถูกบาดเจ็บ
I need you now, put me back together, make me right
ฉันต้องการเธอตอนนี้, ทำให้ฉันสมบูรณ์, ทำให้ฉันดีขึ้น
I picture your face in the back of my eyes
ฉันจินตนาการหน้าของเธอที่ด้านหลังของตาของฉัน
A fire in the attic, a proof of the prize
ไฟในชั้นหลังคา, หลักฐานของรางวัล
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
ฉันจะเรียกชื่อเธอขึ้นไปในอากาศ
Not one of the others could ever compare
ไม่มีใครอื่นที่สามารถเทียบเท่าได้
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
Wait, there is a light
รอสักครู่, มีแสง
There is a fire
มีไฟ
Illuminated attic
ชั้นหลังคาที่สว่าง
Fate or something better
ชะตาหรือสิ่งที่ดีกว่า
I could care less
ฉันไม่สนใจ
Just stay with me a while
แค่อยู่กับฉันสักครู่
Wait, there is a light
รอสักครู่, มีแสง
There is a fire
มีไฟ
De-fragmenting the attic
ชั้นหลังคาที่ถูกเรียงลำใหม่
Fate or something better
ชะตาหรือสิ่งที่ดีกว่า
I could care less
ฉันไม่สนใจ
Just stay with me a while
แค่อยู่กับฉันสักครู่
I picture your face in the back of my eyes
ฉันจินตนาการหน้าของเธอที่ด้านหลังของตาของฉัน
A fire in the attic, a proof of the prize
ไฟในชั้นหลังคา, หลักฐานของรางวัล
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
I'll call out your name up into the air
ฉันจะเรียกชื่อเธอขึ้นไปในอากาศ
Not one of the others Could ever compare
ไม่มีใครอื่นที่สามารถเทียบเท่าได้
Anna Molly, Anna Molly
Anna Molly, Anna Molly
(Wait, there is a light)
(รอสักครู่, มีแสง)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
Anna Molly (มีไฟที่ชั้นหลังคาถูกเรียงลำใหม่)
(Fate or something better)
(ชะตาหรือสิ่งที่ดีกว่า)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
Anna Molly (ฉันไม่สนใจ, แค่อยู่กับฉันสักครู่)
A cloud hangs over this city by the sea
一朵云笼罩着这座海边的城市
I watch the ships pass and wonder if she might be
我看着船只经过,想知道她是否可能
Out there and sober as a well for loneliness
在那里,清醒如同孤独的井
Please do persist girl, it's time we met and made a mess
请坚持下去,女孩,是时候我们见面并制造混乱了
I picture your face in the back of my eyes
我在眼睛的后方想象你的脸
A fire in the attic, a proof of the prize
阁楼上的火,奖品的证明
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
安娜·莫利,安娜·莫利,安娜·莫利
A cloud hangs over and mutes my happiness
一朵云挂在上面,使我的幸福变得沉默
A thousand ships couldn't sail me back from distress
一千艘船也无法将我从痛苦中带回
Wish you were here, I'm a wounded satellite
希望你在这里,我是一个受伤的卫星
I need you now, put me back together, make me right
我现在需要你,把我重新组合,让我恢复正常
I picture your face in the back of my eyes
我在眼睛的后方想象你的脸
A fire in the attic, a proof of the prize
阁楼上的火,奖品的证明
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
安娜·莫利,安娜·莫利,安娜·莫利
I'll call out your name up into the air
我会把你的名字呼喊到空气中
Not one of the others could ever compare
没有一个其他人能比得上
Anna Molly, Anna Molly
安娜·莫利,安娜·莫利
Wait, there is a light
等待,有一道光
There is a fire
有一场火
Illuminated attic
照亮的阁楼
Fate or something better
命运或更好的东西
I could care less
我不在乎
Just stay with me a while
只要你陪我一会儿
Wait, there is a light
等待,有一道光
There is a fire
有一场火
De-fragmenting the attic
阁楼的碎片
Fate or something better
命运或更好的东西
I could care less
我不在乎
Just stay with me a while
只要你陪我一会儿
I picture your face in the back of my eyes
我在眼睛的后方想象你的脸
A fire in the attic, a proof of the prize
阁楼上的火,奖品的证明
Anna Molly, Anna Molly, Anna Molly
安娜·莫利,安娜·莫利,安娜·莫利
I'll call out your name up into the air
我会把你的名字呼喊到空气中
Not one of the others Could ever compare
没有一个其他人能比得上
Anna Molly, Anna Molly
安娜·莫利,安娜·莫利
(Wait, there is a light)
(等待,有一道光)
Anna Molly (there is a fire de-fragmenting the attic)
安娜·莫利(有一场火在阁楼的碎片中)
(Fate or something better)
(命运或更好的东西)
Anna Molly (I could care less, just stay with me a while)
安娜·莫利(我不在乎,只要你陪我一会儿)