3e sexe

Dominique Nicolas, Nicolas Sirchis

Paroles Traduction

Dans la rue, des tenues charmantes
Maquillé comme mon fiancé
Garçon, fille, l'allure stupéfiante
Habillé comme ma fiancée
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Toute nue dans une boîte en fer
Il est belle, il est beau décrié
L'outragé mais j'en ai rien à faire

J'ai pas envie de la voir nue
J'ai pas envie de le voir nu
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Et ce garçon qui pourrait dire non

Hey, hey

On se prend la main
Et on se prend la main
Des filles au masculin
Un garçon au féminin

Des visages dans des cheveux d'or
Qui oublient leur vertu
Mais c'est pas vrai qu'ils ont l'air d'un conquistador
Asexués une fois dévêtus
Qui croire quand on les voit comme ça
Excitant toutes les petites filles
Pourquoi on n'y croit plus comme ça?
Isolé dans un corps presqu'il

J'ai pas envie de le voir
J'ai pas envie de le voir nu
J'ai pas envie de la voir
J'ai pas envie de le voir nu

Et on se prend la main
Et on se prend la main
Des garçons au féminin
Des filles au masculin

Et on se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Des filles au masculin (des filles au masculin)

Des robes longues pour tous les garçons
Habillés comme ma fiancée
Pour des filles sans contrefaçons
Maquillées comme mon fiancé
Le grand choc pour les plus vicieux
C'est bientôt la chasse aux sorcières
Ambiguë jusqu'au fond des yeux
Le retour de Jupiter

Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Et ce garçon qui pourrait dire non
J'ai pas envie de la voir nue
J'ai pas envie de le voir nu

Hey, hey

On se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Des filles au masculin (des filles au masculin)

Et on se prend la main (on se prend la main)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Des filles au masculin

Dans la rue, des tenues charmantes
Na rua, roupas encantadoras
Maquillé comme mon fiancé
Maquiado como meu noivo
Garçon, fille, l'allure stupéfiante
Menino, menina, aparência deslumbrante
Habillé comme ma fiancée
Vestido como minha noiva
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Cabelos longos, cabelos loiros coloridos
Toute nue dans une boîte en fer
Totalmente nua em uma caixa de ferro
Il est belle, il est beau décrié
Ele é linda, ele é lindo criticado
L'outragé mais j'en ai rien à faire
O ultrajado, mas eu não me importo
J'ai pas envie de la voir nue
Eu não quero vê-la nua
J'ai pas envie de le voir nu
Eu não quero vê-lo nu
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
E eu amo essa menina de cabelos longos
Et ce garçon qui pourrait dire non
E esse menino que poderia dizer não
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main
Nós damos as mãos
Et on se prend la main
E nós damos as mãos
Des filles au masculin
Meninas no masculino
Un garçon au féminin
Um menino no feminino
Des visages dans des cheveux d'or
Rostos em cabelos dourados
Qui oublient leur vertu
Que esquecem sua virtude
Mais c'est pas vrai qu'ils ont l'air d'un conquistador
Mas não é verdade que eles parecem um conquistador
Asexués une fois dévêtus
Assexuados uma vez despidos
Qui croire quand on les voit comme ça
Quem acreditar quando os vemos assim
Excitant toutes les petites filles
Excitando todas as meninas
Pourquoi on n'y croit plus comme ça?
Por que não acreditamos mais assim?
Isolé dans un corps presqu'il
Isolado em um corpo quase lá
J'ai pas envie de le voir
Eu não quero vê-lo
J'ai pas envie de le voir nu
Eu não quero vê-lo nu
J'ai pas envie de la voir
Eu não quero vê-la
J'ai pas envie de le voir nu
Eu não quero vê-lo nu
Et on se prend la main
E nós damos as mãos
Et on se prend la main
E nós damos as mãos
Des garçons au féminin
Meninos no feminino
Des filles au masculin
Meninas no masculino
Et on se prend la main (on se prend la main)
E nós damos as mãos (nós damos as mãos)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E nós damos as mãos (nós damos as mãos)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Meninos no feminino (meninos no feminino)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Meninas no masculino (meninas no masculino)
Des robes longues pour tous les garçons
Vestidos longos para todos os meninos
Habillés comme ma fiancée
Vestidos como minha noiva
Pour des filles sans contrefaçons
Para meninas sem falsificações
Maquillées comme mon fiancé
Maquiadas como meu noivo
Le grand choc pour les plus vicieux
O grande choque para os mais viciosos
C'est bientôt la chasse aux sorcières
É quase a caça às bruxas
Ambiguë jusqu'au fond des yeux
Ambíguo até o fundo dos olhos
Le retour de Jupiter
O retorno de Júpiter
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
E eu amo essa menina de cabelos longos
Et ce garçon qui pourrait dire non
E esse menino que poderia dizer não
J'ai pas envie de la voir nue
Eu não quero vê-la nua
J'ai pas envie de le voir nu
Eu não quero vê-lo nu
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main (on se prend la main)
Nós damos as mãos (nós damos as mãos)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E nós damos as mãos (nós damos as mãos)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Meninos no feminino (meninos no feminino)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Meninas no masculino (meninas no masculino)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E nós damos as mãos (nós damos as mãos)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E nós damos as mãos (nós damos as mãos)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Meninos no feminino (meninos no feminino)
Des filles au masculin
Meninas no masculino
Dans la rue, des tenues charmantes
In the street, charming outfits
Maquillé comme mon fiancé
Made up like my fiancé
Garçon, fille, l'allure stupéfiante
Boy, girl, stunning look
Habillé comme ma fiancée
Dressed like my fiancée
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Long hair, colored blond hair
Toute nue dans une boîte en fer
All naked in a metal box
Il est belle, il est beau décrié
He is beautiful, he is beautifully decried
L'outragé mais j'en ai rien à faire
The outraged but I don't care
J'ai pas envie de la voir nue
I don't want to see her naked
J'ai pas envie de le voir nu
I don't want to see him naked
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
And I love this girl with long hair
Et ce garçon qui pourrait dire non
And this boy who could say no
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main
We hold hands
Et on se prend la main
And we hold hands
Des filles au masculin
Girls in masculine
Un garçon au féminin
A boy in feminine
Des visages dans des cheveux d'or
Faces in golden hair
Qui oublient leur vertu
Who forget their virtue
Mais c'est pas vrai qu'ils ont l'air d'un conquistador
But it's not true that they look like a conquistador
Asexués une fois dévêtus
Asexual once undressed
Qui croire quand on les voit comme ça
Who to believe when we see them like this
Excitant toutes les petites filles
Exciting all the little girls
Pourquoi on n'y croit plus comme ça?
Why don't we believe it like this anymore?
Isolé dans un corps presqu'il
Isolated in an almost body
J'ai pas envie de le voir
I don't want to see him
J'ai pas envie de le voir nu
I don't want to see him naked
J'ai pas envie de la voir
I don't want to see her
J'ai pas envie de le voir nu
I don't want to see him naked
Et on se prend la main
And we hold hands
Et on se prend la main
And we hold hands
Des garçons au féminin
Boys in feminine
Des filles au masculin
Girls in masculine
Et on se prend la main (on se prend la main)
And we hold hands (we hold hands)
Et on se prend la main (on se prend la main)
And we hold hands (we hold hands)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Boys in feminine (boys in feminine)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Girls in masculine (girls in masculine)
Des robes longues pour tous les garçons
Long dresses for all the boys
Habillés comme ma fiancée
Dressed like my fiancée
Pour des filles sans contrefaçons
For girls without counterfeits
Maquillées comme mon fiancé
Made up like my fiancé
Le grand choc pour les plus vicieux
The big shock for the most vicious
C'est bientôt la chasse aux sorcières
It's soon the witch hunt
Ambiguë jusqu'au fond des yeux
Ambiguous to the bottom of the eyes
Le retour de Jupiter
The return of Jupiter
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
And I love this girl with long hair
Et ce garçon qui pourrait dire non
And this boy who could say no
J'ai pas envie de la voir nue
I don't want to see her naked
J'ai pas envie de le voir nu
I don't want to see him naked
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main (on se prend la main)
We hold hands (we hold hands)
Et on se prend la main (on se prend la main)
And we hold hands (we hold hands)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Boys in feminine (boys in feminine)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Girls in masculine (girls in masculine)
Et on se prend la main (on se prend la main)
And we hold hands (we hold hands)
Et on se prend la main (on se prend la main)
And we hold hands (we hold hands)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Boys in feminine (boys in feminine)
Des filles au masculin
Girls in masculine
Dans la rue, des tenues charmantes
En la calle, atuendos encantadores
Maquillé comme mon fiancé
Maquillado como mi prometido
Garçon, fille, l'allure stupéfiante
Chico, chica, de aspecto asombroso
Habillé comme ma fiancée
Vestido como mi prometida
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Cabello largo, cabello rubio teñido
Toute nue dans une boîte en fer
Completamente desnuda en una caja de hierro
Il est belle, il est beau décrié
Él es hermoso, él es hermoso y criticado
L'outragé mais j'en ai rien à faire
El ultrajado pero no me importa
J'ai pas envie de la voir nue
No tengo ganas de verla desnuda
J'ai pas envie de le voir nu
No tengo ganas de verlo desnudo
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Y me gusta esa chica de cabello largo
Et ce garçon qui pourrait dire non
Y ese chico que podría decir que no
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main
Nos tomamos de la mano
Et on se prend la main
Y nos tomamos de la mano
Des filles au masculin
Chicas en masculino
Un garçon au féminin
Un chico en femenino
Des visages dans des cheveux d'or
Caras en cabellos dorados
Qui oublient leur vertu
Que olvidan su virtud
Mais c'est pas vrai qu'ils ont l'air d'un conquistador
Pero no es cierto que parecen un conquistador
Asexués une fois dévêtus
Asexuados una vez desnudos
Qui croire quand on les voit comme ça
¿A quién creer cuando los ves así?
Excitant toutes les petites filles
Excitando a todas las niñas
Pourquoi on n'y croit plus comme ça?
¿Por qué ya no creemos así?
Isolé dans un corps presqu'il
Aislado en un cuerpo casi él
J'ai pas envie de le voir
No tengo ganas de verlo
J'ai pas envie de le voir nu
No tengo ganas de verlo desnudo
J'ai pas envie de la voir
No tengo ganas de verla
J'ai pas envie de le voir nu
No tengo ganas de verlo desnudo
Et on se prend la main
Y nos tomamos de la mano
Et on se prend la main
Y nos tomamos de la mano
Des garçons au féminin
Chicos en femenino
Des filles au masculin
Chicas en masculino
Et on se prend la main (on se prend la main)
Y nos tomamos de la mano (nos tomamos de la mano)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Y nos tomamos de la mano (nos tomamos de la mano)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Chicos en femenino (chicos en femenino)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Chicas en masculino (chicas en masculino)
Des robes longues pour tous les garçons
Vestidos largos para todos los chicos
Habillés comme ma fiancée
Vestidos como mi prometida
Pour des filles sans contrefaçons
Para chicas sin falsificaciones
Maquillées comme mon fiancé
Maquilladas como mi prometido
Le grand choc pour les plus vicieux
El gran shock para los más viciosos
C'est bientôt la chasse aux sorcières
Pronto será la caza de brujas
Ambiguë jusqu'au fond des yeux
Ambiguo hasta el fondo de los ojos
Le retour de Jupiter
El regreso de Júpiter
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Y me gusta esa chica de cabello largo
Et ce garçon qui pourrait dire non
Y ese chico que podría decir que no
J'ai pas envie de la voir nue
No tengo ganas de verla desnuda
J'ai pas envie de le voir nu
No tengo ganas de verlo desnudo
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main (on se prend la main)
Nos tomamos de la mano (nos tomamos de la mano)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Y nos tomamos de la mano (nos tomamos de la mano)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Chicos en femenino (chicos en femenino)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Chicas en masculino (chicas en masculino)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Y nos tomamos de la mano (nos tomamos de la mano)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Y nos tomamos de la mano (nos tomamos de la mano)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Chicos en femenino (chicos en femenino)
Des filles au masculin
Chicas en masculino
Dans la rue, des tenues charmantes
Auf der Straße, bezaubernde Outfits
Maquillé comme mon fiancé
Geschminkt wie mein Verlobter
Garçon, fille, l'allure stupéfiante
Junge, Mädchen, atemberaubendes Aussehen
Habillé comme ma fiancée
Gekleidet wie meine Verlobte
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Lange Haare, gefärbte blonde Haare
Toute nue dans une boîte en fer
Ganz nackt in einer Eisenbox
Il est belle, il est beau décrié
Er ist schön, er ist schön verleumdet
L'outragé mais j'en ai rien à faire
Der Empörte, aber es ist mir egal
J'ai pas envie de la voir nue
Ich habe keine Lust, sie nackt zu sehen
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Und ich mag dieses Mädchen mit den langen Haaren
Et ce garçon qui pourrait dire non
Und dieser Junge, der nein sagen könnte
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main
Wir halten Hände
Et on se prend la main
Und wir halten Hände
Des filles au masculin
Mädchen im Maskulinen
Un garçon au féminin
Ein Junge im Femininen
Des visages dans des cheveux d'or
Gesichter in goldenen Haaren
Qui oublient leur vertu
Die ihre Tugend vergessen
Mais c'est pas vrai qu'ils ont l'air d'un conquistador
Aber es ist nicht wahr, dass sie aussehen wie ein Eroberer
Asexués une fois dévêtus
Geschlechtslos, sobald sie entkleidet sind
Qui croire quand on les voit comme ça
Wem soll man glauben, wenn man sie so sieht
Excitant toutes les petites filles
Alle kleinen Mädchen erregend
Pourquoi on n'y croit plus comme ça?
Warum glauben wir nicht mehr so daran?
Isolé dans un corps presqu'il
Isoliert in einem fast kranken Körper
J'ai pas envie de le voir
Ich habe keine Lust, ihn zu sehen
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
J'ai pas envie de la voir
Ich habe keine Lust, sie zu sehen
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
Et on se prend la main
Und wir halten Hände
Et on se prend la main
Und wir halten Hände
Des garçons au féminin
Jungen im Femininen
Des filles au masculin
Mädchen im Maskulinen
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten Hände (wir halten Hände)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten Hände (wir halten Hände)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Jungen im Femininen (Jungen im Femininen)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Mädchen im Maskulinen (Mädchen im Maskulinen)
Des robes longues pour tous les garçons
Lange Kleider für alle Jungen
Habillés comme ma fiancée
Gekleidet wie meine Verlobte
Pour des filles sans contrefaçons
Für Mädchen ohne Fälschungen
Maquillées comme mon fiancé
Geschminkt wie mein Verlobter
Le grand choc pour les plus vicieux
Der große Schock für die Bösartigsten
C'est bientôt la chasse aux sorcières
Bald ist Hexenjagd
Ambiguë jusqu'au fond des yeux
Bis in die Augen hinein zweideutig
Le retour de Jupiter
Die Rückkehr von Jupiter
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
Und ich mag dieses Mädchen mit den langen Haaren
Et ce garçon qui pourrait dire non
Und dieser Junge, der nein sagen könnte
J'ai pas envie de la voir nue
Ich habe keine Lust, sie nackt zu sehen
J'ai pas envie de le voir nu
Ich habe keine Lust, ihn nackt zu sehen
Hey, hey
Hey, hey
On se prend la main (on se prend la main)
Wir halten Hände (wir halten Hände)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten Hände (wir halten Hände)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Jungen im Femininen (Jungen im Femininen)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Mädchen im Maskulinen (Mädchen im Maskulinen)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten Hände (wir halten Hände)
Et on se prend la main (on se prend la main)
Und wir halten Hände (wir halten Hände)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Jungen im Femininen (Jungen im Femininen)
Des filles au masculin
Mädchen im Maskulinen
Dans la rue, des tenues charmantes
In strada, abiti affascinanti
Maquillé comme mon fiancé
Truccato come il mio fidanzato
Garçon, fille, l'allure stupéfiante
Ragazzo, ragazza, l'aspetto sbalorditivo
Habillé comme ma fiancée
Vestito come la mia fidanzata
Cheveux longs, cheveux blonds colorés
Capelli lunghi, capelli biondi colorati
Toute nue dans une boîte en fer
Completamente nuda in una scatola di ferro
Il est belle, il est beau décrié
Lui è bello, lui è bello denigrato
L'outragé mais j'en ai rien à faire
L'oltraggiato ma non me ne importa niente
J'ai pas envie de la voir nue
Non ho voglia di vederla nuda
J'ai pas envie de le voir nu
Non ho voglia di vederlo nudo
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
E mi piace questa ragazza dai capelli lunghi
Et ce garçon qui pourrait dire non
E questo ragazzo che potrebbe dire di no
Hey, hey
Ehi, ehi
On se prend la main
Ci teniamo per mano
Et on se prend la main
E ci teniamo per mano
Des filles au masculin
Ragazze al maschile
Un garçon au féminin
Un ragazzo al femminile
Des visages dans des cheveux d'or
Volti nei capelli d'oro
Qui oublient leur vertu
Che dimenticano la loro virtù
Mais c'est pas vrai qu'ils ont l'air d'un conquistador
Ma non è vero che sembrano un conquistatore
Asexués une fois dévêtus
Asessuati una volta spogliati
Qui croire quand on les voit comme ça
Chi credere quando li vedi così
Excitant toutes les petites filles
Eccitando tutte le ragazzine
Pourquoi on n'y croit plus comme ça?
Perché non ci crediamo più così?
Isolé dans un corps presqu'il
Isolato in un corpo quasi lui
J'ai pas envie de le voir
Non ho voglia di vederlo
J'ai pas envie de le voir nu
Non ho voglia di vederlo nudo
J'ai pas envie de la voir
Non ho voglia di vederla
J'ai pas envie de le voir nu
Non ho voglia di vederlo nudo
Et on se prend la main
E ci teniamo per mano
Et on se prend la main
E ci teniamo per mano
Des garçons au féminin
Ragazzi al femminile
Des filles au masculin
Ragazze al maschile
Et on se prend la main (on se prend la main)
E ci teniamo per mano (ci teniamo per mano)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E ci teniamo per mano (ci teniamo per mano)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Ragazzi al femminile (ragazzi al femminile)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Ragazze al maschile (ragazze al maschile)
Des robes longues pour tous les garçons
Abiti lunghi per tutti i ragazzi
Habillés comme ma fiancée
Vestiti come la mia fidanzata
Pour des filles sans contrefaçons
Per ragazze senza falsificazioni
Maquillées comme mon fiancé
Truccate come il mio fidanzato
Le grand choc pour les plus vicieux
Il grande shock per i più viziosi
C'est bientôt la chasse aux sorcières
È presto la caccia alle streghe
Ambiguë jusqu'au fond des yeux
Ambiguo fino in fondo agli occhi
Le retour de Jupiter
Il ritorno di Giove
Et j'aime cette fille aux cheveux longs
E mi piace questa ragazza dai capelli lunghi
Et ce garçon qui pourrait dire non
E questo ragazzo che potrebbe dire di no
J'ai pas envie de la voir nue
Non ho voglia di vederla nuda
J'ai pas envie de le voir nu
Non ho voglia di vederlo nudo
Hey, hey
Ehi, ehi
On se prend la main (on se prend la main)
Ci teniamo per mano (ci teniamo per mano)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E ci teniamo per mano (ci teniamo per mano)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Ragazzi al femminile (ragazzi al femminile)
Des filles au masculin (des filles au masculin)
Ragazze al maschile (ragazze al maschile)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E ci teniamo per mano (ci teniamo per mano)
Et on se prend la main (on se prend la main)
E ci teniamo per mano (ci teniamo per mano)
Des garçons au féminin (des garçons au féminin)
Ragazzi al femminile (ragazzi al femminile)
Des filles au masculin
Ragazze al maschile

Curiosités sur la chanson 3e sexe de Indochine

Sur quels albums la chanson “3e sexe” a-t-elle été lancée par Indochine?
Indochine a lancé la chanson sur les albums “3” en 1985, “Au Zénith” en 1986, “Le Birthday Album 1981-1991” en 1991, “Génération Indochine” en 2000, “Le Birthday Album 1981-1996” en 2004, “Hanoï” en 2007, et “Singles Collection (1981-2001)” en 2020.
Qui a composé la chanson “3e sexe” de Indochine?
La chanson “3e sexe” de Indochine a été composée par Dominique Nicolas, Nicolas Sirchis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Indochine

Autres artistes de New wave