Un singe en hiver

Jean Louis Bergheaud

Paroles Traduction

Je suis rentré d'Indochine hier matin
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
J'y ai laissé ma jeunesse et ma moto
Je suis rentré d'Indochine

Sur la piste Ho-Chi-Minh j'aurais dansé
En l'honneur du Vietminh j'aurais fumé
Je suis rentré d'Indochine hier matin
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin

Bob Morane est étendu
Brigitte Béjot entendue
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères

Je suis rentré d'Indochine et j'ai trouvé
Une vie bien trop facile, bête à crever
J'ai déposé mes dahlias et mon jasmin
Je suis reparti, j'ai dit salut, j'vais voir plus loin

Plus loin c'est toujours l'indo que j'ai trouvé
Partout c'est l'indo, ma vie ça on le sait
Et depuis je pars toutes les nuits
Je dépose un dahlia
au pied de nos vies

Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères

Je suis rentré d'Indochine hier matin
Voltei da Indochina ontem de manhã
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Trouxe dálias e jasmim
J'y ai laissé ma jeunesse et ma moto
Deixei lá a minha juventude e a minha moto
Je suis rentré d'Indochine
Voltei da Indochina
Sur la piste Ho-Chi-Minh j'aurais dansé
Na trilha Ho-Chi-Minh eu teria dançado
En l'honneur du Vietminh j'aurais fumé
Em honra ao Vietminh eu teria fumado
Je suis rentré d'Indochine hier matin
Voltei da Indochina ontem de manhã
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Trouxe dálias e jasmim
Bob Morane est étendu
Bob Morane está deitado
Brigitte Béjot entendue
Brigitte Béjot ouvida
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Aqui está um macaco no inverno
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Não ouço mais os helicópteros
Je suis rentré d'Indochine et j'ai trouvé
Voltei da Indochina e encontrei
Une vie bien trop facile, bête à crever
Uma vida muito fácil, estúpida para morrer
J'ai déposé mes dahlias et mon jasmin
Deixei minhas dálias e meu jasmim
Je suis reparti, j'ai dit salut, j'vais voir plus loin
Eu parti novamente, disse adeus, vou ver mais longe
Plus loin c'est toujours l'indo que j'ai trouvé
Mais longe é sempre a Indochina que encontrei
Partout c'est l'indo, ma vie ça on le sait
Em todo lugar é a Indochina, minha vida, isso se sabe
Et depuis je pars toutes les nuits
E desde então eu parto todas as noites
Je dépose un dahlia
Deixo uma dália
au pied de nos vies
ao pé de nossas vidas
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Aqui está um macaco no inverno
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Não ouço mais os helicópteros
Je suis rentré d'Indochine hier matin
I returned from Indochina yesterday morning
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
I brought back dahlias and jasmine
J'y ai laissé ma jeunesse et ma moto
I left my youth and my motorcycle there
Je suis rentré d'Indochine
I returned from Indochina
Sur la piste Ho-Chi-Minh j'aurais dansé
On the Ho-Chi-Minh trail I would have danced
En l'honneur du Vietminh j'aurais fumé
In honor of the Vietminh I would have smoked
Je suis rentré d'Indochine hier matin
I returned from Indochina yesterday morning
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
I brought back dahlias and jasmine
Bob Morane est étendu
Bob Morane is laid out
Brigitte Béjot entendue
Brigitte Béjot heard
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Here's a monkey in winter
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
I can't hear the helicopters anymore
Je suis rentré d'Indochine et j'ai trouvé
I returned from Indochina and I found
Une vie bien trop facile, bête à crever
A life far too easy, stupid to die
J'ai déposé mes dahlias et mon jasmin
I put down my dahlias and my jasmine
Je suis reparti, j'ai dit salut, j'vais voir plus loin
I left again, I said goodbye, I'm going to look further
Plus loin c'est toujours l'indo que j'ai trouvé
Further is always the indo that I found
Partout c'est l'indo, ma vie ça on le sait
Everywhere it's the indo, my life that we know
Et depuis je pars toutes les nuits
And since then I leave every night
Je dépose un dahlia
I leave a dahlia
au pied de nos vies
at the foot of our lives
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Here's a monkey in winter
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
I can't hear the helicopters anymore
Je suis rentré d'Indochine hier matin
Regresé de Indochina ayer por la mañana
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Traje dalias y jazmín
J'y ai laissé ma jeunesse et ma moto
Dejé allí mi juventud y mi moto
Je suis rentré d'Indochine
Regresé de Indochina
Sur la piste Ho-Chi-Minh j'aurais dansé
En la pista Ho-Chi-Minh habría bailado
En l'honneur du Vietminh j'aurais fumé
En honor al Vietminh habría fumado
Je suis rentré d'Indochine hier matin
Regresé de Indochina ayer por la mañana
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Traje dalias y jazmín
Bob Morane est étendu
Bob Morane está tendido
Brigitte Béjot entendue
Brigitte Béjot escuchada
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Aquí hay un mono en invierno
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Ya no escucho los helicópteros
Je suis rentré d'Indochine et j'ai trouvé
Regresé de Indochina y encontré
Une vie bien trop facile, bête à crever
Una vida demasiado fácil, estúpida hasta morir
J'ai déposé mes dahlias et mon jasmin
Dejé mis dalias y mi jazmín
Je suis reparti, j'ai dit salut, j'vais voir plus loin
Me fui de nuevo, dije adiós, voy a ver más allá
Plus loin c'est toujours l'indo que j'ai trouvé
Más allá siempre encontré la indo
Partout c'est l'indo, ma vie ça on le sait
En todas partes es la indo, mi vida eso se sabe
Et depuis je pars toutes les nuits
Y desde entonces me voy todas las noches
Je dépose un dahlia
Dejo una dalia
au pied de nos vies
al pie de nuestras vidas
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Aquí hay un mono en invierno
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Ya no escucho los helicópteros
Je suis rentré d'Indochine hier matin
Ich bin gestern Morgen aus Indochina zurückgekehrt
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Ich habe Dahlien und Jasmin mitgebracht
J'y ai laissé ma jeunesse et ma moto
Ich habe dort meine Jugend und mein Motorrad gelassen
Je suis rentré d'Indochine
Ich bin aus Indochina zurückgekehrt
Sur la piste Ho-Chi-Minh j'aurais dansé
Auf dem Ho-Chi-Minh-Pfad hätte ich getanzt
En l'honneur du Vietminh j'aurais fumé
Zu Ehren des Vietminh hätte ich geraucht
Je suis rentré d'Indochine hier matin
Ich bin gestern Morgen aus Indochina zurückgekehrt
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Ich habe Dahlien und Jasmin mitgebracht
Bob Morane est étendu
Bob Morane liegt ausgebreitet
Brigitte Béjot entendue
Brigitte Béjot gehört
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Da ist ein Affe im Winter
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Ich höre die Hubschrauber nicht mehr
Je suis rentré d'Indochine et j'ai trouvé
Ich bin aus Indochina zurückgekehrt und habe gefunden
Une vie bien trop facile, bête à crever
Ein viel zu einfaches Leben, dumm zu sterben
J'ai déposé mes dahlias et mon jasmin
Ich habe meine Dahlien und meinen Jasmin abgelegt
Je suis reparti, j'ai dit salut, j'vais voir plus loin
Ich bin wieder losgezogen, ich habe Tschüss gesagt, ich schaue weiter
Plus loin c'est toujours l'indo que j'ai trouvé
Weiter ist immer Indo, was ich gefunden habe
Partout c'est l'indo, ma vie ça on le sait
Überall ist Indo, mein Leben, das weiß man
Et depuis je pars toutes les nuits
Und seitdem gehe ich jede Nacht weg
Je dépose un dahlia
Ich lege eine Dahlie
au pied de nos vies
am Fuße unseres Lebens
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Da ist ein Affe im Winter
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Ich höre die Hubschrauber nicht mehr
Je suis rentré d'Indochine hier matin
Sono tornato dall'Indocina ieri mattina
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Ho portato con me dei dalia e del gelsomino
J'y ai laissé ma jeunesse et ma moto
Lì ho lasciato la mia giovinezza e la mia moto
Je suis rentré d'Indochine
Sono tornato dall'Indocina
Sur la piste Ho-Chi-Minh j'aurais dansé
Sulla pista Ho-Chi-Minh avrei ballato
En l'honneur du Vietminh j'aurais fumé
In onore del Vietminh avrei fumato
Je suis rentré d'Indochine hier matin
Sono tornato dall'Indocina ieri mattina
J'ai rapporté des dahlias et du jasmin
Ho portato con me dei dalia e del gelsomino
Bob Morane est étendu
Bob Morane è disteso
Brigitte Béjot entendue
Brigitte Béjot è stata ascoltata
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Ecco una scimmia in inverno
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Non sento più gli elicotteri
Je suis rentré d'Indochine et j'ai trouvé
Sono tornato dall'Indocina e ho trovato
Une vie bien trop facile, bête à crever
Una vita troppo facile, stupida da morire
J'ai déposé mes dahlias et mon jasmin
Ho lasciato i miei dalia e il mio gelsomino
Je suis reparti, j'ai dit salut, j'vais voir plus loin
Sono ripartito, ho detto ciao, vado a vedere più lontano
Plus loin c'est toujours l'indo que j'ai trouvé
Più lontano ho sempre trovato l'Indocina
Partout c'est l'indo, ma vie ça on le sait
Ovunque è l'Indocina, la mia vita, lo sappiamo
Et depuis je pars toutes les nuits
E da allora parto tutte le notti
Je dépose un dahlia
Lascio un dalia
au pied de nos vies
ai piedi delle nostre vite
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Voilà un singe en hiver
Ecco una scimmia in inverno
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'entends plus les hélicoptères
Non sento più gli elicotteri

Curiosités sur la chanson Un singe en hiver de Indochine

Sur quels albums la chanson “Un singe en hiver” a-t-elle été lancée par Indochine?
Indochine a lancé la chanson sur les albums “Paradize” en 2002 et “Singles Collection 2001-2021” en 2020.
Qui a composé la chanson “Un singe en hiver” de Indochine?
La chanson “Un singe en hiver” de Indochine a été composée par Jean Louis Bergheaud.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Indochine

Autres artistes de New wave