Bum Bum

Eric Buffat, Lorenzo Ternelli

Paroles Traduction

Il lavoro fa male
Lo dicono tutti
È meglio fare l'amore
Anche tutte le sere sì che fa bene
Sì sì il lavoro fa male male male
Lo dicono in troppi
Una valigia di sogni prima della partenza
Da domani vacanza

E tutto il mondo è paese, siamo milioni
Milioni di case e colori chissà, chissà che favole strane
Strane le religioni
Tra la gente che gira
Chi parte, chi arriva e va

Il mondo gira
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Il mondo è un girotondo io no che non scendo ancora
Bum bum, batte il sole, bum bum
La vita gira in tondo
Casca giù il mondo va giù

Se l'inferno non c'è
Il paradiso non c'è
Il mondo per noi
È dentro me, è un'immagine che
Ognuno ha dentro di sé
È quello il mondo che vuoi
Per noi

Com'è la vita in Giappone
Lo vorrei tanto sapere
E poi parlare all'imperatore chissà se piove o c'è il sole, io vado a vedere
Mi sono persa in Giappone, e così
Vedrai che qui si sta bene, anche qui
I ragazzi si baciano sui motorini
Davanti alle scuole

E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
Milioni di case e colori
E chissà se tutti mettono fiori sì nei cannoni
Tra la gente che gira, è la vita che arriva e che va

Il mondo gira
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Il mondo è un girotondo
No che non scendo ancora
Bum bum, batte il sole, bum bum
La vita gira in tondo
Casca giù il mondo e va giù

Se l'inferno non c'è
Il paradiso non c'è
Il mondo per noi
È dentro me, è un'immagine che
Ognuno ha dentro di sé
È quello il mondo che vuoi

Casca il mondo, casca la terra
Ancora bum bum

Tutti per terra e poi giù

Se l'inferno non c'è
Il paradiso non c'è
Il mondo per noi
È dentro te, ora immagina te
Un'immagine c'è
Del mondo che vuoi
È quello il mondo per noi
Il mondo per noi
Sì, sì, il mondo per noi

Il lavoro fa male
Le travail fait mal
Lo dicono tutti
Tout le monde le dit
È meglio fare l'amore
Il vaut mieux faire l'amour
Anche tutte le sere sì che fa bene
Même tous les soirs oui ça fait du bien
Sì sì il lavoro fa male male male
Oui oui le travail fait mal mal mal
Lo dicono in troppi
Trop de gens le disent
Una valigia di sogni prima della partenza
Une valise de rêves avant le départ
Da domani vacanza
A partir de demain, vacances
E tutto il mondo è paese, siamo milioni
Et tout le monde est un village, nous sommes des millions
Milioni di case e colori chissà, chissà che favole strane
Des millions de maisons et de couleurs qui sait, qui sait quelles histoires étranges
Strane le religioni
Les religions sont étranges
Tra la gente che gira
Parmi les gens qui tournent
Chi parte, chi arriva e va
Ceux qui partent, ceux qui arrivent et s'en vont
Il mondo gira
Le monde tourne
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, le cœur bat, bum bum
Il mondo è un girotondo io no che non scendo ancora
Le monde est un manège je ne descends pas encore
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, le soleil bat, bum bum
La vita gira in tondo
La vie tourne en rond
Casca giù il mondo va giù
Le monde tombe, il descend
Se l'inferno non c'è
Si l'enfer n'existe pas
Il paradiso non c'è
Le paradis n'existe pas
Il mondo per noi
Le monde pour nous
È dentro me, è un'immagine che
Est en moi, c'est une image que
Ognuno ha dentro di sé
Chacun a en lui
È quello il mondo che vuoi
C'est le monde que tu veux
Per noi
Pour nous
Com'è la vita in Giappone
Comment est la vie au Japon
Lo vorrei tanto sapere
Je voudrais tellement savoir
E poi parlare all'imperatore chissà se piove o c'è il sole, io vado a vedere
Et puis parler à l'empereur, qui sait s'il pleut ou s'il fait soleil, je vais voir
Mi sono persa in Giappone, e così
Je me suis perdue au Japon, et alors
Vedrai che qui si sta bene, anche qui
Tu verras qu'on est bien ici, même ici
I ragazzi si baciano sui motorini
Les garçons s'embrassent sur les scooters
Davanti alle scuole
Devant les écoles
E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
Et tout le monde est un village, et nous sommes des millions
Milioni di case e colori
Des millions de maisons et de couleurs
E chissà se tutti mettono fiori sì nei cannoni
Et qui sait si tout le monde met des fleurs oui dans les canons
Tra la gente che gira, è la vita che arriva e che va
Parmi les gens qui tournent, c'est la vie qui arrive et qui s'en va
Il mondo gira
Le monde tourne
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, le cœur bat, bum bum
Il mondo è un girotondo
Le monde est un manège
No che non scendo ancora
Non, je ne descends pas encore
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, le soleil bat, bum bum
La vita gira in tondo
La vie tourne en rond
Casca giù il mondo e va giù
Le monde tombe et descend
Se l'inferno non c'è
Si l'enfer n'existe pas
Il paradiso non c'è
Le paradis n'existe pas
Il mondo per noi
Le monde pour nous
È dentro me, è un'immagine che
Est en moi, c'est une image que
Ognuno ha dentro di sé
Chacun a en lui
È quello il mondo che vuoi
C'est le monde que tu veux
Casca il mondo, casca la terra
Le monde tombe, la terre tombe
Ancora bum bum
Encore bum bum
Tutti per terra e poi giù
Tout le monde par terre et puis en bas
Se l'inferno non c'è
Si l'enfer n'existe pas
Il paradiso non c'è
Le paradis n'existe pas
Il mondo per noi
Le monde pour nous
È dentro te, ora immagina te
Est en toi, maintenant imagine toi
Un'immagine c'è
Il y a une image
Del mondo che vuoi
Du monde que tu veux
È quello il mondo per noi
C'est le monde pour nous
Il mondo per noi
Le monde pour nous
Sì, sì, il mondo per noi
Oui, oui, le monde pour nous
Il lavoro fa male
O trabalho faz mal
Lo dicono tutti
Todos dizem isso
È meglio fare l'amore
É melhor fazer amor
Anche tutte le sere sì che fa bene
Mesmo todas as noites sim, faz bem
Sì sì il lavoro fa male male male
Sim sim o trabalho faz mal mal mal
Lo dicono in troppi
Muitos dizem isso
Una valigia di sogni prima della partenza
Uma mala de sonhos antes da partida
Da domani vacanza
A partir de amanhã, férias
E tutto il mondo è paese, siamo milioni
E todo o mundo é um lugar, somos milhões
Milioni di case e colori chissà, chissà che favole strane
Milhões de casas e cores quem sabe, quem sabe que contos estranhos
Strane le religioni
Estranhas as religiões
Tra la gente che gira
Entre as pessoas que andam
Chi parte, chi arriva e va
Quem parte, quem chega e vai
Il mondo gira
O mundo gira
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, bate o coração, bum bum
Il mondo è un girotondo io no che non scendo ancora
O mundo é um carrossel eu não, que não desço ainda
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, bate o sol, bum bum
La vita gira in tondo
A vida gira em círculo
Casca giù il mondo va giù
O mundo cai, vai para baixo
Se l'inferno non c'è
Se o inferno não existe
Il paradiso non c'è
O paraíso não existe
Il mondo per noi
O mundo para nós
È dentro me, è un'immagine che
Está dentro de mim, é uma imagem que
Ognuno ha dentro di sé
Cada um tem dentro de si
È quello il mondo che vuoi
É esse o mundo que você quer
Per noi
Para nós
Com'è la vita in Giappone
Como é a vida no Japão
Lo vorrei tanto sapere
Eu gostaria muito de saber
E poi parlare all'imperatore chissà se piove o c'è il sole, io vado a vedere
E então falar com o imperador quem sabe se chove ou faz sol, eu vou ver
Mi sono persa in Giappone, e così
Eu me perdi no Japão, e assim
Vedrai che qui si sta bene, anche qui
Você verá que aqui é bom, até aqui
I ragazzi si baciano sui motorini
Os meninos se beijam nas motos
Davanti alle scuole
Na frente das escolas
E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
E todo o mundo é um lugar, e somos milhões
Milioni di case e colori
Milhões de casas e cores
E chissà se tutti mettono fiori sì nei cannoni
E quem sabe se todos colocam flores sim nos canhões
Tra la gente che gira, è la vita che arriva e che va
Entre as pessoas que andam, é a vida que chega e que vai
Il mondo gira
O mundo gira
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, bate o coração, bum bum
Il mondo è un girotondo
O mundo é um carrossel
No che non scendo ancora
Não, que eu ainda não desço
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, bate o sol, bum bum
La vita gira in tondo
A vida gira em círculo
Casca giù il mondo e va giù
O mundo cai e vai para baixo
Se l'inferno non c'è
Se o inferno não existe
Il paradiso non c'è
O paraíso não existe
Il mondo per noi
O mundo para nós
È dentro me, è un'immagine che
Está dentro de mim, é uma imagem que
Ognuno ha dentro di sé
Cada um tem dentro de si
È quello il mondo che vuoi
É esse o mundo que você quer
Casca il mondo, casca la terra
O mundo cai, a terra cai
Ancora bum bum
Ainda bum bum
Tutti per terra e poi giù
Todos no chão e depois para baixo
Se l'inferno non c'è
Se o inferno não existe
Il paradiso non c'è
O paraíso não existe
Il mondo per noi
O mundo para nós
È dentro te, ora immagina te
Está dentro de você, agora imagine você
Un'immagine c'è
Uma imagem existe
Del mondo che vuoi
Do mundo que você quer
È quello il mondo per noi
É esse o mundo para nós
Il mondo per noi
O mundo para nós
Sì, sì, il mondo per noi
Sim, sim, o mundo para nós
Il lavoro fa male
Work hurts
Lo dicono tutti
Everyone says it
È meglio fare l'amore
It's better to make love
Anche tutte le sere sì che fa bene
Even every night yes it's good
Sì sì il lavoro fa male male male
Yes yes work hurts hurts hurts
Lo dicono in troppi
Too many people say it
Una valigia di sogni prima della partenza
A suitcase of dreams before departure
Da domani vacanza
From tomorrow vacation
E tutto il mondo è paese, siamo milioni
And the whole world is a village, we are millions
Milioni di case e colori chissà, chissà che favole strane
Millions of houses and colors who knows, who knows what strange tales
Strane le religioni
Strange religions
Tra la gente che gira
Among the people who turn
Chi parte, chi arriva e va
Who leaves, who arrives and goes
Il mondo gira
The world turns
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, the heart beats, bum bum
Il mondo è un girotondo io no che non scendo ancora
The world is a merry-go-round I'm not getting off yet
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, the sun beats, bum bum
La vita gira in tondo
Life goes round
Casca giù il mondo va giù
The world falls down goes down
Se l'inferno non c'è
If there's no hell
Il paradiso non c'è
There's no heaven
Il mondo per noi
The world for us
È dentro me, è un'immagine che
Is inside me, it's an image that
Ognuno ha dentro di sé
Everyone has inside themselves
È quello il mondo che vuoi
That's the world you want
Per noi
For us
Com'è la vita in Giappone
What's life like in Japan
Lo vorrei tanto sapere
I would really like to know
E poi parlare all'imperatore chissà se piove o c'è il sole, io vado a vedere
And then talk to the emperor who knows if it's raining or sunny, I'm going to see
Mi sono persa in Giappone, e così
I got lost in Japan, and so
Vedrai che qui si sta bene, anche qui
You'll see that it's good here, even here
I ragazzi si baciano sui motorini
The boys kiss on the scooters
Davanti alle scuole
In front of the schools
E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
And the whole world is a village, and we are millions
Milioni di case e colori
Millions of houses and colors
E chissà se tutti mettono fiori sì nei cannoni
And who knows if everyone puts flowers yes in the cannons
Tra la gente che gira, è la vita che arriva e che va
Among the people who turn, it's life that arrives and goes
Il mondo gira
The world turns
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, the heart beats, bum bum
Il mondo è un girotondo
The world is a merry-go-round
No che non scendo ancora
No I'm not getting off yet
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, the sun beats, bum bum
La vita gira in tondo
Life goes round
Casca giù il mondo e va giù
The world falls down and goes down
Se l'inferno non c'è
If there's no hell
Il paradiso non c'è
There's no heaven
Il mondo per noi
The world for us
È dentro me, è un'immagine che
Is inside me, it's an image that
Ognuno ha dentro di sé
Everyone has inside themselves
È quello il mondo che vuoi
That's the world you want
Casca il mondo, casca la terra
The world falls, the earth falls
Ancora bum bum
Still bum bum
Tutti per terra e poi giù
Everyone on the ground and then down
Se l'inferno non c'è
If there's no hell
Il paradiso non c'è
There's no heaven
Il mondo per noi
The world for us
È dentro te, ora immagina te
Is inside you, now imagine you
Un'immagine c'è
There's an image
Del mondo che vuoi
Of the world you want
È quello il mondo per noi
That's the world for us
Il mondo per noi
The world for us
Sì, sì, il mondo per noi
Yes, yes, the world for us
Il lavoro fa male
El trabajo duele
Lo dicono tutti
Todo el mundo lo dice
È meglio fare l'amore
Es mejor hacer el amor
Anche tutte le sere sì che fa bene
Incluso todas las noches sí, eso es bueno
Sì sì il lavoro fa male male male
Sí sí el trabajo duele duele duele
Lo dicono in troppi
Demasiados lo dicen
Una valigia di sogni prima della partenza
Una maleta de sueños antes de partir
Da domani vacanza
A partir de mañana, vacaciones
E tutto il mondo è paese, siamo milioni
Y todo el mundo es un país, somos millones
Milioni di case e colori chissà, chissà che favole strane
Millones de casas y colores quién sabe, quién sabe qué cuentos extraños
Strane le religioni
Extrañas las religiones
Tra la gente che gira
Entre la gente que gira
Chi parte, chi arriva e va
Quien se va, quien llega y se va
Il mondo gira
El mundo gira
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, late el corazón, bum bum
Il mondo è un girotondo io no che non scendo ancora
El mundo es un carrusel yo no, que no bajo todavía
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, late el sol, bum bum
La vita gira in tondo
La vida gira en círculos
Casca giù il mondo va giù
El mundo se cae, se va abajo
Se l'inferno non c'è
Si el infierno no existe
Il paradiso non c'è
El paraíso no existe
Il mondo per noi
El mundo para nosotros
È dentro me, è un'immagine che
Está dentro de mí, es una imagen que
Ognuno ha dentro di sé
Cada uno tiene dentro de sí
È quello il mondo che vuoi
Ese es el mundo que quieres
Per noi
Para nosotros
Com'è la vita in Giappone
Cómo es la vida en Japón
Lo vorrei tanto sapere
Me gustaría mucho saber
E poi parlare all'imperatore chissà se piove o c'è il sole, io vado a vedere
Y luego hablar con el emperador quién sabe si llueve o hace sol, voy a ver
Mi sono persa in Giappone, e così
Me perdí en Japón, y así
Vedrai che qui si sta bene, anche qui
Verás que aquí se está bien, también aquí
I ragazzi si baciano sui motorini
Los chicos se besan en las motos
Davanti alle scuole
Frente a las escuelas
E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
Y todo el mundo es un país, y somos millones
Milioni di case e colori
Millones de casas y colores
E chissà se tutti mettono fiori sì nei cannoni
Y quién sabe si todos ponen flores sí en los cañones
Tra la gente che gira, è la vita che arriva e che va
Entre la gente que gira, es la vida que llega y se va
Il mondo gira
El mundo gira
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, late el corazón, bum bum
Il mondo è un girotondo
El mundo es un carrusel
No che non scendo ancora
No, que no bajo todavía
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, late el sol, bum bum
La vita gira in tondo
La vida gira en círculos
Casca giù il mondo e va giù
El mundo se cae, se va abajo
Se l'inferno non c'è
Si el infierno no existe
Il paradiso non c'è
El paraíso no existe
Il mondo per noi
El mundo para nosotros
È dentro me, è un'immagine che
Está dentro de mí, es una imagen que
Ognuno ha dentro di sé
Cada uno tiene dentro de sí
È quello il mondo che vuoi
Ese es el mundo que quieres
Casca il mondo, casca la terra
El mundo se cae, la tierra se cae
Ancora bum bum
Otra vez bum bum
Tutti per terra e poi giù
Todos al suelo y luego abajo
Se l'inferno non c'è
Si el infierno no existe
Il paradiso non c'è
El paraíso no existe
Il mondo per noi
El mundo para nosotros
È dentro te, ora immagina te
Está dentro de ti, ahora imagínate
Un'immagine c'è
Hay una imagen
Del mondo che vuoi
Del mundo que quieres
È quello il mondo per noi
Ese es el mundo para nosotros
Il mondo per noi
El mundo para nosotros
Sì, sì, il mondo per noi
Sí, sí, el mundo para nosotros
Il lavoro fa male
Die Arbeit tut weh
Lo dicono tutti
Das sagen alle
È meglio fare l'amore
Es ist besser, Liebe zu machen
Anche tutte le sere sì che fa bene
Auch jeden Abend ja, das tut gut
Sì sì il lavoro fa male male male
Ja ja, die Arbeit tut weh weh weh
Lo dicono in troppi
Zu viele sagen es
Una valigia di sogni prima della partenza
Ein Koffer voller Träume vor der Abreise
Da domani vacanza
Ab morgen Urlaub
E tutto il mondo è paese, siamo milioni
Und die ganze Welt ist ein Dorf, wir sind Millionen
Milioni di case e colori chissà, chissà che favole strane
Millionen von Häusern und Farben, wer weiß, welche seltsamen Märchen
Strane le religioni
Seltsame Religionen
Tra la gente che gira
Unter den Menschen, die herumlaufen
Chi parte, chi arriva e va
Wer geht, wer kommt und geht
Il mondo gira
Die Welt dreht sich
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, das Herz schlägt, bum bum
Il mondo è un girotondo io no che non scendo ancora
Die Welt ist ein Karussell, ich steige noch nicht aus
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, die Sonne schlägt, bum bum
La vita gira in tondo
Das Leben dreht sich im Kreis
Casca giù il mondo va giù
Die Welt fällt runter, geht runter
Se l'inferno non c'è
Wenn es keine Hölle gibt
Il paradiso non c'è
Gibt es keinen Himmel
Il mondo per noi
Die Welt für uns
È dentro me, è un'immagine che
Ist in mir, es ist ein Bild, das
Ognuno ha dentro di sé
Jeder in sich hat
È quello il mondo che vuoi
Das ist die Welt, die du willst
Per noi
Für uns
Com'è la vita in Giappone
Wie ist das Leben in Japan
Lo vorrei tanto sapere
Ich würde es wirklich gerne wissen
E poi parlare all'imperatore chissà se piove o c'è il sole, io vado a vedere
Und dann mit dem Kaiser sprechen, wer weiß, ob es regnet oder die Sonne scheint, ich gehe nachsehen
Mi sono persa in Giappone, e così
Ich habe mich in Japan verlaufen, und so
Vedrai che qui si sta bene, anche qui
Du wirst sehen, dass es hier gut ist, auch hier
I ragazzi si baciano sui motorini
Die Jungs küssen sich auf den Motorrädern
Davanti alle scuole
Vor den Schulen
E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
Und die ganze Welt ist ein Dorf, und wir sind Millionen
Milioni di case e colori
Millionen von Häusern und Farben
E chissà se tutti mettono fiori sì nei cannoni
Und wer weiß, ob alle Blumen in die Kanonen stecken
Tra la gente che gira, è la vita che arriva e che va
Unter den Menschen, die herumlaufen, ist das Leben, das kommt und geht
Il mondo gira
Die Welt dreht sich
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, das Herz schlägt, bum bum
Il mondo è un girotondo
Die Welt ist ein Karussell
No che non scendo ancora
Nein, ich steige noch nicht aus
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, die Sonne schlägt, bum bum
La vita gira in tondo
Das Leben dreht sich im Kreis
Casca giù il mondo e va giù
Die Welt fällt runter und geht runter
Se l'inferno non c'è
Wenn es keine Hölle gibt
Il paradiso non c'è
Gibt es keinen Himmel
Il mondo per noi
Die Welt für uns
È dentro me, è un'immagine che
Ist in mir, es ist ein Bild, das
Ognuno ha dentro di sé
Jeder in sich hat
È quello il mondo che vuoi
Das ist die Welt, die du willst
Casca il mondo, casca la terra
Die Welt fällt, die Erde fällt
Ancora bum bum
Nochmal bum bum
Tutti per terra e poi giù
Alle auf den Boden und dann runter
Se l'inferno non c'è
Wenn es keine Hölle gibt
Il paradiso non c'è
Gibt es keinen Himmel
Il mondo per noi
Die Welt für uns
È dentro te, ora immagina te
Ist in dir, stell dir jetzt vor
Un'immagine c'è
Es gibt ein Bild
Del mondo che vuoi
Von der Welt, die du willst
È quello il mondo per noi
Das ist die Welt für uns
Il mondo per noi
Die Welt für uns
Sì, sì, il mondo per noi
Ja, ja, die Welt für uns

Curiosités sur la chanson Bum Bum de Irene Grandi

Sur quels albums la chanson “Bum Bum” a-t-elle été lancée par Irene Grandi?
Irene Grandi a lancé la chanson sur les albums “In Vacanza da Una Vita” en 1995, “Irek” en 2001, “Irene Grandi.Hits” en 2007, “Irenegrandi.hits” en 2007, “Tutto Irene “Cose da Grandi”” en 2012, “Playlist: Irene Grandi” en 2016, et “Grandissimo” en 2019.
Qui a composé la chanson “Bum Bum” de Irene Grandi?
La chanson “Bum Bum” de Irene Grandi a été composée par Eric Buffat, Lorenzo Ternelli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Irene Grandi

Autres artistes de Pop