Ghost of the Navigator

Bruce Dickinson, Janick Gers, Steve Harris

Paroles Traduction

I have sailed to many lands
Now I make my final journey
On the bow I stand, west is where I go
Through the night I plough
Still my heart, calculate and pray
As the compass swings, my will is strong
I will not be led astray

Mysteries of time, clouds that hide the sun
But I know, but I know, but I know

I see the ghosts of navigators but they are lost
As they sail into the sunset they'll count the cost
As their skeletons accusing emerge from the sea
The sirens of the rocks, they beckon me

Take my heart and set it free
Carried forward by the waves
Nowhere left to run, navigator's son
Chasing rainbows all my days
Where I go? I do not know
I only know the place I've been
Dreams they come and go, ever shall be so
Nothing's real until you feel

I steer between the crashing rocks
The sirens call my name
Lash my hands onto the helm
Blood surging with the strain
I will not fail now
As sunrise comes the darkness left behind
For eternity I follow on, there is no other way

Mysteries of time, clouds that hide the sun
But I know, I know, oh

I see the ghosts of navigators but they are lost
As they sail into the sunset they'll count the cost
As their skeletons accusing emerge from the sea
The sirens of the rocks, they beckon me

Take my heart and set it free
Carried forward by the waves
Nowhere left to run, navigator's son
Chasing rainbows all my days
Where I go? I do not know
I only know the place I've been
Dreams they come and go, ever shall be so
Nothing's real until you feel

I see the ghosts of navigators but they are lost
As they sail into the sunset they'll count the cost
As their skeletons accusing emerge from the sea
The sirens of the rocks, they beckon me

Take my heart and set it free
Carried forward by the waves
Nowhere left to run, navigator's son
Chasing rainbows all my days
Where I go? I do not know
I only know the place I've been
Dreams they come and go, ever shall be so
Nothing's real until you feel, oh

I have sailed to many lands
J'ai navigué vers de nombreux pays
Now I make my final journey
Maintenant, je fais mon dernier voyage
On the bow I stand, west is where I go
Debout à la proue, je me dirige vers l'ouest
Through the night I plough
À travers la nuit, je laboure
Still my heart, calculate and pray
Calme mon cœur, calcule et prie
As the compass swings, my will is strong
Alors que la boussole oscille, ma volonté est forte
I will not be led astray
Je ne serai pas égaré
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Mystères du temps, nuages qui cachent le soleil
But I know, but I know, but I know
Mais je sais, mais je sais, mais je sais
I see the ghosts of navigators but they are lost
Je vois les fantômes des navigateurs mais ils sont perdus
As they sail into the sunset they'll count the cost
Alors qu'ils naviguent vers le coucher du soleil, ils compteront le coût
As their skeletons accusing emerge from the sea
Alors que leurs squelettes accusateurs émergent de la mer
The sirens of the rocks, they beckon me
Les sirènes des rochers, elles m'appellent
Take my heart and set it free
Prends mon cœur et libère-le
Carried forward by the waves
Porté en avant par les vagues
Nowhere left to run, navigator's son
Plus nulle part où fuir, fils du navigateur
Chasing rainbows all my days
Chassant les arcs-en-ciel tous mes jours
Where I go? I do not know
Où vais-je ? Je ne sais pas
I only know the place I've been
Je ne connais que l'endroit où j'ai été
Dreams they come and go, ever shall be so
Les rêves viennent et partent, cela sera toujours ainsi
Nothing's real until you feel
Rien n'est réel tant que tu ne ressens pas
I steer between the crashing rocks
Je navigue entre les rochers écrasants
The sirens call my name
Les sirènes appellent mon nom
Lash my hands onto the helm
Attache mes mains au gouvernail
Blood surging with the strain
Le sang monte avec la tension
I will not fail now
Je ne vais pas échouer maintenant
As sunrise comes the darkness left behind
Alors que le lever du soleil vient, l'obscurité est laissée derrière
For eternity I follow on, there is no other way
Pour l'éternité je poursuis, il n'y a pas d'autre voie
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Mystères du temps, nuages qui cachent le soleil
But I know, I know, oh
Mais je sais, je sais, oh
I see the ghosts of navigators but they are lost
Je vois les fantômes des navigateurs mais ils sont perdus
As they sail into the sunset they'll count the cost
Alors qu'ils naviguent vers le coucher du soleil, ils compteront le coût
As their skeletons accusing emerge from the sea
Alors que leurs squelettes accusateurs émergent de la mer
The sirens of the rocks, they beckon me
Les sirènes des rochers, elles m'appellent
Take my heart and set it free
Prends mon cœur et libère-le
Carried forward by the waves
Porté en avant par les vagues
Nowhere left to run, navigator's son
Plus nulle part où fuir, fils du navigateur
Chasing rainbows all my days
Chassant les arcs-en-ciel tous mes jours
Where I go? I do not know
Où vais-je ? Je ne sais pas
I only know the place I've been
Je ne connais que l'endroit où j'ai été
Dreams they come and go, ever shall be so
Les rêves viennent et partent, cela sera toujours ainsi
Nothing's real until you feel
Rien n'est réel tant que tu ne ressens pas
I see the ghosts of navigators but they are lost
Je vois les fantômes des navigateurs mais ils sont perdus
As they sail into the sunset they'll count the cost
Alors qu'ils naviguent vers le coucher du soleil, ils compteront le coût
As their skeletons accusing emerge from the sea
Alors que leurs squelettes accusateurs émergent de la mer
The sirens of the rocks, they beckon me
Les sirènes des rochers, elles m'appellent
Take my heart and set it free
Prends mon cœur et libère-le
Carried forward by the waves
Porté en avant par les vagues
Nowhere left to run, navigator's son
Plus nulle part où fuir, fils du navigateur
Chasing rainbows all my days
Chassant les arcs-en-ciel tous mes jours
Where I go? I do not know
Où vais-je ? Je ne sais pas
I only know the place I've been
Je ne connais que l'endroit où j'ai été
Dreams they come and go, ever shall be so
Les rêves viennent et partent, cela sera toujours ainsi
Nothing's real until you feel, oh
Rien n'est réel tant que tu ne ressens pas, oh
I have sailed to many lands
Naveguei para muitas terras
Now I make my final journey
Agora faço minha última jornada
On the bow I stand, west is where I go
No convés eu fico, oeste é para onde eu vou
Through the night I plough
Através da noite eu arado
Still my heart, calculate and pray
Ainda meu coração, calculo e rezo
As the compass swings, my will is strong
Enquanto a bússola oscila, minha vontade é forte
I will not be led astray
Não serei desviado
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Mistérios do tempo, nuvens que escondem o sol
But I know, but I know, but I know
Mas eu sei, eu sei, eu sei
I see the ghosts of navigators but they are lost
Vejo os fantasmas dos navegadores, mas eles estão perdidos
As they sail into the sunset they'll count the cost
Enquanto eles navegam para o pôr do sol, eles contarão o custo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Enquanto seus esqueletos acusadores emergem do mar
The sirens of the rocks, they beckon me
As sereias das rochas, elas me chamam
Take my heart and set it free
Pegue meu coração e liberte-o
Carried forward by the waves
Levado adiante pelas ondas
Nowhere left to run, navigator's son
Não há mais para onde correr, filho do navegador
Chasing rainbows all my days
Perseguindo arco-íris todos os meus dias
Where I go? I do not know
Para onde eu vou? Eu não sei
I only know the place I've been
Só sei o lugar onde estive
Dreams they come and go, ever shall be so
Sonhos vêm e vão, sempre será assim
Nothing's real until you feel
Nada é real até você sentir
I steer between the crashing rocks
Eu navego entre as rochas quebrando
The sirens call my name
As sereias chamam meu nome
Lash my hands onto the helm
Amarro minhas mãos ao leme
Blood surging with the strain
Sangue pulsando com a tensão
I will not fail now
Eu não vou falhar agora
As sunrise comes the darkness left behind
Enquanto o nascer do sol vem, a escuridão fica para trás
For eternity I follow on, there is no other way
Por toda a eternidade eu sigo em frente, não há outro caminho
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Mistérios do tempo, nuvens que escondem o sol
But I know, I know, oh
Mas eu sei, eu sei, oh
I see the ghosts of navigators but they are lost
Vejo os fantasmas dos navegadores, mas eles estão perdidos
As they sail into the sunset they'll count the cost
Enquanto eles navegam para o pôr do sol, eles contarão o custo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Enquanto seus esqueletos acusadores emergem do mar
The sirens of the rocks, they beckon me
As sereias das rochas, elas me chamam
Take my heart and set it free
Pegue meu coração e liberte-o
Carried forward by the waves
Levado adiante pelas ondas
Nowhere left to run, navigator's son
Não há mais para onde correr, filho do navegador
Chasing rainbows all my days
Perseguindo arco-íris todos os meus dias
Where I go? I do not know
Para onde eu vou? Eu não sei
I only know the place I've been
Só sei o lugar onde estive
Dreams they come and go, ever shall be so
Sonhos vêm e vão, sempre será assim
Nothing's real until you feel
Nada é real até você sentir
I see the ghosts of navigators but they are lost
Vejo os fantasmas dos navegadores, mas eles estão perdidos
As they sail into the sunset they'll count the cost
Enquanto eles navegam para o pôr do sol, eles contarão o custo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Enquanto seus esqueletos acusadores emergem do mar
The sirens of the rocks, they beckon me
As sereias das rochas, elas me chamam
Take my heart and set it free
Pegue meu coração e liberte-o
Carried forward by the waves
Levado adiante pelas ondas
Nowhere left to run, navigator's son
Não há mais para onde correr, filho do navegador
Chasing rainbows all my days
Perseguindo arco-íris todos os meus dias
Where I go? I do not know
Para onde eu vou? Eu não sei
I only know the place I've been
Só sei o lugar onde estive
Dreams they come and go, ever shall be so
Sonhos vêm e vão, sempre será assim
Nothing's real until you feel, oh
Nada é real até você sentir, oh
I have sailed to many lands
He navegado a muchas tierras
Now I make my final journey
Ahora hago mi último viaje
On the bow I stand, west is where I go
En la proa me paro, al oeste es donde voy
Through the night I plough
A través de la noche arado
Still my heart, calculate and pray
Aún mi corazón, calcula y reza
As the compass swings, my will is strong
Mientras la brújula gira, mi voluntad es fuerte
I will not be led astray
No me dejaré desviar
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Misterios del tiempo, nubes que ocultan el sol
But I know, but I know, but I know
Pero yo sé, yo sé, yo sé
I see the ghosts of navigators but they are lost
Veo los fantasmas de los navegantes pero están perdidos
As they sail into the sunset they'll count the cost
Mientras navegan hacia el atardecer, contarán el costo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Mientras sus esqueletos acusadores emergen del mar
The sirens of the rocks, they beckon me
Las sirenas de las rocas, me llaman
Take my heart and set it free
Toma mi corazón y déjalo libre
Carried forward by the waves
Llevado adelante por las olas
Nowhere left to run, navigator's son
No queda ningún lugar para correr, hijo del navegante
Chasing rainbows all my days
Persiguiendo arco iris todos mis días
Where I go? I do not know
¿A dónde voy? No lo sé
I only know the place I've been
Solo conozco el lugar en el que he estado
Dreams they come and go, ever shall be so
Los sueños vienen y van, siempre será así
Nothing's real until you feel
Nada es real hasta que sientes
I steer between the crashing rocks
Navego entre las rocas que se estrellan
The sirens call my name
Las sirenas llaman mi nombre
Lash my hands onto the helm
Ata mis manos al timón
Blood surging with the strain
La sangre surge con la tensión
I will not fail now
No fallaré ahora
As sunrise comes the darkness left behind
A medida que sale el sol, la oscuridad queda atrás
For eternity I follow on, there is no other way
Por la eternidad sigo adelante, no hay otra manera
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Misterios del tiempo, nubes que ocultan el sol
But I know, I know, oh
Pero yo sé, yo sé, oh
I see the ghosts of navigators but they are lost
Veo los fantasmas de los navegantes pero están perdidos
As they sail into the sunset they'll count the cost
Mientras navegan hacia el atardecer, contarán el costo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Mientras sus esqueletos acusadores emergen del mar
The sirens of the rocks, they beckon me
Las sirenas de las rocas, me llaman
Take my heart and set it free
Toma mi corazón y déjalo libre
Carried forward by the waves
Llevado adelante por las olas
Nowhere left to run, navigator's son
No queda ningún lugar para correr, hijo del navegante
Chasing rainbows all my days
Persiguiendo arco iris todos mis días
Where I go? I do not know
¿A dónde voy? No lo sé
I only know the place I've been
Solo conozco el lugar en el que he estado
Dreams they come and go, ever shall be so
Los sueños vienen y van, siempre será así
Nothing's real until you feel
Nada es real hasta que sientes
I see the ghosts of navigators but they are lost
Veo los fantasmas de los navegantes pero están perdidos
As they sail into the sunset they'll count the cost
Mientras navegan hacia el atardecer, contarán el costo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Mientras sus esqueletos acusadores emergen del mar
The sirens of the rocks, they beckon me
Las sirenas de las rocas, me llaman
Take my heart and set it free
Toma mi corazón y déjalo libre
Carried forward by the waves
Llevado adelante por las olas
Nowhere left to run, navigator's son
No queda ningún lugar para correr, hijo del navegante
Chasing rainbows all my days
Persiguiendo arco iris todos mis días
Where I go? I do not know
¿A dónde voy? No lo sé
I only know the place I've been
Solo conozco el lugar en el que he estado
Dreams they come and go, ever shall be so
Los sueños vienen y van, siempre será así
Nothing's real until you feel, oh
Nada es real hasta que sientes, oh
I have sailed to many lands
Ich bin zu vielen Ländern gesegelt
Now I make my final journey
Nun mache ich meine letzte Reise
On the bow I stand, west is where I go
Auf dem Bug stehe ich, Westen ist, wo ich hingehe
Through the night I plough
Durch die Nacht pflüge ich
Still my heart, calculate and pray
Beruhige mein Herz, berechne und bete
As the compass swings, my will is strong
Während der Kompass schwingt, ist mein Wille stark
I will not be led astray
Ich werde nicht in die Irre geführt
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Geheimnisse der Zeit, Wolken, die die Sonne verbergen
But I know, but I know, but I know
Aber ich weiß, ich weiß, ich weiß
I see the ghosts of navigators but they are lost
Ich sehe die Geister der Navigatoren, aber sie sind verloren
As they sail into the sunset they'll count the cost
Wenn sie in den Sonnenuntergang segeln, werden sie die Kosten zählen
As their skeletons accusing emerge from the sea
Als ihre anklagenden Skelette aus dem Meer auftauchen
The sirens of the rocks, they beckon me
Die Sirenen der Felsen, sie rufen mich
Take my heart and set it free
Nimm mein Herz und setze es frei
Carried forward by the waves
Vorwärts getragen von den Wellen
Nowhere left to run, navigator's son
Kein Ort mehr zum Laufen, Sohn des Navigators
Chasing rainbows all my days
Verfolge Regenbogen all meine Tage
Where I go? I do not know
Wohin ich gehe? Ich weiß es nicht
I only know the place I've been
Ich kenne nur den Ort, an dem ich gewesen bin
Dreams they come and go, ever shall be so
Träume kommen und gehen, so soll es immer sein
Nothing's real until you feel
Nichts ist real, bis du fühlst
I steer between the crashing rocks
Ich steuere zwischen den zerbrechenden Felsen
The sirens call my name
Die Sirenen rufen meinen Namen
Lash my hands onto the helm
Fessele meine Hände an das Steuerrad
Blood surging with the strain
Blut strömt mit der Anstrengung
I will not fail now
Ich werde jetzt nicht versagen
As sunrise comes the darkness left behind
Wenn die Sonne aufgeht, bleibt die Dunkelheit zurück
For eternity I follow on, there is no other way
Für die Ewigkeit folge ich, es gibt keinen anderen Weg
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Geheimnisse der Zeit, Wolken, die die Sonne verbergen
But I know, I know, oh
Aber ich weiß, ich weiß, oh
I see the ghosts of navigators but they are lost
Ich sehe die Geister der Navigatoren, aber sie sind verloren
As they sail into the sunset they'll count the cost
Wenn sie in den Sonnenuntergang segeln, werden sie die Kosten zählen
As their skeletons accusing emerge from the sea
Als ihre anklagenden Skelette aus dem Meer auftauchen
The sirens of the rocks, they beckon me
Die Sirenen der Felsen, sie rufen mich
Take my heart and set it free
Nimm mein Herz und setze es frei
Carried forward by the waves
Vorwärts getragen von den Wellen
Nowhere left to run, navigator's son
Kein Ort mehr zum Laufen, Sohn des Navigators
Chasing rainbows all my days
Verfolge Regenbogen all meine Tage
Where I go? I do not know
Wohin ich gehe? Ich weiß es nicht
I only know the place I've been
Ich kenne nur den Ort, an dem ich gewesen bin
Dreams they come and go, ever shall be so
Träume kommen und gehen, so soll es immer sein
Nothing's real until you feel
Nichts ist real, bis du fühlst
I see the ghosts of navigators but they are lost
Ich sehe die Geister der Navigatoren, aber sie sind verloren
As they sail into the sunset they'll count the cost
Wenn sie in den Sonnenuntergang segeln, werden sie die Kosten zählen
As their skeletons accusing emerge from the sea
Als ihre anklagenden Skelette aus dem Meer auftauchen
The sirens of the rocks, they beckon me
Die Sirenen der Felsen, sie rufen mich
Take my heart and set it free
Nimm mein Herz und setze es frei
Carried forward by the waves
Vorwärts getragen von den Wellen
Nowhere left to run, navigator's son
Kein Ort mehr zum Laufen, Sohn des Navigators
Chasing rainbows all my days
Verfolge Regenbogen all meine Tage
Where I go? I do not know
Wohin ich gehe? Ich weiß es nicht
I only know the place I've been
Ich kenne nur den Ort, an dem ich gewesen bin
Dreams they come and go, ever shall be so
Träume kommen und gehen, so soll es immer sein
Nothing's real until you feel, oh
Nichts ist real, bis du fühlst, oh
I have sailed to many lands
Ho navigato verso molte terre
Now I make my final journey
Ora intraprendo il mio ultimo viaggio
On the bow I stand, west is where I go
Sulla prua mi trovo, vado verso ovest
Through the night I plough
Attraverso la notte aratro
Still my heart, calculate and pray
Fermo il mio cuore, calcolo e prego
As the compass swings, my will is strong
Mentre la bussola oscilla, la mia volontà è forte
I will not be led astray
Non sarò traviato
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Misteri del tempo, nuvole che nascondono il sole
But I know, but I know, but I know
Ma io so, ma io so, ma io so
I see the ghosts of navigators but they are lost
Vedo i fantasmi dei navigatori ma sono persi
As they sail into the sunset they'll count the cost
Mentre navigano verso il tramonto, ne pagheranno il prezzo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Mentre i loro scheletri accusatori emergono dal mare
The sirens of the rocks, they beckon me
Le sirene delle rocce, mi chiamano
Take my heart and set it free
Prendi il mio cuore e liberalo
Carried forward by the waves
Portato avanti dalle onde
Nowhere left to run, navigator's son
Non c'è più nessun posto dove correre, figlio del navigatore
Chasing rainbows all my days
Insegui arcobaleni tutti i miei giorni
Where I go? I do not know
Dove vado? Non lo so
I only know the place I've been
Conosco solo il posto in cui sono stato
Dreams they come and go, ever shall be so
I sogni vanno e vengono, sarà sempre così
Nothing's real until you feel
Niente è reale finché non senti
I steer between the crashing rocks
Sterzo tra le rocce che si schiantano
The sirens call my name
Le sirene chiamano il mio nome
Lash my hands onto the helm
Lego le mie mani al timone
Blood surging with the strain
Il sangue scorre con la tensione
I will not fail now
Non fallirò ora
As sunrise comes the darkness left behind
Mentre sorge il sole, l'oscurità rimane indietro
For eternity I follow on, there is no other way
Per l'eternità seguo avanti, non c'è altra via
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Misteri del tempo, nuvole che nascondono il sole
But I know, I know, oh
Ma io so, io so, oh
I see the ghosts of navigators but they are lost
Vedo i fantasmi dei navigatori ma sono persi
As they sail into the sunset they'll count the cost
Mentre navigano verso il tramonto, ne pagheranno il prezzo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Mentre i loro scheletri accusatori emergono dal mare
The sirens of the rocks, they beckon me
Le sirene delle rocce, mi chiamano
Take my heart and set it free
Prendi il mio cuore e liberalo
Carried forward by the waves
Portato avanti dalle onde
Nowhere left to run, navigator's son
Non c'è più nessun posto dove correre, figlio del navigatore
Chasing rainbows all my days
Insegui arcobaleni tutti i miei giorni
Where I go? I do not know
Dove vado? Non lo so
I only know the place I've been
Conosco solo il posto in cui sono stato
Dreams they come and go, ever shall be so
I sogni vanno e vengono, sarà sempre così
Nothing's real until you feel
Niente è reale finché non senti
I see the ghosts of navigators but they are lost
Vedo i fantasmi dei navigatori ma sono persi
As they sail into the sunset they'll count the cost
Mentre navigano verso il tramonto, ne pagheranno il prezzo
As their skeletons accusing emerge from the sea
Mentre i loro scheletri accusatori emergono dal mare
The sirens of the rocks, they beckon me
Le sirene delle rocce, mi chiamano
Take my heart and set it free
Prendi il mio cuore e liberalo
Carried forward by the waves
Portato avanti dalle onde
Nowhere left to run, navigator's son
Non c'è più nessun posto dove correre, figlio del navigatore
Chasing rainbows all my days
Insegui arcobaleni tutti i miei giorni
Where I go? I do not know
Dove vado? Non lo so
I only know the place I've been
Conosco solo il posto in cui sono stato
Dreams they come and go, ever shall be so
I sogni vanno e vengono, sarà sempre così
Nothing's real until you feel, oh
Niente è reale finché non senti, oh
I have sailed to many lands
Saya telah berlayar ke banyak negeri
Now I make my final journey
Sekarang saya melakukan perjalanan terakhir saya
On the bow I stand, west is where I go
Di haluan saya berdiri, barat adalah tujuan saya
Through the night I plough
Melalui malam saya membajak
Still my heart, calculate and pray
Tenangkan hatiku, hitung dan berdoa
As the compass swings, my will is strong
Saat kompas berayun, kehendakku kuat
I will not be led astray
Saya tidak akan tersesat
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Misteri waktu, awan yang menyembunyikan matahari
But I know, but I know, but I know
Tapi saya tahu, saya tahu, saya tahu
I see the ghosts of navigators but they are lost
Saya melihat hantu para navigator tapi mereka tersesat
As they sail into the sunset they'll count the cost
Saat mereka berlayar ke matahari terbenam mereka akan menghitung biayanya
As their skeletons accusing emerge from the sea
Saat kerangka mereka yang menuduh muncul dari laut
The sirens of the rocks, they beckon me
Siren batu, mereka memanggil saya
Take my heart and set it free
Ambil hatiku dan bebaskan
Carried forward by the waves
Dibawa maju oleh gelombang
Nowhere left to run, navigator's son
Tidak ada tempat lagi untuk lari, anak navigator
Chasing rainbows all my days
Mengejar pelangi sepanjang hari saya
Where I go? I do not know
Kemana saya pergi? Saya tidak tahu
I only know the place I've been
Saya hanya tahu tempat saya pernah berada
Dreams they come and go, ever shall be so
Mimpi datang dan pergi, selamanya begitu
Nothing's real until you feel
Tidak ada yang nyata sampai kamu merasakan
I steer between the crashing rocks
Saya mengarahkan antara batu yang hancur
The sirens call my name
Siren memanggil namaku
Lash my hands onto the helm
Ikat tangan saya ke kemudi
Blood surging with the strain
Darah mengalir dengan tekanan
I will not fail now
Saya tidak akan gagal sekarang
As sunrise comes the darkness left behind
Saat matahari terbit gelapnya ditinggalkan
For eternity I follow on, there is no other way
Untuk selamanya saya mengikuti, tidak ada cara lain
Mysteries of time, clouds that hide the sun
Misteri waktu, awan yang menyembunyikan matahari
But I know, I know, oh
Tapi saya tahu, saya tahu, oh
I see the ghosts of navigators but they are lost
Saya melihat hantu para navigator tapi mereka tersesat
As they sail into the sunset they'll count the cost
Saat mereka berlayar ke matahari terbenam mereka akan menghitung biayanya
As their skeletons accusing emerge from the sea
Saat kerangka mereka yang menuduh muncul dari laut
The sirens of the rocks, they beckon me
Siren batu, mereka memanggil saya
Take my heart and set it free
Ambil hatiku dan bebaskan
Carried forward by the waves
Dibawa maju oleh gelombang
Nowhere left to run, navigator's son
Tidak ada tempat lagi untuk lari, anak navigator
Chasing rainbows all my days
Mengejar pelangi sepanjang hari saya
Where I go? I do not know
Kemana saya pergi? Saya tidak tahu
I only know the place I've been
Saya hanya tahu tempat saya pernah berada
Dreams they come and go, ever shall be so
Mimpi datang dan pergi, selamanya begitu
Nothing's real until you feel
Tidak ada yang nyata sampai kamu merasakan
I see the ghosts of navigators but they are lost
Saya melihat hantu para navigator tapi mereka tersesat
As they sail into the sunset they'll count the cost
Saat mereka berlayar ke matahari terbenam mereka akan menghitung biayanya
As their skeletons accusing emerge from the sea
Saat kerangka mereka yang menuduh muncul dari laut
The sirens of the rocks, they beckon me
Siren batu, mereka memanggil saya
Take my heart and set it free
Ambil hatiku dan bebaskan
Carried forward by the waves
Dibawa maju oleh gelombang
Nowhere left to run, navigator's son
Tidak ada tempat lagi untuk lari, anak navigator
Chasing rainbows all my days
Mengejar pelangi sepanjang hari saya
Where I go? I do not know
Kemana saya pergi? Saya tidak tahu
I only know the place I've been
Saya hanya tahu tempat saya pernah berada
Dreams they come and go, ever shall be so
Mimpi datang dan pergi, selamanya begitu
Nothing's real until you feel, oh
Tidak ada yang nyata sampai kamu merasakan, oh
I have sailed to many lands
我曾航行至许多地方
Now I make my final journey
现在我踏上最后的旅程
On the bow I stand, west is where I go
站在船头,我向西行
Through the night I plough
穿越黑夜我犁开波浪
Still my heart, calculate and pray
静下心来,计算并祈祷
As the compass swings, my will is strong
随着指南针的摆动,我的意志坚定
I will not be led astray
我不会被误导
Mysteries of time, clouds that hide the sun
时间的奥秘,遮住太阳的云
But I know, but I know, but I know
但我知道,但我知道,但我知道
I see the ghosts of navigators but they are lost
我看见航海家的幽灵,但他们迷失了
As they sail into the sunset they'll count the cost
当他们驶向日落,他们将付出代价
As their skeletons accusing emerge from the sea
当他们的骨架在海中出现时,带着控诉
The sirens of the rocks, they beckon me
岩石的海妖,她们向我招手
Take my heart and set it free
带走我的心,让它自由
Carried forward by the waves
被波浪向前推动
Nowhere left to run, navigator's son
无处可逃,航海者的儿子
Chasing rainbows all my days
一生追逐彩虹
Where I go? I do not know
我将去向何方?我不知道
I only know the place I've been
我只知道我曾经去过的地方
Dreams they come and go, ever shall be so
梦想来来去去,永远如此
Nothing's real until you feel
直到你感受到,一切都不是真实的
I steer between the crashing rocks
我在崩裂的岩石间航行
The sirens call my name
海妖呼唤我的名字
Lash my hands onto the helm
将我的手绑在舵上
Blood surging with the strain
血液在压力下激荡
I will not fail now
我现在不会失败
As sunrise comes the darkness left behind
随着日出,黑暗被留在后面
For eternity I follow on, there is no other way
我将永远追随,别无选择
Mysteries of time, clouds that hide the sun
时间的奥秘,遮住太阳的云
But I know, I know, oh
但我知道,我知道,哦
I see the ghosts of navigators but they are lost
我看见航海家的幽灵,但他们迷失了
As they sail into the sunset they'll count the cost
当他们驶向日落,他们将付出代价
As their skeletons accusing emerge from the sea
当他们的骨架在海中出现时,带着控诉
The sirens of the rocks, they beckon me
岩石的海妖,她们向我招手
Take my heart and set it free
带走我的心,让它自由
Carried forward by the waves
被波浪向前推动
Nowhere left to run, navigator's son
无处可逃,航海者的儿子
Chasing rainbows all my days
一生追逐彩虹
Where I go? I do not know
我将去向何方?我不知道
I only know the place I've been
我只知道我曾经去过的地方
Dreams they come and go, ever shall be so
梦想来来去去,永远如此
Nothing's real until you feel
直到你感受到,一切都不是真实的
I see the ghosts of navigators but they are lost
我看见航海家的幽灵,但他们迷失了
As they sail into the sunset they'll count the cost
当他们驶向日落,他们将付出代价
As their skeletons accusing emerge from the sea
当他们的骨架在海中出现时,带着控诉
The sirens of the rocks, they beckon me
岩石的海妖,她们向我招手
Take my heart and set it free
带走我的心,让它自由
Carried forward by the waves
被波浪向前推动
Nowhere left to run, navigator's son
无处可逃,航海者的儿子
Chasing rainbows all my days
一生追逐彩虹
Where I go? I do not know
我将去向何方?我不知道
I only know the place I've been
我只知道我曾经去过的地方
Dreams they come and go, ever shall be so
梦想来来去去,永远如此
Nothing's real until you feel, oh
直到你感受到,哦

Curiosités sur la chanson Ghost of the Navigator de Iron Maiden

Sur quels albums la chanson “Ghost of the Navigator” a-t-elle été lancée par Iron Maiden?
Iron Maiden a lancé la chanson sur les albums “Brave New World” en 2000 et “Rock in Rio” en 2002.
Qui a composé la chanson “Ghost of the Navigator” de Iron Maiden?
La chanson “Ghost of the Navigator” de Iron Maiden a été composée par Bruce Dickinson, Janick Gers, Steve Harris.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Iron Maiden

Autres artistes de Heavy metal music