Man On The Edge

Bayley Cooke, Janick Gers

Paroles Traduction

The freeway is jammed and it's backed up for miles
The car is an oven and baking is wild
Nothing is ever the way it should be
What we deserve we just don't get, you see

A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Each step gets closer to losing his head
Is someone in heaven? Are they looking down?
Nothing is fair, you look around

Falling down
Falling down
Falling down

Falling down
Falling down
Falling down

He's sick of waiting, of lying like this
There's a hole in the sky for the angels to kiss
Branded a leper because you don't fit
In the land of the free you just live by your wits

Once he built missiles, a nation's defense
Now he can't even give birthday presents
Across the city he leaves in his wake
A glimpse of the future, a cannibal state

Falling down
Falling down
Falling down

Falling down
Falling down
Falling down

The freeway is jammed and it's backed up for miles
The car is an oven and baking is wild
Nothing is ever the way it should be
What we deserve we just don't get, you see

A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Each step gets closer to losing his head
Is someone in heaven? Are they looking down?
Nothing is fair, just you look around

Falling down
Falling down
Falling down

Falling down
Falling down
Falling down

Falling down
Falling down
Falling down

Falling down
Falling down
Falling down

The freeway is jammed and it's backed up for miles
L'autoroute est bloquée et c'est bouché sur des kilomètres
The car is an oven and baking is wild
La voiture est un four et la cuisson est sauvage
Nothing is ever the way it should be
Rien n'est jamais comme il devrait être
What we deserve we just don't get, you see
Ce que nous méritons, nous ne l'obtenons tout simplement pas, tu vois
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Une mallette, un déjeuner, et un homme sur le bord
Each step gets closer to losing his head
Chaque pas se rapproche de perdre la tête
Is someone in heaven? Are they looking down?
Y a-t-il quelqu'un au ciel? Regardent-ils en bas?
Nothing is fair, you look around
Rien n'est juste, tu regardes autour
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
He's sick of waiting, of lying like this
Il en a marre d'attendre, de mentir comme ça
There's a hole in the sky for the angels to kiss
Il y a un trou dans le ciel pour que les anges embrassent
Branded a leper because you don't fit
Marqué comme un lépreux parce que tu ne conviens pas
In the land of the free you just live by your wits
Dans le pays de la liberté, tu vis simplement de ton esprit
Once he built missiles, a nation's defense
Autrefois, il construisait des missiles, une défense nationale
Now he can't even give birthday presents
Maintenant, il ne peut même pas offrir de cadeaux d'anniversaire
Across the city he leaves in his wake
À travers la ville, il laisse dans son sillage
A glimpse of the future, a cannibal state
Un aperçu de l'avenir, un état cannibale
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
The freeway is jammed and it's backed up for miles
L'autoroute est bloquée et c'est bouché sur des kilomètres
The car is an oven and baking is wild
La voiture est un four et la cuisson est sauvage
Nothing is ever the way it should be
Rien n'est jamais comme il devrait être
What we deserve we just don't get, you see
Ce que nous méritons, nous ne l'obtenons tout simplement pas, tu vois
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Une mallette, un déjeuner, et un homme sur le bord
Each step gets closer to losing his head
Chaque pas se rapproche de perdre la tête
Is someone in heaven? Are they looking down?
Y a-t-il quelqu'un au ciel? Regardent-ils en bas?
Nothing is fair, just you look around
Rien n'est juste, tu regardes autour
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
Falling down
Tomber
The freeway is jammed and it's backed up for miles
A autoestrada está congestionada e está parada por quilômetros
The car is an oven and baking is wild
O carro é um forno e o calor é intenso
Nothing is ever the way it should be
Nada é nunca como deveria ser
What we deserve we just don't get, you see
O que merecemos, simplesmente não recebemos, você vê
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Uma pasta, um almoço e um homem à beira
Each step gets closer to losing his head
Cada passo se aproxima de perder a cabeça
Is someone in heaven? Are they looking down?
Há alguém no céu? Eles estão olhando para baixo?
Nothing is fair, you look around
Nada é justo, você olha ao redor
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
He's sick of waiting, of lying like this
Ele está cansado de esperar, de mentir assim
There's a hole in the sky for the angels to kiss
Há um buraco no céu para os anjos beijarem
Branded a leper because you don't fit
Marcado como leproso porque você não se encaixa
In the land of the free you just live by your wits
Na terra dos livres, você apenas vive de sua inteligência
Once he built missiles, a nation's defense
Uma vez ele construiu mísseis, a defesa de uma nação
Now he can't even give birthday presents
Agora ele nem pode dar presentes de aniversário
Across the city he leaves in his wake
Pela cidade, ele deixa em seu rastro
A glimpse of the future, a cannibal state
Um vislumbre do futuro, um estado canibal
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
The freeway is jammed and it's backed up for miles
A autoestrada está congestionada e está parada por quilômetros
The car is an oven and baking is wild
O carro é um forno e o calor é intenso
Nothing is ever the way it should be
Nada é nunca como deveria ser
What we deserve we just don't get, you see
O que merecemos, simplesmente não recebemos, você vê
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Uma pasta, um almoço e um homem à beira
Each step gets closer to losing his head
Cada passo se aproxima de perder a cabeça
Is someone in heaven? Are they looking down?
Há alguém no céu? Eles estão olhando para baixo?
Nothing is fair, just you look around
Nada é justo, apenas olhe ao redor
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
Falling down
Caindo
The freeway is jammed and it's backed up for miles
La autopista está atascada y está respaldada por millas
The car is an oven and baking is wild
El coche es un horno y la cocción es salvaje
Nothing is ever the way it should be
Nada es nunca como debería ser
What we deserve we just don't get, you see
Lo que merecemos simplemente no lo obtenemos, ya ves
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Un maletín, un almuerzo, y un hombre al límite
Each step gets closer to losing his head
Cada paso se acerca más a perder la cabeza
Is someone in heaven? Are they looking down?
¿Hay alguien en el cielo? ¿Están mirando hacia abajo?
Nothing is fair, you look around
Nada es justo, miras a tu alrededor
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
He's sick of waiting, of lying like this
Está harto de esperar, de mentir así
There's a hole in the sky for the angels to kiss
Hay un agujero en el cielo para que los ángeles besen
Branded a leper because you don't fit
Marcado como leproso porque no encajas
In the land of the free you just live by your wits
En la tierra de los libres solo vives de tu ingenio
Once he built missiles, a nation's defense
Una vez construyó misiles, la defensa de una nación
Now he can't even give birthday presents
Ahora ni siquiera puede dar regalos de cumpleaños
Across the city he leaves in his wake
A través de la ciudad deja a su paso
A glimpse of the future, a cannibal state
Un vistazo al futuro, un estado caníbal
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
The freeway is jammed and it's backed up for miles
La autopista está atascada y está respaldada por millas
The car is an oven and baking is wild
El coche es un horno y la cocción es salvaje
Nothing is ever the way it should be
Nada es nunca como debería ser
What we deserve we just don't get, you see
Lo que merecemos simplemente no lo obtenemos, ya ves
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Un maletín, un almuerzo, y un hombre al límite
Each step gets closer to losing his head
Cada paso se acerca más a perder la cabeza
Is someone in heaven? Are they looking down?
¿Hay alguien en el cielo? ¿Están mirando hacia abajo?
Nothing is fair, just you look around
Nada es justo, solo mira a tu alrededor
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
Falling down
Cayendo
The freeway is jammed and it's backed up for miles
Die Autobahn ist verstopft und es staut sich über Meilen
The car is an oven and baking is wild
Das Auto ist ein Ofen und das Backen ist wild
Nothing is ever the way it should be
Nichts ist jemals so, wie es sein sollte
What we deserve we just don't get, you see
Was wir verdienen, bekommen wir einfach nicht, siehst du
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Eine Aktentasche, ein Mittagessen und ein Mann am Rande
Each step gets closer to losing his head
Jeder Schritt bringt ihn näher an den Verlust seines Kopfes
Is someone in heaven? Are they looking down?
Ist jemand im Himmel? Schauen sie herunter?
Nothing is fair, you look around
Nichts ist fair, schau dich um
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
He's sick of waiting, of lying like this
Er hat es satt zu warten, so zu lügen
There's a hole in the sky for the angels to kiss
Es gibt ein Loch im Himmel, für die Engel zum Küssen
Branded a leper because you don't fit
Gebrandmarkt als Aussätziger, weil du nicht passt
In the land of the free you just live by your wits
Im Land der Freien lebst du einfach von deinem Verstand
Once he built missiles, a nation's defense
Einst baute er Raketen, eine nationale Verteidigung
Now he can't even give birthday presents
Jetzt kann er nicht einmal Geburtstagsgeschenke geben
Across the city he leaves in his wake
Über die Stadt hinterlässt er in seinem Kielwasser
A glimpse of the future, a cannibal state
Einen Blick in die Zukunft, einen kannibalischen Staat
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
The freeway is jammed and it's backed up for miles
Die Autobahn ist verstopft und es staut sich über Meilen
The car is an oven and baking is wild
Das Auto ist ein Ofen und das Backen ist wild
Nothing is ever the way it should be
Nichts ist jemals so, wie es sein sollte
What we deserve we just don't get, you see
Was wir verdienen, bekommen wir einfach nicht, siehst du
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Eine Aktentasche, ein Mittagessen und ein Mann am Rande
Each step gets closer to losing his head
Jeder Schritt bringt ihn näher an den Verlust seines Kopfes
Is someone in heaven? Are they looking down?
Ist jemand im Himmel? Schauen sie herunter?
Nothing is fair, just you look around
Nichts ist fair, schau dich einfach um
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
Falling down
Fallend
The freeway is jammed and it's backed up for miles
L'autostrada è intasata e c'è traffico per miglia
The car is an oven and baking is wild
L'auto è un forno e la cottura è selvaggia
Nothing is ever the way it should be
Niente è mai come dovrebbe essere
What we deserve we just don't get, you see
Quello che meritiamo non lo otteniamo, vedi
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Una valigetta, un pranzo e un uomo sull'orlo
Each step gets closer to losing his head
Ogni passo si avvicina a perdere la testa
Is someone in heaven? Are they looking down?
C'è qualcuno in paradiso? Stanno guardando giù?
Nothing is fair, you look around
Niente è giusto, guardati intorno
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
He's sick of waiting, of lying like this
È stanco di aspettare, di mentire così
There's a hole in the sky for the angels to kiss
C'è un buco nel cielo per gli angeli da baciare
Branded a leper because you don't fit
Marchiato un lebbroso perché non ti adatti
In the land of the free you just live by your wits
Nella terra dei liberi vivi solo con il tuo ingegno
Once he built missiles, a nation's defense
Una volta costruiva missili, la difesa di una nazione
Now he can't even give birthday presents
Ora non riesce nemmeno a fare regali di compleanno
Across the city he leaves in his wake
Attraverso la città lascia nel suo risveglio
A glimpse of the future, a cannibal state
Uno sguardo al futuro, uno stato cannibale
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
The freeway is jammed and it's backed up for miles
L'autostrada è intasata e c'è traffico per miglia
The car is an oven and baking is wild
L'auto è un forno e la cottura è selvaggia
Nothing is ever the way it should be
Niente è mai come dovrebbe essere
What we deserve we just don't get, you see
Quello che meritiamo non lo otteniamo, vedi
A briefcase, a lunch, and a man on the edge
Una valigetta, un pranzo e un uomo sull'orlo
Each step gets closer to losing his head
Ogni passo si avvicina a perdere la testa
Is someone in heaven? Are they looking down?
C'è qualcuno in paradiso? Stanno guardando giù?
Nothing is fair, just you look around
Niente è giusto, guardati intorno
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù
Falling down
Cadendo giù

Curiosités sur la chanson Man On The Edge de Iron Maiden

Sur quels albums la chanson “Man On The Edge” a-t-elle été lancée par Iron Maiden?
Iron Maiden a lancé la chanson sur les albums “The X Factor” en 1995, “Best of the Beast” en 1996, “Ed Hunter” en 1999, “Edward The Great - The Greatest Hits” en 2002, et “The Essential Iron Maiden” en 2005.
Qui a composé la chanson “Man On The Edge” de Iron Maiden?
La chanson “Man On The Edge” de Iron Maiden a été composée par Bayley Cooke, Janick Gers.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Iron Maiden

Autres artistes de Heavy metal music