BRACKETS

Jermaine Cole, Alan Bergman, Marilyn Bergman, Quincy Jones, Richard Pryor

Paroles Traduction

Lotta shit happens, like, being in show business
A lot of shit happens, like, like, I make a lot of money, you know
And I'm really happy about it
And I'm not bragging, I just wanna say something
I make a so, fuck, it's ridiculous
But wait, wait a minute, wait a minute
Hey, if my father was alive today, I would go home and say
"Dad, I wanna tell you how much money I made"
You know what he'd say? You's a lying motherfucker
Joe Lewis didn't make that much money
Come in here, get your ass out the house
Coming here with that bullshit, hah

Niggas hating on me, I ain't used to that
Know a couple people wanna shoot for that
I say "No, no, no, chill, it ain't no need for that"
Them niggas tryna blow they don't need me for that
And if it work for them, well shit, I'm cool with that
'Cause how they feel, I ain't got shit to do with that
I just sit back on cool and watch my paper stack
And trip off how much bread them crackers take from that

(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)

It's been a long time since I have felt this way
About something but now, but now
I'm controlling my mind, the days are warm
The nights are cold, the lost is found, I'm found
Lord knows I need something to fill this void
Lord knows I need something to fill this void
Lord knows I need something to fill this void
Lord knows I need something to fill this void

Hell yeah boy, I'm a goddamn millionaire now
Hell yeah, nigga, they can't tell me shit now, bro, hell no, fuck that
Bitch, got my first motherfuckin' million dollar check nigga
I'm goddamn lit boy, you crazy as hell
Hold up, it's my phone real quick, it's my Unc'
Uncle Sam and shit
"What's up Unc'? Yup, hey, I told you that check was coming in
I gotchu when it came in, Goddamn, I'm a man of my word
Goddamn, I told you I'ma have it, and goddamn, I'ma have it for you
Hell, shit, damn right, now, how much was it though? Uh huh
Huh? Half? Half nigga? You crazy, boy, you crazy
Bitch, you crazy as fuck
Bitch, bitch, you better suck half my dick!

I pay taxes, so much taxes, shit don't make sense
Where do my dollars go? You see lately, I ain't been convinced
I guess they say my dollars supposed to build roads and schools
But my niggas barely graduate, they ain't got the tools
Maybe 'cause the tax dollars that I make sure I send
Get spent hirin' some teachers that don't look like them
And the curriculum be tricking them, them dollars I spend
Got us learning about the heroes with the whitest of skin
One thing about the men that's controlling the pen
That write history, they always seem to white-out they sins
Maybe we'll never see a black man in the White House again
I'll write a check to the IRS, my pockets get slim
Damn, do I even have a say 'bout where it's goin'?
Some older nigga told me to start votin'
I said "Democracy is too fuckin' slow"
If I'm givin' y'all this hard-earned bread, I wanna know
Better yet, let me decide, bitch, it's 2018
Let me pick the things I'm funding from an app on my screen
Better that than letting wack congressman I've never seen
Dictate where my money go, straight into the palms of some
Money-hungry company that make guns that circulate the country
And then wind up in my hood, making bloody clothes
Stray bullet hit a young boy with a snotty nose
From the concrete, he was prolly rose
Now his body froze and nobody knows what to tell his mother
He did good at the white man schools unlike his brother
Who was lost in the streets all day, not using rubbers
So right now, he got two on the way
Still sleep on covers in his mama house
She can't take this shit no more, she want him out
On the morning of the funeral, just as she's walking out
Wiping tears away, grabbing her keys and sunglasses
She remember that she gotta file her taxes, damn

(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)

Lotta shit happens, like, being in show business
Beaucoup de merde arrive, comme, être dans le show business
A lot of shit happens, like, like, I make a lot of money, you know
Beaucoup de merde arrive, comme, comme, je gagne beaucoup d'argent, tu sais
And I'm really happy about it
Et je suis vraiment content de ça
And I'm not bragging, I just wanna say something
Et je ne me vante pas, je veux juste dire quelque chose
I make a so, fuck, it's ridiculous
Je fais tellement, putain, c'est ridicule
But wait, wait a minute, wait a minute
Mais attends, attends une minute, attends une minute
Hey, if my father was alive today, I would go home and say
Hé, si mon père était vivant aujourd'hui, je rentrerais à la maison et dirais
"Dad, I wanna tell you how much money I made"
"Papa, je veux te dire combien d'argent j'ai gagné"
You know what he'd say? You's a lying motherfucker
Tu sais ce qu'il dirait ? Tu es un putain de menteur
Joe Lewis didn't make that much money
Joe Lewis n'a pas gagné autant d'argent
Come in here, get your ass out the house
Viens ici, sors ton cul de la maison
Coming here with that bullshit, hah
Viens ici avec ces conneries, hah
Niggas hating on me, I ain't used to that
Les négros me détestent, je n'ai pas l'habitude de ça
Know a couple people wanna shoot for that
Je connais quelques personnes qui veulent tirer pour ça
I say "No, no, no, chill, it ain't no need for that"
Je dis "Non, non, non, calme-toi, il n'y a pas besoin de ça"
Them niggas tryna blow they don't need me for that
Ces négros essaient de se faire sauter, ils n'ont pas besoin de moi pour ça
And if it work for them, well shit, I'm cool with that
Et si ça marche pour eux, eh bien merde, je suis cool avec ça
'Cause how they feel, I ain't got shit to do with that
Parce que comment ils se sentent, je n'ai rien à voir avec ça
I just sit back on cool and watch my paper stack
Je me contente de m'asseoir tranquillement et de regarder mon argent s'empiler
And trip off how much bread them crackers take from that
Et je m'étonne de combien de pain ces crackers prennent de ça
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
It's been a long time since I have felt this way
Ça fait longtemps que je ne me suis pas senti comme ça
About something but now, but now
À propos de quelque chose mais maintenant, mais maintenant
I'm controlling my mind, the days are warm
Je contrôle mon esprit, les jours sont chauds
The nights are cold, the lost is found, I'm found
Les nuits sont froides, le perdu est retrouvé, je suis retrouvé
Lord knows I need something to fill this void
Dieu sait que j'ai besoin de quelque chose pour combler ce vide
Lord knows I need something to fill this void
Dieu sait que j'ai besoin de quelque chose pour combler ce vide
Lord knows I need something to fill this void
Dieu sait que j'ai besoin de quelque chose pour combler ce vide
Lord knows I need something to fill this void
Dieu sait que j'ai besoin de quelque chose pour combler ce vide
Hell yeah boy, I'm a goddamn millionaire now
Enfer ouais garçon, je suis un putain de millionnaire maintenant
Hell yeah, nigga, they can't tell me shit now, bro, hell no, fuck that
Enfer ouais, négro, ils ne peuvent plus me dire de la merde maintenant, bro, enfer non, baise ça
Bitch, got my first motherfuckin' million dollar check nigga
Salope, j'ai reçu mon premier putain de chèque d'un million de dollars négro
I'm goddamn lit boy, you crazy as hell
Je suis putain de allumé garçon, tu es fou comme l'enfer
Hold up, it's my phone real quick, it's my Unc'
Attends, c'est mon téléphone rapidement, c'est mon Onc'
Uncle Sam and shit
Oncle Sam et merde
"What's up Unc'? Yup, hey, I told you that check was coming in
"Quoi de neuf Onc' ? Ouais, hé, je t'ai dit que le chèque arrivait
I gotchu when it came in, Goddamn, I'm a man of my word
Je t'ai eu quand il est arrivé, putain, je suis un homme de parole
Goddamn, I told you I'ma have it, and goddamn, I'ma have it for you
Putain, je t'ai dit que je l'aurais, et putain, je l'aurais pour toi
Hell, shit, damn right, now, how much was it though? Uh huh
Enfer, merde, c'est sûr, maintenant, combien c'était ? Uh huh
Huh? Half? Half nigga? You crazy, boy, you crazy
Hein ? La moitié ? La moitié négro ? Tu es fou, garçon, tu es fou
Bitch, you crazy as fuck
Salope, tu es folle comme la baise
Bitch, bitch, you better suck half my dick!
Salope, salope, tu ferais mieux de sucer la moitié de ma bite !
I pay taxes, so much taxes, shit don't make sense
Je paie des impôts, tellement d'impôts, de la merde qui n'a pas de sens
Where do my dollars go? You see lately, I ain't been convinced
Où vont mes dollars ? Tu vois, dernièrement, je n'ai pas été convaincu
I guess they say my dollars supposed to build roads and schools
Je suppose qu'ils disent que mes dollars sont censés construire des routes et des écoles
But my niggas barely graduate, they ain't got the tools
Mais mes négros à peine diplômés, ils n'ont pas les outils
Maybe 'cause the tax dollars that I make sure I send
Peut-être parce que les dollars d'impôts que je m'assure d'envoyer
Get spent hirin' some teachers that don't look like them
Sont dépensés pour embaucher des enseignants qui ne leur ressemblent pas
And the curriculum be tricking them, them dollars I spend
Et le programme les trompe, ces dollars que je dépense
Got us learning about the heroes with the whitest of skin
Nous font apprendre sur les héros à la peau la plus blanche
One thing about the men that's controlling the pen
Une chose à propos des hommes qui contrôlent le stylo
That write history, they always seem to white-out they sins
Qui écrivent l'histoire, ils ont toujours tendance à blanchir leurs péchés
Maybe we'll never see a black man in the White House again
Peut-être qu'on ne verra plus jamais un homme noir à la Maison Blanche
I'll write a check to the IRS, my pockets get slim
J'écris un chèque à l'IRS, mes poches s'amincissent
Damn, do I even have a say 'bout where it's goin'?
Merde, est-ce que j'ai même un mot à dire sur où ça va ?
Some older nigga told me to start votin'
Un vieux négro m'a dit de commencer à voter
I said "Democracy is too fuckin' slow"
J'ai dit "La démocratie est trop putain de lente"
If I'm givin' y'all this hard-earned bread, I wanna know
Si je vous donne ce pain durement gagné, je veux savoir
Better yet, let me decide, bitch, it's 2018
Mieux encore, laissez-moi décider, salope, c'est 2018
Let me pick the things I'm funding from an app on my screen
Laissez-moi choisir les choses que je finance à partir d'une application sur mon écran
Better that than letting wack congressman I've never seen
Mieux vaut ça que de laisser un député nul que je n'ai jamais vu
Dictate where my money go, straight into the palms of some
Dicter où va mon argent, directement dans les mains de certains
Money-hungry company that make guns that circulate the country
Entreprise avide d'argent qui fabrique des armes qui circulent dans le pays
And then wind up in my hood, making bloody clothes
Et qui finissent dans mon quartier, faisant des vêtements ensanglantés
Stray bullet hit a young boy with a snotty nose
Une balle perdue a touché un jeune garçon au nez morveux
From the concrete, he was prolly rose
Du béton, il a probablement rose
Now his body froze and nobody knows what to tell his mother
Maintenant son corps est gelé et personne ne sait quoi dire à sa mère
He did good at the white man schools unlike his brother
Il a bien réussi dans les écoles de l'homme blanc contrairement à son frère
Who was lost in the streets all day, not using rubbers
Qui était perdu dans les rues toute la journée, sans utiliser de préservatifs
So right now, he got two on the way
Alors en ce moment, il en a deux en route
Still sleep on covers in his mama house
Il dort encore sur des couvertures dans la maison de sa mère
She can't take this shit no more, she want him out
Elle ne peut plus supporter cette merde, elle veut qu'il sorte
On the morning of the funeral, just as she's walking out
Le matin de l'enterrement, juste au moment où elle sort
Wiping tears away, grabbing her keys and sunglasses
En essuyant ses larmes, en prenant ses clés et ses lunettes de soleil
She remember that she gotta file her taxes, damn
Elle se souvient qu'elle doit faire sa déclaration de revenus, merde
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ouais, ouais, ouais, ouais)
Lotta shit happens, like, being in show business
Acontece muita merda, tipo, estar no show business
A lot of shit happens, like, like, I make a lot of money, you know
Muita merda acontece, tipo, tipo, eu ganho muito dinheiro, sabe
And I'm really happy about it
E eu estou realmente feliz com isso
And I'm not bragging, I just wanna say something
E eu não estou me gabando, eu só quero dizer algo
I make a so, fuck, it's ridiculous
Eu ganho tanto, porra, é ridículo
But wait, wait a minute, wait a minute
Mas espere, espere um minuto, espere um minuto
Hey, if my father was alive today, I would go home and say
Ei, se meu pai estivesse vivo hoje, eu iria para casa e diria
"Dad, I wanna tell you how much money I made"
"Pai, eu quero te contar quanto dinheiro eu ganhei"
You know what he'd say? You's a lying motherfucker
Sabe o que ele diria? Você é um mentiroso filho da puta
Joe Lewis didn't make that much money
Joe Lewis não ganhou tanto dinheiro
Come in here, get your ass out the house
Entre aqui, tire sua bunda da casa
Coming here with that bullshit, hah
Vindo aqui com essa besteira, hah
Niggas hating on me, I ain't used to that
Negros me odiando, eu não estou acostumado com isso
Know a couple people wanna shoot for that
Conheço algumas pessoas que querem atirar por isso
I say "No, no, no, chill, it ain't no need for that"
Eu digo "Não, não, não, calma, não há necessidade disso"
Them niggas tryna blow they don't need me for that
Esses negros tentando explodir, eles não precisam de mim para isso
And if it work for them, well shit, I'm cool with that
E se funcionar para eles, bem, merda, eu estou de boa com isso
'Cause how they feel, I ain't got shit to do with that
Porque como eles se sentem, eu não tenho nada a ver com isso
I just sit back on cool and watch my paper stack
Eu apenas sento e relaxo enquanto vejo minha grana acumular
And trip off how much bread them crackers take from that
E me surpreendo com quanto pão esses brancos tiram disso
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
It's been a long time since I have felt this way
Faz muito tempo desde que me senti assim
About something but now, but now
Sobre algo mas agora, mas agora
I'm controlling my mind, the days are warm
Estou controlando minha mente, os dias estão quentes
The nights are cold, the lost is found, I'm found
As noites estão frias, o perdido é encontrado, eu sou encontrado
Lord knows I need something to fill this void
Deus sabe que eu preciso de algo para preencher este vazio
Lord knows I need something to fill this void
Deus sabe que eu preciso de algo para preencher este vazio
Lord knows I need something to fill this void
Deus sabe que eu preciso de algo para preencher este vazio
Lord knows I need something to fill this void
Deus sabe que eu preciso de algo para preencher este vazio
Hell yeah boy, I'm a goddamn millionaire now
Inferno sim garoto, eu sou um maldito milionário agora
Hell yeah, nigga, they can't tell me shit now, bro, hell no, fuck that
Inferno sim, negro, eles não podem me dizer merda agora, mano, inferno não, foda-se isso
Bitch, got my first motherfuckin' million dollar check nigga
Vadia, recebi meu primeiro maldito cheque de um milhão de dólares negro
I'm goddamn lit boy, you crazy as hell
Estou malditamente animado garoto, você é louco pra caralho
Hold up, it's my phone real quick, it's my Unc'
Espere, é meu telefone rapidinho, é meu tio
Uncle Sam and shit
Tio Sam e merda
"What's up Unc'? Yup, hey, I told you that check was coming in
"O que foi tio? Sim, ei, eu te disse que o cheque estava chegando
I gotchu when it came in, Goddamn, I'm a man of my word
Eu te dei quando chegou, maldição, eu sou um homem de palavra
Goddamn, I told you I'ma have it, and goddamn, I'ma have it for you
Maldição, eu te disse que ia ter, e maldição, eu vou ter para você
Hell, shit, damn right, now, how much was it though? Uh huh
Inferno, merda, com certeza, agora, quanto era mesmo? Uh huh
Huh? Half? Half nigga? You crazy, boy, you crazy
Huh? Metade? Metade negro? Você é louco, garoto, você é louco
Bitch, you crazy as fuck
Vadia, você é louca pra caralho
Bitch, bitch, you better suck half my dick!
Vadia, vadia, você melhor chupar metade do meu pau!
I pay taxes, so much taxes, shit don't make sense
Eu pago impostos, tantos impostos, merda não faz sentido
Where do my dollars go? You see lately, I ain't been convinced
Para onde vão meus dólares? Você vê, ultimamente, eu não estou convencido
I guess they say my dollars supposed to build roads and schools
Acho que dizem que meus dólares devem construir estradas e escolas
But my niggas barely graduate, they ain't got the tools
Mas meus negros mal se formam, eles não têm as ferramentas
Maybe 'cause the tax dollars that I make sure I send
Talvez porque os dólares de impostos que eu faço questão de enviar
Get spent hirin' some teachers that don't look like them
Sejam gastos contratando alguns professores que não se parecem com eles
And the curriculum be tricking them, them dollars I spend
E o currículo os engana, esses dólares que eu gasto
Got us learning about the heroes with the whitest of skin
Nos fazem aprender sobre os heróis com a pele mais branca
One thing about the men that's controlling the pen
Uma coisa sobre os homens que controlam a caneta
That write history, they always seem to white-out they sins
Que escrevem a história, eles sempre parecem apagar seus pecados
Maybe we'll never see a black man in the White House again
Talvez nunca veremos um homem negro na Casa Branca novamente
I'll write a check to the IRS, my pockets get slim
Eu escrevo um cheque para o IRS, meus bolsos ficam magros
Damn, do I even have a say 'bout where it's goin'?
Droga, eu tenho alguma palavra sobre para onde está indo?
Some older nigga told me to start votin'
Algum negro mais velho me disse para começar a votar
I said "Democracy is too fuckin' slow"
Eu disse "Democracia é muito lenta"
If I'm givin' y'all this hard-earned bread, I wanna know
Se eu estou dando a vocês esse pão suado, eu quero saber
Better yet, let me decide, bitch, it's 2018
Melhor ainda, deixe-me decidir, vadia, é 2018
Let me pick the things I'm funding from an app on my screen
Deixe-me escolher as coisas que estou financiando de um aplicativo na minha tela
Better that than letting wack congressman I've never seen
Melhor isso do que deixar um deputado ruim que eu nunca vi
Dictate where my money go, straight into the palms of some
Ditar para onde meu dinheiro vai, direto para as mãos de alguma
Money-hungry company that make guns that circulate the country
Empresa faminta por dinheiro que fabrica armas que circulam pelo país
And then wind up in my hood, making bloody clothes
E depois acabam no meu bairro, fazendo roupas ensanguentadas
Stray bullet hit a young boy with a snotty nose
Bala perdida atinge um menino com o nariz escorrendo
From the concrete, he was prolly rose
Do concreto, ele provavelmente se levantou
Now his body froze and nobody knows what to tell his mother
Agora seu corpo congelou e ninguém sabe o que dizer à sua mãe
He did good at the white man schools unlike his brother
Ele se saiu bem nas escolas do homem branco, ao contrário de seu irmão
Who was lost in the streets all day, not using rubbers
Que estava perdido nas ruas o dia todo, não usando preservativos
So right now, he got two on the way
Então agora, ele tem dois a caminho
Still sleep on covers in his mama house
Ainda dorme em cobertores na casa da mãe
She can't take this shit no more, she want him out
Ela não aguenta mais essa merda, ela quer que ele saia
On the morning of the funeral, just as she's walking out
Na manhã do funeral, assim que ela está saindo
Wiping tears away, grabbing her keys and sunglasses
Enxugando as lágrimas, pegando as chaves e os óculos de sol
She remember that she gotta file her taxes, damn
Ela se lembra que tem que fazer a declaração de impostos, droga
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
Lotta shit happens, like, being in show business
Pasa mucha mierda, como, estar en el negocio del espectáculo
A lot of shit happens, like, like, I make a lot of money, you know
Pasa mucha mierda, como, como, gano mucho dinero, ya sabes
And I'm really happy about it
Y estoy realmente feliz por eso
And I'm not bragging, I just wanna say something
Y no estoy presumiendo, solo quiero decir algo
I make a so, fuck, it's ridiculous
Gano tanto, joder, es ridículo
But wait, wait a minute, wait a minute
Pero espera, espera un minuto, espera un minuto
Hey, if my father was alive today, I would go home and say
Oye, si mi padre estuviera vivo hoy, iría a casa y diría
"Dad, I wanna tell you how much money I made"
"Papá, quiero decirte cuánto dinero he ganado"
You know what he'd say? You's a lying motherfucker
¿Sabes lo que diría? Eres un mentiroso hijo de puta
Joe Lewis didn't make that much money
Joe Lewis no ganó tanto dinero
Come in here, get your ass out the house
Ven aquí, saca tu culo de la casa
Coming here with that bullshit, hah
Venir aquí con esa mierda, jajá
Niggas hating on me, I ain't used to that
Niggas me odian, no estoy acostumbrado a eso
Know a couple people wanna shoot for that
Conozco a un par de personas que quieren disparar por eso
I say "No, no, no, chill, it ain't no need for that"
Digo "No, no, no, tranquilo, no hay necesidad de eso"
Them niggas tryna blow they don't need me for that
Esos niggas intentan explotar, no me necesitan para eso
And if it work for them, well shit, I'm cool with that
Y si funciona para ellos, bueno, estoy bien con eso
'Cause how they feel, I ain't got shit to do with that
Porque cómo se sienten, no tengo nada que ver con eso
I just sit back on cool and watch my paper stack
Solo me siento y veo cómo se acumula mi dinero
And trip off how much bread them crackers take from that
Y me sorprende cuánto pan esos crackers toman de eso
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
It's been a long time since I have felt this way
Ha pasado mucho tiempo desde que me sentí así
About something but now, but now
Sobre algo pero ahora, pero ahora
I'm controlling my mind, the days are warm
Estoy controlando mi mente, los días son cálidos
The nights are cold, the lost is found, I'm found
Las noches son frías, lo perdido se encuentra, estoy encontrado
Lord knows I need something to fill this void
Dios sabe que necesito algo para llenar este vacío
Lord knows I need something to fill this void
Dios sabe que necesito algo para llenar este vacío
Lord knows I need something to fill this void
Dios sabe que necesito algo para llenar este vacío
Lord knows I need something to fill this void
Dios sabe que necesito algo para llenar este vacío
Hell yeah boy, I'm a goddamn millionaire now
Demonios sí chico, ahora soy un maldito millonario
Hell yeah, nigga, they can't tell me shit now, bro, hell no, fuck that
Demonios sí, nigga, no pueden decirme nada ahora, bro, demonios no, joder eso
Bitch, got my first motherfuckin' million dollar check nigga
Perra, tengo mi primer maldito cheque de un millón de dólares nigga
I'm goddamn lit boy, you crazy as hell
Estoy malditamente encendido chico, estás loco como el infierno
Hold up, it's my phone real quick, it's my Unc'
Espera, es mi teléfono real rápido, es mi tío
Uncle Sam and shit
Tío Sam y mierda
"What's up Unc'? Yup, hey, I told you that check was coming in
"¿Qué pasa tío? Sí, hey, te dije que ese cheque estaba llegando
I gotchu when it came in, Goddamn, I'm a man of my word
Te tengo cuando llegó, maldita sea, soy un hombre de palabra
Goddamn, I told you I'ma have it, and goddamn, I'ma have it for you
Maldita sea, te dije que lo tendría, y maldita sea, lo tendré para ti
Hell, shit, damn right, now, how much was it though? Uh huh
Demonios, mierda, maldita sea, ahora, ¿cuánto era? Uh huh
Huh? Half? Half nigga? You crazy, boy, you crazy
¿Eh? ¿Mitad? ¿Mitad nigga? Estás loco, chico, estás loco
Bitch, you crazy as fuck
Perra, estás loca como la mierda
Bitch, bitch, you better suck half my dick!
Perra, perra, ¡mejor chupa la mitad de mi polla!
I pay taxes, so much taxes, shit don't make sense
Pago impuestos, tantos impuestos, la mierda no tiene sentido
Where do my dollars go? You see lately, I ain't been convinced
¿A dónde van mis dólares? Últimamente, no estoy convencido
I guess they say my dollars supposed to build roads and schools
Supongo que dicen que mis dólares deben construir carreteras y escuelas
But my niggas barely graduate, they ain't got the tools
Pero mis niggas apenas se gradúan, no tienen las herramientas
Maybe 'cause the tax dollars that I make sure I send
Quizás porque los dólares de impuestos que me aseguro de enviar
Get spent hirin' some teachers that don't look like them
Se gastan contratando a algunos maestros que no se parecen a ellos
And the curriculum be tricking them, them dollars I spend
Y el currículo los engaña, esos dólares que gasto
Got us learning about the heroes with the whitest of skin
Nos hacen aprender sobre los héroes con la piel más blanca
One thing about the men that's controlling the pen
Una cosa sobre los hombres que controlan la pluma
That write history, they always seem to white-out they sins
Que escriben la historia, siempre parecen borrar sus pecados
Maybe we'll never see a black man in the White House again
Quizás nunca veamos a un hombre negro en la Casa Blanca de nuevo
I'll write a check to the IRS, my pockets get slim
Escribo un cheque al IRS, mis bolsillos se adelgazan
Damn, do I even have a say 'bout where it's goin'?
Maldita sea, ¿incluso tengo voz en donde va?
Some older nigga told me to start votin'
Algún nigga mayor me dijo que empezara a votar
I said "Democracy is too fuckin' slow"
Dije "La democracia es demasiado lenta"
If I'm givin' y'all this hard-earned bread, I wanna know
Si les estoy dando este pan duro ganado, quiero saber
Better yet, let me decide, bitch, it's 2018
Mejor aún, déjame decidir, perra, es 2018
Let me pick the things I'm funding from an app on my screen
Déjame elegir las cosas que estoy financiando desde una aplicación en mi pantalla
Better that than letting wack congressman I've never seen
Mejor eso que dejar que un congresista wack que nunca he visto
Dictate where my money go, straight into the palms of some
Decida a dónde va mi dinero, directamente a las palmas de algunos
Money-hungry company that make guns that circulate the country
Compañía hambrienta de dinero que fabrica armas que circulan por el país
And then wind up in my hood, making bloody clothes
Y luego terminan en mi barrio, haciendo ropa ensangrentada
Stray bullet hit a young boy with a snotty nose
Una bala perdida golpea a un niño con la nariz mocosa
From the concrete, he was prolly rose
Desde el concreto, probablemente se levantó
Now his body froze and nobody knows what to tell his mother
Ahora su cuerpo se congeló y nadie sabe qué decirle a su madre
He did good at the white man schools unlike his brother
Lo hizo bien en las escuelas de hombres blancos a diferencia de su hermano
Who was lost in the streets all day, not using rubbers
Quien se perdió en las calles todo el día, sin usar condones
So right now, he got two on the way
Así que ahora, tiene dos en camino
Still sleep on covers in his mama house
Todavía duerme en cobertores en la casa de su mamá
She can't take this shit no more, she want him out
Ella no puede soportar más esta mierda, lo quiere fuera
On the morning of the funeral, just as she's walking out
En la mañana del funeral, justo cuando está saliendo
Wiping tears away, grabbing her keys and sunglasses
Limpiándose las lágrimas, agarrando sus llaves y gafas de sol
She remember that she gotta file her taxes, damn
Recuerda que tiene que presentar sus impuestos, maldita sea
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, sí, sí, sí, sí)
Lotta shit happens, like, being in show business
Eine Menge Scheiße passiert, wie zum Beispiel im Showbusiness zu sein
A lot of shit happens, like, like, I make a lot of money, you know
Eine Menge Scheiße passiert, wie zum Beispiel, ich verdiene eine Menge Geld, weißt du
And I'm really happy about it
Und ich bin wirklich glücklich darüber
And I'm not bragging, I just wanna say something
Und ich prahle nicht, ich will nur etwas sagen
I make a so, fuck, it's ridiculous
Ich verdiene so, verdammt, es ist lächerlich
But wait, wait a minute, wait a minute
Aber warte, warte eine Minute, warte eine Minute
Hey, if my father was alive today, I would go home and say
Hey, wenn mein Vater heute noch leben würde, würde ich nach Hause gehen und sagen
"Dad, I wanna tell you how much money I made"
"Papa, ich will dir sagen, wie viel Geld ich verdient habe"
You know what he'd say? You's a lying motherfucker
Weißt du, was er sagen würde? Du bist ein lügender Mistkerl
Joe Lewis didn't make that much money
Joe Lewis hat nicht so viel Geld verdient
Come in here, get your ass out the house
Komm hier rein, hau ab aus dem Haus
Coming here with that bullshit, hah
Komm hierher mit dem Bullshit, hah
Niggas hating on me, I ain't used to that
Niggas hassen mich, ich bin das nicht gewohnt
Know a couple people wanna shoot for that
Kenne ein paar Leute, die dafür schießen wollen
I say "No, no, no, chill, it ain't no need for that"
Ich sage "Nein, nein, nein, chill, dafür besteht kein Bedarf"
Them niggas tryna blow they don't need me for that
Diese Niggas versuchen zu explodieren, sie brauchen mich nicht dafür
And if it work for them, well shit, I'm cool with that
Und wenn es für sie funktioniert, na ja, dann bin ich damit einverstanden
'Cause how they feel, I ain't got shit to do with that
Denn wie sie sich fühlen, hat nichts mit mir zu tun
I just sit back on cool and watch my paper stack
Ich lehne mich einfach zurück und beobachte, wie mein Geld sich stapelt
And trip off how much bread them crackers take from that
Und wundere mich, wie viel Brot diese Crackers davon nehmen
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
It's been a long time since I have felt this way
Es ist lange her, dass ich mich so gefühlt habe
About something but now, but now
Über etwas, aber jetzt, aber jetzt
I'm controlling my mind, the days are warm
Ich kontrolliere meinen Verstand, die Tage sind warm
The nights are cold, the lost is found, I'm found
Die Nächte sind kalt, das Verlorene ist gefunden, ich bin gefunden
Lord knows I need something to fill this void
Gott weiß, ich brauche etwas, um diese Leere zu füllen
Lord knows I need something to fill this void
Gott weiß, ich brauche etwas, um diese Leere zu füllen
Lord knows I need something to fill this void
Gott weiß, ich brauche etwas, um diese Leere zu füllen
Lord knows I need something to fill this void
Gott weiß, ich brauche etwas, um diese Leere zu füllen
Hell yeah boy, I'm a goddamn millionaire now
Verdammt ja, Junge, ich bin jetzt ein verdammter Millionär
Hell yeah, nigga, they can't tell me shit now, bro, hell no, fuck that
Verdammt ja, Nigga, sie können mir jetzt nichts mehr sagen, Bruder, verdammt nein, fick das
Bitch, got my first motherfuckin' million dollar check nigga
Schlampe, habe meinen ersten verdammten Millionenscheck, Nigga
I'm goddamn lit boy, you crazy as hell
Ich bin verdammt angesagt, Junge, du bist verrückt wie die Hölle
Hold up, it's my phone real quick, it's my Unc'
Warte mal, das ist mein Handy, das ist mein Onkel
Uncle Sam and shit
Onkel Sam und so
"What's up Unc'? Yup, hey, I told you that check was coming in
"Was ist los, Onkel? Ja, hey, ich habe dir gesagt, dass der Scheck kommt
I gotchu when it came in, Goddamn, I'm a man of my word
Ich habe dich, wenn er reinkommt, verdammt, ich halte mein Wort
Goddamn, I told you I'ma have it, and goddamn, I'ma have it for you
Verdammt, ich habe dir gesagt, ich werde es haben, und verdammt, ich werde es für dich haben
Hell, shit, damn right, now, how much was it though? Uh huh
Hölle, Scheiße, verdammt richtig, jetzt, wie viel war es aber? Uh huh
Huh? Half? Half nigga? You crazy, boy, you crazy
Hä? Die Hälfte? Die Hälfte, Nigga? Du bist verrückt, Junge, du bist verrückt
Bitch, you crazy as fuck
Schlampe, du bist verrückt wie die Hölle
Bitch, bitch, you better suck half my dick!
Schlampe, Schlampe, du solltest besser meinen Schwanz zur Hälfte lutschen!
I pay taxes, so much taxes, shit don't make sense
Ich zahle Steuern, so viele Steuern, das ergibt keinen Sinn
Where do my dollars go? You see lately, I ain't been convinced
Wohin geht mein Geld? Sie sehen, in letzter Zeit bin ich nicht überzeugt
I guess they say my dollars supposed to build roads and schools
Ich nehme an, sie sagen, mein Geld soll Straßen und Schulen bauen
But my niggas barely graduate, they ain't got the tools
Aber meine Niggas schaffen es kaum, sie haben nicht die Werkzeuge
Maybe 'cause the tax dollars that I make sure I send
Vielleicht, weil die Steuergelder, die ich sicher schicke
Get spent hirin' some teachers that don't look like them
Ausgegeben werden, um Lehrer einzustellen, die nicht wie sie aussehen
And the curriculum be tricking them, them dollars I spend
Und der Lehrplan täuscht sie, die Dollars, die ich ausgebe
Got us learning about the heroes with the whitest of skin
Lassen uns über die Helden mit der weißesten Haut lernen
One thing about the men that's controlling the pen
Eines ist sicher bei den Männern, die die Feder kontrollieren
That write history, they always seem to white-out they sins
Die Geschichte schreiben, sie scheinen immer ihre Sünden auszublenden
Maybe we'll never see a black man in the White House again
Vielleicht werden wir nie wieder einen schwarzen Mann im Weißen Haus sehen
I'll write a check to the IRS, my pockets get slim
Ich schreibe einen Scheck an die IRS, meine Taschen werden dünn
Damn, do I even have a say 'bout where it's goin'?
Verdammt, habe ich überhaupt ein Mitspracherecht, wohin es geht?
Some older nigga told me to start votin'
Ein älterer Nigga hat mir gesagt, ich soll anfangen zu wählen
I said "Democracy is too fuckin' slow"
Ich sagte "Demokratie ist zu verdammt langsam"
If I'm givin' y'all this hard-earned bread, I wanna know
Wenn ich euch dieses hart verdiente Brot gebe, will ich wissen
Better yet, let me decide, bitch, it's 2018
Besser noch, lasst mich entscheiden, Schlampe, es ist 2018
Let me pick the things I'm funding from an app on my screen
Lasst mich die Dinge auswählen, die ich von einer App auf meinem Bildschirm finanziere
Better that than letting wack congressman I've never seen
Besser das als zuzulassen, dass ein schlechter Kongressabgeordneter, den ich nie gesehen habe
Dictate where my money go, straight into the palms of some
Bestimmt, wohin mein Geld geht, direkt in die Hände von irgendeinem
Money-hungry company that make guns that circulate the country
Geldgierigen Unternehmen, das Waffen herstellt, die im ganzen Land zirkulieren
And then wind up in my hood, making bloody clothes
Und dann in meiner Nachbarschaft landen, blutige Kleidung machen
Stray bullet hit a young boy with a snotty nose
Eine verirrte Kugel trifft einen Jungen mit einer Rotznase
From the concrete, he was prolly rose
Aus dem Beton, er ist wahrscheinlich aufgestanden
Now his body froze and nobody knows what to tell his mother
Jetzt ist sein Körper gefroren und niemand weiß, was er seiner Mutter sagen soll
He did good at the white man schools unlike his brother
Er hat in den Schulen des weißen Mannes gut abgeschnitten, im Gegensatz zu seinem Bruder
Who was lost in the streets all day, not using rubbers
Der den ganzen Tag auf der Straße verloren war, keine Kondome benutzte
So right now, he got two on the way
Also hat er jetzt zwei auf dem Weg
Still sleep on covers in his mama house
Schläft immer noch auf Decken im Haus seiner Mutter
She can't take this shit no more, she want him out
Sie kann das nicht mehr ertragen, sie will ihn raus haben
On the morning of the funeral, just as she's walking out
Am Morgen der Beerdigung, gerade als sie rausgeht
Wiping tears away, grabbing her keys and sunglasses
Tränen wegwischend, greift nach ihren Schlüsseln und Sonnenbrille
She remember that she gotta file her taxes, damn
Sie erinnert sich daran, dass sie ihre Steuern einreichen muss, verdammt
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, ja, ja, ja, ja)
Lotta shit happens, like, being in show business
Succedono un sacco di cose, tipo, essere nel mondo dello spettacolo
A lot of shit happens, like, like, I make a lot of money, you know
Succedono un sacco di cose, tipo, tipo, guadagno un sacco di soldi, sai
And I'm really happy about it
E ne sono davvero felice
And I'm not bragging, I just wanna say something
E non sto vantandomi, voglio solo dire qualcosa
I make a so, fuck, it's ridiculous
Guadagno così tanto, cazzo, è ridicolo
But wait, wait a minute, wait a minute
Ma aspetta, aspetta un minuto, aspetta un minuto
Hey, if my father was alive today, I would go home and say
Ehi, se mio padre fosse vivo oggi, tornerei a casa e direi
"Dad, I wanna tell you how much money I made"
"Papà, voglio dirti quanti soldi ho guadagnato"
You know what he'd say? You's a lying motherfucker
Sai cosa direbbe? Sei un bugiardo di merda
Joe Lewis didn't make that much money
Joe Lewis non ha guadagnato così tanti soldi
Come in here, get your ass out the house
Vieni qui, esci di casa
Coming here with that bullshit, hah
Vieni qui con quelle stronzate, ah
Niggas hating on me, I ain't used to that
Niggas che mi odiano, non ci sono abituato
Know a couple people wanna shoot for that
Conosco un paio di persone che vorrebbero spararmi
I say "No, no, no, chill, it ain't no need for that"
Dico "No, no, no, calma, non c'è bisogno di questo"
Them niggas tryna blow they don't need me for that
Quei niggas cercano di farla grossa, non hanno bisogno di me per questo
And if it work for them, well shit, I'm cool with that
E se funziona per loro, beh, mi va bene
'Cause how they feel, I ain't got shit to do with that
Perché come si sentono, non c'entra niente con me
I just sit back on cool and watch my paper stack
Mi siedo tranquillo e guardo accumulare i miei soldi
And trip off how much bread them crackers take from that
E mi stupisco di quanto pane quei crackers prendono da quello
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
It's been a long time since I have felt this way
È passato molto tempo da quando mi sono sentito così
About something but now, but now
Riguardo a qualcosa ma ora, ma ora
I'm controlling my mind, the days are warm
Sto controllando la mia mente, i giorni sono caldi
The nights are cold, the lost is found, I'm found
Le notti sono fredde, il perduto è ritrovato, sono ritrovato
Lord knows I need something to fill this void
Dio sa che ho bisogno di qualcosa per riempire questo vuoto
Lord knows I need something to fill this void
Dio sa che ho bisogno di qualcosa per riempire questo vuoto
Lord knows I need something to fill this void
Dio sa che ho bisogno di qualcosa per riempire questo vuoto
Lord knows I need something to fill this void
Dio sa che ho bisogno di qualcosa per riempire questo vuoto
Hell yeah boy, I'm a goddamn millionaire now
Cazzo sì ragazzo, sono un dannato milionario ora
Hell yeah, nigga, they can't tell me shit now, bro, hell no, fuck that
Cazzo sì, nigga, non possono dirmi un cazzo ora, fratello, cazzo no, fottiti
Bitch, got my first motherfuckin' million dollar check nigga
Cagna, ho ricevuto il mio primo cazzo di assegno da un milione di dollari nigga
I'm goddamn lit boy, you crazy as hell
Sono dannatamente acceso ragazzo, sei pazzo come l'inferno
Hold up, it's my phone real quick, it's my Unc'
Aspetta, è il mio telefono in fretta, è mio zio
Uncle Sam and shit
Zio Sam e merda
"What's up Unc'? Yup, hey, I told you that check was coming in
"Cosa c'è zio? Sì, ehi, ti ho detto che il controllo stava arrivando
I gotchu when it came in, Goddamn, I'm a man of my word
Ti ho preso quando è arrivato, cazzo, sono un uomo di parola
Goddamn, I told you I'ma have it, and goddamn, I'ma have it for you
Cazzo, ti ho detto che l'avrei avuto, e cazzo, l'avrò per te
Hell, shit, damn right, now, how much was it though? Uh huh
Cazzo, merda, certo, ora, quanto era però? Uh huh
Huh? Half? Half nigga? You crazy, boy, you crazy
Huh? Metà? Metà nigga? Sei pazzo, ragazzo, sei pazzo
Bitch, you crazy as fuck
Cagna, sei pazzo come il cazzo
Bitch, bitch, you better suck half my dick!
Cagna, cagna, dovresti succhiare metà del mio cazzo!
I pay taxes, so much taxes, shit don't make sense
Pago le tasse, tante tasse, la merda non ha senso
Where do my dollars go? You see lately, I ain't been convinced
Dove vanno i miei dollari? Vedi, ultimamente, non ne sono convinto
I guess they say my dollars supposed to build roads and schools
Immagino che dicono che i miei dollari dovrebbero costruire strade e scuole
But my niggas barely graduate, they ain't got the tools
Ma i miei niggas si laureano a malapena, non hanno gli strumenti
Maybe 'cause the tax dollars that I make sure I send
Forse perché i dollari delle tasse che mi assicuro di inviare
Get spent hirin' some teachers that don't look like them
Vengono spesi per assumere alcuni insegnanti che non assomigliano a loro
And the curriculum be tricking them, them dollars I spend
E il curriculum li inganna, quei dollari che spendo
Got us learning about the heroes with the whitest of skin
Ci fanno imparare degli eroi con la pelle più bianca
One thing about the men that's controlling the pen
Una cosa sugli uomini che controllano la penna
That write history, they always seem to white-out they sins
Che scrivono la storia, sembrano sempre cancellare i loro peccati
Maybe we'll never see a black man in the White House again
Forse non vedremo mai più un uomo nero alla Casa Bianca
I'll write a check to the IRS, my pockets get slim
Scrivo un assegno all'IRS, le mie tasche si assottigliano
Damn, do I even have a say 'bout where it's goin'?
Cazzo, ho anche un diritto di parola su dove sta andando?
Some older nigga told me to start votin'
Un nigga più vecchio mi ha detto di iniziare a votare
I said "Democracy is too fuckin' slow"
Ho detto "La democrazia è troppo lenta"
If I'm givin' y'all this hard-earned bread, I wanna know
Se vi sto dando questo pane guadagnato duramente, voglio sapere
Better yet, let me decide, bitch, it's 2018
Meglio ancora, lasciatemi decidere, cagna, è il 2018
Let me pick the things I'm funding from an app on my screen
Lasciatemi scegliere le cose che sto finanziando da un'app sul mio schermo
Better that than letting wack congressman I've never seen
Meglio che lasciare che un deputato scadente che non ho mai visto
Dictate where my money go, straight into the palms of some
Decida dove vanno i miei soldi, direttamente nelle mani di qualche
Money-hungry company that make guns that circulate the country
Azienda avida di soldi che produce armi che circolano nel paese
And then wind up in my hood, making bloody clothes
E poi finiscono nel mio quartiere, facendo vestiti insanguinati
Stray bullet hit a young boy with a snotty nose
Un proiettile vagante colpisce un ragazzino con il naso moccioso
From the concrete, he was prolly rose
Dal cemento, probabilmente è cresciuto
Now his body froze and nobody knows what to tell his mother
Ora il suo corpo è congelato e nessuno sa cosa dire a sua madre
He did good at the white man schools unlike his brother
Ha fatto bene nelle scuole dell'uomo bianco a differenza di suo fratello
Who was lost in the streets all day, not using rubbers
Che era perso per le strade tutto il giorno, non usando preservativi
So right now, he got two on the way
Quindi adesso, ne ha due in arrivo
Still sleep on covers in his mama house
Dorme ancora sotto le coperte a casa di sua madre
She can't take this shit no more, she want him out
Non ne può più, lo vuole fuori
On the morning of the funeral, just as she's walking out
La mattina del funerale, proprio mentre sta uscendo
Wiping tears away, grabbing her keys and sunglasses
Asciugandosi le lacrime, prendendo le chiavi e gli occhiali da sole
She remember that she gotta file her taxes, damn
Si ricorda che deve fare la dichiarazione dei redditi, cazzo
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
Lotta shit happens, like, being in show business
くだらないことはたくさん起きるよな、例えばショービズの世界にいると
A lot of shit happens, like, like, I make a lot of money, you know
くだらないことだらけだ、そうだな、俺はこんなに大金を稼いだんだ、とかさ
And I'm really happy about it
いいと思うよ、俺は
And I'm not bragging, I just wanna say something
別に俺は鼻にかけてるわけじゃないんだ、ただちょっと言いたいだけなんだ
I make a so, fuck, it's ridiculous
「俺はこんなに」ってな感じで、まったく、くだらねぇよな
But wait, wait a minute, wait a minute
でもな、待て待て
Hey, if my father was alive today, I would go home and say
もし俺の親父が生きてたら、俺は家に帰ってこう言うだろうな
"Dad, I wanna tell you how much money I made"
「親父、俺がいくら稼いだか教えたいんだ」
You know what he'd say? You's a lying motherfucker
彼はなんて言うと思う?お前なにくだらない嘘ついてんだ
Joe Lewis didn't make that much money
あのジョー・ルイスだってそんな大金は稼いでないだろ
Come in here, get your ass out the house
ふざけたこと言ってんじゃねぇ
Coming here with that bullshit, hah
じゃあその金を持ってきてみろよ、ってな
Niggas hating on me, I ain't used to that
あいつらは俺のことを嫌ってる、それにはまだ慣れない
Know a couple people wanna shoot for that
何人か撃ち殺したがってる奴も知ってる
I say "No, no, no, chill, it ain't no need for that"
俺は言うんだ「いやいや、落ち着けよ、そんな必要ないだろ」って
Them niggas tryna blow they don't need me for that
あいつらは攻撃したがってるけど 俺はそれには関わりたくないんだ
And if it work for them, well shit, I'm cool with that
もしそれが奴らの望みなら、まぁ嫌だけど、それはそれで構わない
'Cause how they feel, I ain't got shit to do with that
だってそれが奴らの感じ方なんだから、それは俺には関係ない
I just sit back on cool and watch my paper stack
俺はただ気楽に座って、金勘定でもしてるとするよ
And trip off how much bread them crackers take from that
どれだけの金が政治家たちに持ってかれるかと思うと腹が立つな
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
It's been a long time since I have felt this way
こんな風に感じ始めてからもうだいぶ経つ
About something but now, but now
何かについて、でも今、今は
I'm controlling my mind, the days are warm
俺は自分の心をコントロールしてるんだ、昼間は暖かい
The nights are cold, the lost is found, I'm found
夜は冷たい、失ったものは見つかり、俺は救われたんだ
Lord knows I need something to fill this void
俺には心の隙間を埋める何かが必要だって神は知ってる
Lord knows I need something to fill this void
俺には心の隙間を埋める何かが必要だって神は知ってる
Lord knows I need something to fill this void
俺には心の隙間を埋める何かが必要だって神は知ってる
Lord knows I need something to fill this void
俺には心の隙間を埋める何かが必要だって神は知ってる
Hell yeah boy, I'm a goddamn millionaire now
そう、俺って今では億万長者
Hell yeah, nigga, they can't tell me shit now, bro, hell no, fuck that
あいつらは俺に何も指図できない、そう、何も
Bitch, got my first motherfuckin' million dollar check nigga
最初の百万ドルの小切手をもらったところ
I'm goddamn lit boy, you crazy as hell
最高の気分だ、これ以上ないくらい
Hold up, it's my phone real quick, it's my Unc'
ちょっと待て、叔父からの電話だ、すぐ終わるから
Uncle Sam and shit
ちっ、政府からだな
"What's up Unc'? Yup, hey, I told you that check was coming in
「何か用?そう、小切手が来るって言ってたからな
I gotchu when it came in, Goddamn, I'm a man of my word
来たら知らせようと思ってたところ、なんてタイミング、俺って約束は守るたちだから
Goddamn, I told you I'ma have it, and goddamn, I'ma have it for you
そうそう、今まさに手元に、そっちにも渡すところ
Hell, shit, damn right, now, how much was it though? Uh huh
え?そうそう、それでいくらくらい?うん
Huh? Half? Half nigga? You crazy, boy, you crazy
えっ?半分?ちょっと待て、おかしいだろ、ありえないって
Bitch, you crazy as fuck
ふざけてんじゃねぇ
Bitch, bitch, you better suck half my dick!
くそ野郎、まじでふざけんじゃねぇ!」
I pay taxes, so much taxes, shit don't make sense
俺は税金を払ってる、ものすごい額の、だけど何かおかしいんだ
Where do my dollars go? You see lately, I ain't been convinced
俺の金は一体何に使われてるんだ?最近報告が上がってくるようだが、俺はまるで納得いってない
I guess they say my dollars supposed to build roads and schools
彼らによれば俺の金は道路や学校を作るために使わることになってるんだが
But my niggas barely graduate, they ain't got the tools
俺のツレたちはほとんどろくに学校も出てないし、そのためのツールすら持ってないんだ
Maybe 'cause the tax dollars that I make sure I send
多分俺が確かに払った税金を
Get spent hirin' some teachers that don't look like them
肌の白い教師を雇うことに使ってるからだと思うぜ
And the curriculum be tricking them, them dollars I spend
学校のカリキュラムでさえおかしなことになってる、奴らは俺の金を使って
Got us learning about the heroes with the whitest of skin
祭り上げられた白い肌のヒーローについて学ばせるんだ
One thing about the men that's controlling the pen
連邦政府をコントロールしてる奴らは
That write history, they always seem to white-out they sins
歴史を上書きして、奴らの犯した罪をいつも白く塗りつぶす
Maybe we'll never see a black man in the White House again
多分俺たちはもう二度と肌の黒い大統領をホワイトハウスに迎えることはないだろう
I'll write a check to the IRS, my pockets get slim
俺は国税局に小切手を書くんだ、俺の金がどんどん出ていく
Damn, do I even have a say 'bout where it's goin'?
ちくしょう、一体この金がどこに行くのかってことに対して発言する権利すらあるのか?
Some older nigga told me to start votin'
年長者たちは選挙で投票しろって言うけど
I said "Democracy is too fuckin' slow"
俺はこう答えるね「民主主義は時間がかかりすぎるんだ」
If I'm givin' y'all this hard-earned bread, I wanna know
もし俺がこの汗水たらして稼いだ金をすべて捧げるんだったら、俺は知りたいんだ
Better yet, let me decide, bitch, it's 2018
俺に決めさせろよ、だって今は2018年なんだぜ
Let me pick the things I'm funding from an app on my screen
スマホのアプリから操作できるみたいに、俺の金の使い道を決めさせてくれ
Better that than letting wack congressman I've never seen
俺が見たことのないくだらねぇ議員たちに
Dictate where my money go, straight into the palms of some
俺の金がどこに行くかを決めさせるよりずっといい、奴らは直接渡すんだ
Money-hungry company that make guns that circulate the country
この国に出回ってる銃を作る、金に飢えてる企業たちの手のひらにな
And then wind up in my hood, making bloody clothes
そしてそれは俺の街をめちゃくちゃにして、血で濡れた服が散乱するんだ
Stray bullet hit a young boy with a snotty nose
無垢な少年が流れ弾の犠牲になる
From the concrete, he was prolly rose
きっと彼はコンクリートの中から咲いたバラだったんだ
Now his body froze and nobody knows what to tell his mother
彼の遺体は凍結されて、彼の母親になんて言ったらいいのか誰にもわからない
He did good at the white man schools unlike his brother
彼は兄弟とは違って白い肌の子供が行くような学校でいい成績を修めてたんだ
Who was lost in the streets all day, not using rubbers
かたやその兄弟の方は一日中ストリートをぶらついて、避妊さえしないで
So right now, he got two on the way
だから今彼は2人の赤ん坊の父親になるところ
Still sleep on covers in his mama house
彼自身がまだママの家に住んでるってのにな
She can't take this shit no more, she want him out
母親はもうこれ以上受け入れられない、息子に出て行って欲しいんだ
On the morning of the funeral, just as she's walking out
葬式の日の朝、彼女が家を出ていくとき
Wiping tears away, grabbing her keys and sunglasses
涙をぬぐいながら、鍵とサングラスを握りながら
She remember that she gotta file her taxes, damn
税金を払わなきゃならないことを思い出したんだ、あぁなんてことだ
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Whoa whoa whoa whoa, yeah, yeah, yeah, yeah)

Curiosités sur la chanson BRACKETS de J. Cole

Quand la chanson “BRACKETS” a-t-elle été lancée par J. Cole?
La chanson BRACKETS a été lancée en 2018, sur l’album “KOD”.
Qui a composé la chanson “BRACKETS” de J. Cole?
La chanson “BRACKETS” de J. Cole a été composée par Jermaine Cole, Alan Bergman, Marilyn Bergman, Quincy Jones, Richard Pryor.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] J. Cole

Autres artistes de Hip Hop/Rap