Runaway

Bri Bagwell, Amy Rankin, April Rankin, Haley Cole

Paroles Traduction

Married men act totally different
When they by themselves, don't they?
You see them with their wife
"What's up Tony?"
"Hey man, how's everything going brother?"
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
"Alright, God bless you, take it easy now"
You be like that nigga ain't like that
You see him by himself, "What's up Tony?"
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
Where's the bitches?

Yeah, give me my space
Lord ain't enough time to chase
All these dreams, I mean I got no time to wait
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
Feeling like a nigga got handcuffs on
How the fuck did my life become a damn love song?
She ride for a nigga and she stand up for him
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
Ride through the streets with freaks and real niggas
She never understand what it's like to be a man
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
And you don't wanna let her down
But you too young for the settle down
And maybe you can thug it out, learn what is love about
When you can't live with her and you can't live without
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Stripper saying
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
And I came to spend
She pop a molly let the motherfucking games begin
I'm running

Runaway, runaway, runaway, runaway
I'm holding on desperately
Runaway, runaway, runaway, runaway
I'm holding on

When it's all said and done everybody dies
In this life ain't no happy endings
Only pure beginnings
Followed by years of sinning and fake repentance
The preacher says we were made in image of Lord
To which I replied: "Are you sure?
Even the murderer? Even the whore?
Even the nigga running through bitches on tour?"
With a good girl at home folding clothes and shit
She losing faith in him and he knows and shit
Like what the fuck is a break
Don't know how much I can take no more
I give you all I got till it ain't no more
No more tears it's been ten long years, damn near
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
Sleeping back to back, this is whack
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
My childhood fantasies of wife and home
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
She's has got to spend her nights alone
And she ride or die like Eve and 'em
Make home-cooked meals every evening
And even then, your lowest days
When you're no longer Superman
At least you know you got Lois Lane
But you

Runaway, runaway, runaway, runaway
I'm holding on desperately
Runaway, runaway, runaway, runaway
I'm holding on

Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
At age 3 I knew this world was three below
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
This just in, fucked more bitches than Bieber though
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
Basis, my manager back in the days was racist
I was a young boy, passing skates and tucking laces
Old perverted white man who told me: "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
Wise words from an indecent man
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
Slaving in the baking sun for hours just
To see the master creep into the shack where your lady at
9 months later got a baby, that's
Not quite what you expected, but you
Refuse to neglect it, cause you
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
Rich white man rule the nation still
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
You know

Runaway, runaway, runaway, runaway
I'm holding on desperately
Runaway, runaway, runaway, runaway
I'm holding on

Married men act totally different
Les hommes mariés agissent totalement différemment
When they by themselves, don't they?
Quand ils sont seuls, n'est-ce pas ?
You see them with their wife
Tu les vois avec leur femme
"What's up Tony?"
"Quoi de neuf Tony ?"
"Hey man, how's everything going brother?"
"Hey mec, comment ça va frère ?"
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
"Je me la coule douce, je traîne avec la dame"
"Alright, God bless you, take it easy now"
"D'accord, que Dieu te bénisse, prends soin de toi maintenant"
You be like that nigga ain't like that
Tu te dis que ce mec n'est pas comme ça
You see him by himself, "What's up Tony?"
Tu le vois seul, "Quoi de neuf Tony ?"
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
"Hé yo, où sont les meufs mec ?"
Where's the bitches?
Où sont les meufs ?
Yeah, give me my space
Ouais, donne-moi de l'espace
Lord ain't enough time to chase
Seigneur, je n'ai pas assez de temps pour courir après
All these dreams, I mean I got no time to wait
Tous ces rêves, je veux dire je n'ai pas de temps à perdre
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
J'aime ma fille mais je lui ai dit franchement "ne m'attends pas"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
Je rentre tard à la maison, je suis saoul, on baise puis on se réconcilie
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
Habitué à vivre libre comme un oiseau, mais maintenant je suis coincé
Feeling like a nigga got handcuffs on
J'ai l'impression qu'un mec a des menottes
How the fuck did my life become a damn love song?
Comment ma vie est-elle devenue une putain de chanson d'amour ?
She ride for a nigga and she stand up for him
Elle roule pour un mec et elle se bat pour lui
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
Mais un mec veut être un mec, être un mec
Ride through the streets with freaks and real niggas
Rouler dans les rues avec des filles et des vrais mecs
She never understand what it's like to be a man
Elle ne comprendra jamais ce que c'est que d'être un homme
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
Sachant que quand tu regardes en toi, tu vois un mec
And you don't wanna let her down
Et tu ne veux pas la décevoir
But you too young for the settle down
Mais tu es trop jeune pour te poser
And maybe you can thug it out, learn what is love about
Et peut-être que tu peux t'en sortir, apprendre ce qu'est l'amour
When you can't live with her and you can't live without
Quand tu ne peux pas vivre avec elle et que tu ne peux pas vivre sans elle
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Oh merde, putain, je crois que le diable a mis la main sur moi
Stripper saying
La strip-teaseuse dit
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
"Chéri, pourquoi tu ne jettes pas ces billets sur moi ?"
And I came to spend
Et je suis venu dépenser
She pop a molly let the motherfucking games begin
Elle prend une molly et que les putains de jeux commencent
I'm running
Je cours
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fuis, fuis, fuis, fuis
I'm holding on desperately
Je m'accroche désespérément
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fuis, fuis, fuis, fuis
I'm holding on
Je m'accroche
When it's all said and done everybody dies
Quand tout est dit et fait, tout le monde meurt
In this life ain't no happy endings
Dans cette vie, il n'y a pas de fins heureuses
Only pure beginnings
Seulement de purs commencements
Followed by years of sinning and fake repentance
Suivis par des années de péché et de faux repentir
The preacher says we were made in image of Lord
Le prédicateur dit que nous avons été faits à l'image du Seigneur
To which I replied: "Are you sure?
À quoi j'ai répondu : "Es-tu sûr ?
Even the murderer? Even the whore?
Même le meurtrier ? Même la prostituée ?
Even the nigga running through bitches on tour?"
Même le mec qui court après les meufs en tournée ?"
With a good girl at home folding clothes and shit
Avec une bonne fille à la maison qui plie les vêtements et tout
She losing faith in him and he knows and shit
Elle perd la foi en lui et il le sait
Like what the fuck is a break
Comme quoi c'est une pause
Don't know how much I can take no more
Je ne sais pas combien je peux encore supporter
I give you all I got till it ain't no more
Je te donne tout ce que j'ai jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus
No more tears it's been ten long years, damn near
Plus de larmes, ça fait dix longues années, presque
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
Je ne sais pas si je peux attendre encore, et qui peut la blâmer
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
Tu te plains à chaque fois que tu sors, tu reviens elle boude
Sleeping back to back, this is whack
Dormir dos à dos, c'est nul
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
On est sur le point de faire un disque de platine et je suis à la maison en train de jouer
My childhood fantasies of wife and home
Mes fantasmes d'enfance de femme et de maison
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
Mais il y a beaucoup d'actrices que j'aimerais sauter
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
Et malgré les rumeurs, tu résistes à cause de ta culpabilité
She's has got to spend her nights alone
Elle doit passer ses nuits seule
And she ride or die like Eve and 'em
Et elle est fidèle comme Eve et eux
Make home-cooked meals every evening
Prépare des repas maison tous les soirs
And even then, your lowest days
Et même alors, tes jours les plus bas
When you're no longer Superman
Quand tu n'es plus Superman
At least you know you got Lois Lane
Au moins tu sais que tu as Lois Lane
But you
Mais tu
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fuis, fuis, fuis, fuis
I'm holding on desperately
Je m'accroche désespérément
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fuis, fuis, fuis, fuis
I'm holding on
Je m'accroche
Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
Ouais, incroyable vu le mal que même Knievel ne connaît pas
At age 3 I knew this world was three below
À l'âge de 3 ans, je savais que ce monde était trois en dessous
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
Écoute, même si mon ego est bas, j'ai accompli l'inaccomplissable
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
Imagine si ma confiance était à moitié décente, yo
This just in, fucked more bitches than Bieber though
C'est tout frais, j'ai baisé plus de meufs que Bieber
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
Pourtant je reste discret, j'ai mes potes sur le besoin de savoir
Basis, my manager back in the days was racist
Base, mon manager à l'époque était raciste
I was a young boy, passing skates and tucking laces
J'étais un jeune garçon, passant des patins et rentrant des lacets
Old perverted white man who told me: "Jermaine
Vieux pervers blanc qui me disait : "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
C'est tout rose à l'intérieur, peu importe la couleur de leur visage"
Wise words from an indecent man
Des paroles sages d'un homme indécent
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
M'ont fait réfléchir aux moments où nous étions trois cinquièmes d'entre eux
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
Enchaînés et impuissants, des âmes courageuses réduites à la lâcheté
Slaving in the baking sun for hours just
Travaillant sous le soleil de plomb pendant des heures juste
To see the master creep into the shack where your lady at
Pour voir le maître se faufiler dans la cabane où se trouve ta femme
9 months later got a baby, that's
9 mois plus tard, tu as un bébé, c'est
Not quite what you expected, but you
Pas tout à fait ce à quoi tu t'attendais, mais tu
Refuse to neglect it, cause you
Refuse de le négliger, car tu
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
Sais que ta femme t'aime, refuses-tu de l'accepter ?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
C'est ce genre de merde qui dit pourquoi ma grand-mère est claire de peau
Rich white man rule the nation still
Riche homme blanc dirige toujours la nation
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
La seule différence est que nous sommes tous des esclaves maintenant, les chaînes sont toujours cachées
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
Dans nos pensées, si je suis mon cœur pour me sauver
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
Pourrais-je fuir 50 millions comme Dave Chappelle ?
You know
Tu sais
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fuis, fuis, fuis, fuis
I'm holding on desperately
Je m'accroche désespérément
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fuis, fuis, fuis, fuis
I'm holding on
Je m'accroche
Married men act totally different
Homens casados agem totalmente diferentes
When they by themselves, don't they?
Quando estão sozinhos, não é?
You see them with their wife
Você os vê com a esposa
"What's up Tony?"
"E aí, Tony?"
"Hey man, how's everything going brother?"
"Ei cara, como está tudo indo, irmão?"
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
"Só relaxando, curtindo com a dama"
"Alright, God bless you, take it easy now"
"Certo, Deus te abençoe, fique tranquilo agora"
You be like that nigga ain't like that
Você fica tipo esse cara não é assim
You see him by himself, "What's up Tony?"
Você o vê sozinho, "E aí, Tony?"
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
"Ei, onde estão as garotas, cara?"
Where's the bitches?
Onde estão as garotas?
Yeah, give me my space
Sim, me dê meu espaço
Lord ain't enough time to chase
Senhor, não há tempo suficiente para perseguir
All these dreams, I mean I got no time to wait
Todos esses sonhos, quero dizer, não tenho tempo para esperar
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
Amo minha garota, mas eu disse a ela diretamente "não me espere"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
Tropeço em casa tarde, estou bêbado, nós transamos e depois nos reconciliamos
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
Costumava viver livre como um pássaro, mas agora estou preso
Feeling like a nigga got handcuffs on
Sentindo como se tivesse algemas
How the fuck did my life become a damn love song?
Como diabos minha vida se tornou uma maldita canção de amor?
She ride for a nigga and she stand up for him
Ela luta por um cara e ela se levanta por ele
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
Mas um cara quer ser um cara, ser um cara
Ride through the streets with freaks and real niggas
Andar pelas ruas com mulheres e caras de verdade
She never understand what it's like to be a man
Ela nunca vai entender como é ser um homem
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
Sabendo que quando você olha para dentro de si mesmo, você vê um cara
And you don't wanna let her down
E você não quer decepcioná-la
But you too young for the settle down
Mas você é muito jovem para se estabelecer
And maybe you can thug it out, learn what is love about
E talvez você possa aguentar, aprender o que é amor
When you can't live with her and you can't live without
Quando você não pode viver com ela e não pode viver sem ela
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Oh merda, maldição, acho que o diabo colocou as mãos em mim
Stripper saying
Stripper dizendo
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
"Amor, por que você não joga essas bandas em mim?"
And I came to spend
E eu vim para gastar
She pop a molly let the motherfucking games begin
Ela toma um molly e os jogos começam
I'm running
Estou correndo
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fugir, fugir, fugir, fugir
I'm holding on desperately
Estou me segurando desesperadamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fugir, fugir, fugir, fugir
I'm holding on
Estou me segurando
When it's all said and done everybody dies
Quando tudo está dito e feito, todos morrem
In this life ain't no happy endings
Nesta vida não há finais felizes
Only pure beginnings
Apenas puros começos
Followed by years of sinning and fake repentance
Seguidos por anos de pecado e falsa penitência
The preacher says we were made in image of Lord
O pregador diz que fomos feitos à imagem do Senhor
To which I replied: "Are you sure?
Ao que eu respondi: "Você tem certeza?
Even the murderer? Even the whore?
Mesmo o assassino? Mesmo a prostituta?
Even the nigga running through bitches on tour?"
Mesmo o cara que passa por todas as mulheres na turnê?"
With a good girl at home folding clothes and shit
Com uma boa garota em casa dobrando roupas e tal
She losing faith in him and he knows and shit
Ela está perdendo a fé nele e ele sabe disso
Like what the fuck is a break
Tipo, que merda é um intervalo
Don't know how much I can take no more
Não sei quanto mais posso aguentar
I give you all I got till it ain't no more
Eu te dou tudo que tenho até não ter mais
No more tears it's been ten long years, damn near
Não há mais lágrimas, já se passaram dez longos anos, quase
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
Não sei se posso esperar mais, e quem pode culpá-la
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
Você reclama que toda vez que sai, você volta e ela faz beicinho
Sleeping back to back, this is whack
Dormindo de costas, isso é uma droga
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
Estamos prestes a ir platina e eu estou em casa agindo
My childhood fantasies of wife and home
Minhas fantasias de infância de esposa e casa
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
Mas há muitas atrizes que eu gostaria de pegar
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
E apesar dos rumores, você se segura por causa da sua culpa
She's has got to spend her nights alone
Ela tem que passar as noites sozinha
And she ride or die like Eve and 'em
E ela é fiel como Eva e eles
Make home-cooked meals every evening
Faz refeições caseiras todas as noites
And even then, your lowest days
E mesmo assim, nos seus piores dias
When you're no longer Superman
Quando você não é mais o Superman
At least you know you got Lois Lane
Pelo menos você sabe que tem a Lois Lane
But you
Mas você
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fugir, fugir, fugir, fugir
I'm holding on desperately
Estou me segurando desesperadamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fugir, fugir, fugir, fugir
I'm holding on
Estou me segurando
Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
Sim, inacreditável vi o mal que nem mesmo Knievel conhece
At age 3 I knew this world was three below
Aos 3 anos eu sabia que este mundo era três abaixo
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
Escute, mesmo sabendo que meu ego é baixo, consegui o inatingível
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
Imagine se minha confiança fosse meio decente, yo
This just in, fucked more bitches than Bieber though
Acabei de saber, transei com mais mulheres do que Bieber
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
Ainda assim, eu mantenho isso baixo, tenho meus caras no que precisam saber
Basis, my manager back in the days was racist
Base, meu gerente na época era racista
I was a young boy, passing skates and tucking laces
Eu era um garoto, passando patins e amarrando cadarços
Old perverted white man who told me: "Jermaine
Velho branco pervertido que me disse: "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
É tudo rosa por dentro, foda-se a cor do rosto deles"
Wise words from an indecent man
Palavras sábias de um homem indecente
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
Fez-me refletir sobre os tempos em que éramos três quintos deles
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
Em correntes e impotentes, almas corajosas reduzidas à covardia
Slaving in the baking sun for hours just
Escravizando no sol escaldante por horas apenas
To see the master creep into the shack where your lady at
Para ver o mestre se esgueirar para a cabana onde sua dama está
9 months later got a baby, that's
9 meses depois tem um bebê, isso é
Not quite what you expected, but you
Não é bem o que você esperava, mas você
Refuse to neglect it, cause you
Recusa-se a negligenciá-lo, porque você
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
Sabe que sua esposa te ama, você se recusa a aceitar isso?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
Essa é a merda que diz por que minha vó é clara
Rich white man rule the nation still
Homem branco rico ainda governa a nação
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
A única diferença é que agora somos todos escravos, as correntes ainda estão escondidas
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
Em nossos pensamentos, se eu seguir meu coração para me salvar
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
Eu poderia fugir de 50 milhões como Dave Chappelle?
You know
Você sabe
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fugir, fugir, fugir, fugir
I'm holding on desperately
Estou me segurando desesperadamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Fugir, fugir, fugir, fugir
I'm holding on
Estou me segurando
Married men act totally different
Los hombres casados actúan totalmente diferente
When they by themselves, don't they?
Cuando están solos, ¿no es así?
You see them with their wife
Los ves con su esposa
"What's up Tony?"
"¿Qué pasa Tony?"
"Hey man, how's everything going brother?"
"Hola amigo, ¿cómo va todo hermano?"
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
"Solo tomando las cosas con calma, pasando el rato con la dama"
"Alright, God bless you, take it easy now"
"Está bien, Dios te bendiga, tómalo con calma ahora"
You be like that nigga ain't like that
Piensas que ese tío no es así
You see him by himself, "What's up Tony?"
Lo ves solo, "¿Qué pasa Tony?"
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
"Oye, ¿dónde están las chicas tío?"
Where's the bitches?
¿Dónde están las chicas?
Yeah, give me my space
Sí, dame mi espacio
Lord ain't enough time to chase
Señor, no hay suficiente tiempo para perseguir
All these dreams, I mean I got no time to wait
Todos estos sueños, quiero decir, no tengo tiempo para esperar
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
Amo a mi chica pero le dije directamente "no me esperes"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
Llego a casa tarde, borracho, follamos y luego nos reconciliamos
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
Acostumbrado a vivir libre como un pájaro, pero ahora estoy acostado
Feeling like a nigga got handcuffs on
Sintiéndome como si tuviera esposas
How the fuck did my life become a damn love song?
¿Cómo demonios se convirtió mi vida en una maldita canción de amor?
She ride for a nigga and she stand up for him
Ella monta por un tío y se levanta por él
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
Pero un tío quiere ser un tío, ser un tío
Ride through the streets with freaks and real niggas
Pasear por las calles con locas y verdaderos tíos
She never understand what it's like to be a man
Ella nunca entenderá lo que es ser un hombre
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
Sabiendo que cuando te miras a ti mismo ves a un tío
And you don't wanna let her down
Y no quieres decepcionarla
But you too young for the settle down
Pero eres demasiado joven para sentar cabeza
And maybe you can thug it out, learn what is love about
Y tal vez puedas aguantar, aprender qué es el amor
When you can't live with her and you can't live without
Cuando no puedes vivir con ella y no puedes vivir sin ella
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Oh mierda, maldita sea, creo que el diablo tiene sus manos en mí
Stripper saying
La stripper dice
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
"Cariño, ¿por qué no tiras estas bandas sobre mí?"
And I came to spend
Y vine a gastar
She pop a molly let the motherfucking games begin
Ella toma una molly y que comiencen los malditos juegos
I'm running
Estoy corriendo
Runaway, runaway, runaway, runaway
Huir, huir, huir, huir
I'm holding on desperately
Me estoy aferrando desesperadamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Huir, huir, huir, huir
I'm holding on
Me estoy aferrando
When it's all said and done everybody dies
Cuando todo está dicho y hecho todos mueren
In this life ain't no happy endings
En esta vida no hay finales felices
Only pure beginnings
Solo puros comienzos
Followed by years of sinning and fake repentance
Seguidos por años de pecado y falsa penitencia
The preacher says we were made in image of Lord
El predicador dice que fuimos hechos a imagen del Señor
To which I replied: "Are you sure?
A lo que respondí: "¿Estás seguro?
Even the murderer? Even the whore?
¿Incluso el asesino? ¿Incluso la prostituta?
Even the nigga running through bitches on tour?"
¿Incluso el tío que se acuesta con chicas en la gira?"
With a good girl at home folding clothes and shit
Con una buena chica en casa doblando ropa y mierda
She losing faith in him and he knows and shit
Ella está perdiendo la fe en él y él lo sabe y mierda
Like what the fuck is a break
Como qué demonios es un descanso
Don't know how much I can take no more
No sé cuánto más puedo aguantar
I give you all I got till it ain't no more
Te doy todo lo que tengo hasta que no queda más
No more tears it's been ten long years, damn near
No más lágrimas, han pasado diez largos años, casi
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
No sé si puedo esperar más, y quién puede culparla
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
Te quejas de que cada vez que sales, vuelves y ella hace pucheros
Sleeping back to back, this is whack
Durmiendo de espaldas, esto es una mierda
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
Estamos a punto de ir platino y yo estoy en la casa actuando
My childhood fantasies of wife and home
Mis fantasías infantiles de esposa y hogar
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
Pero hay un montón de actrices con las que me gustaría acostarme
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
Y a pesar de los rumores te resistes por culpa de tu culpa
She's has got to spend her nights alone
Ella tiene que pasar sus noches sola
And she ride or die like Eve and 'em
Y ella monta o muere como Eva y ellos
Make home-cooked meals every evening
Hace comidas caseras todas las noches
And even then, your lowest days
E incluso entonces, tus días más bajos
When you're no longer Superman
Cuando ya no eres Superman
At least you know you got Lois Lane
Al menos sabes que tienes a Lois Lane
But you
Pero tú
Runaway, runaway, runaway, runaway
Huir, huir, huir, huir
I'm holding on desperately
Me estoy aferrando desesperadamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Huir, huir, huir, huir
I'm holding on
Me estoy aferrando
Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
Sí, increíble, he visto maldad que ni siquiera Knievel conoce
At age 3 I knew this world was three below
A los 3 años supe que este mundo estaba tres por debajo
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
Escucha, incluso sabiendo que mi ego es bajo logré lo inalcanzable
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
Imagina si mi confianza fuera medianamente decente, yo
This just in, fucked more bitches than Bieber though
Acabo de enterarme, me he acostado con más chicas que Bieber
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
Aún así lo mantengo bajo, tengo a mis amigos en la necesidad de saber
Basis, my manager back in the days was racist
Base, mi manager en los viejos tiempos era racista
I was a young boy, passing skates and tucking laces
Yo era un niño, pasando patines y atando cordones
Old perverted white man who told me: "Jermaine
Viejo pervertido blanco que me dijo: "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
Todo es rosa por dentro, no importa el color de sus caras"
Wise words from an indecent man
Palabras sabias de un hombre indecente
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
Me hicieron reflexionar sobre los tiempos en que éramos tres quintos de ellos
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
En cadenas e impotentes, almas valientes reducidas a la cobardía
Slaving in the baking sun for hours just
Esclavizando bajo el sol abrasador durante horas solo
To see the master creep into the shack where your lady at
Para ver al amo entrar a la choza donde está tu mujer
9 months later got a baby, that's
9 meses después tienes un bebé, eso es
Not quite what you expected, but you
No es exactamente lo que esperabas, pero tú
Refuse to neglect it, cause you
Te niegas a descuidarlo, porque tú
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
Sabes que tu esposa te ama, ¿te niegas a aceptarlo?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
Esa es la mierda que explica por qué mi abuela es de piel clara
Rich white man rule the nation still
El hombre blanco rico todavía gobierna la nación
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
La única diferencia es que ahora todos somos esclavos, las cadenas aún están ocultas
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
En nuestros pensamientos, si sigo mi corazón para salvarme
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
¿Podría huir de 50 millones como Dave Chappelle?
You know
Ya sabes
Runaway, runaway, runaway, runaway
Huir, huir, huir, huir
I'm holding on desperately
Me estoy aferrando desesperadamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Huir, huir, huir, huir
I'm holding on
Me estoy aferrando
Married men act totally different
Verheiratete Männer verhalten sich völlig anders
When they by themselves, don't they?
Wenn sie alleine sind, oder nicht?
You see them with their wife
Du siehst sie mit ihrer Frau
"What's up Tony?"
„Was ist los, Tony?“
"Hey man, how's everything going brother?"
„Hey Mann, wie läuft's, Bruder?“
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
„Nur entspannt, hänge mit der Dame ab“
"Alright, God bless you, take it easy now"
„Alles klar, Gott segne dich, mach's gut jetzt“
You be like that nigga ain't like that
Du denkst, der Kerl ist nicht so
You see him by himself, "What's up Tony?"
Du siehst ihn alleine, „Was ist los, Tony?“
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
„Hey yo, wo sind die Schlampen, Nigga?“
Where's the bitches?
Wo sind die Schlampen?
Yeah, give me my space
Ja, gib mir meinen Raum
Lord ain't enough time to chase
Herr, es ist nicht genug Zeit zum Jagen
All these dreams, I mean I got no time to wait
All diese Träume, ich meine, ich habe keine Zeit zu warten
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
Ich liebe mein Mädchen, aber ich habe ihr direkt gesagt „warte nicht auf“
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
Stolpere spät nach Hause, ich bin betrunken, wir haben gefickt und uns dann versöhnt
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
Gewohnt frei wie ein Vogel zu leben, aber jetzt bin ich festgelegt
Feeling like a nigga got handcuffs on
Fühle mich, als hätte ein Nigga Handschellen an
How the fuck did my life become a damn love song?
Wie zum Teufel ist mein Leben ein verdammter Liebeslied geworden?
She ride for a nigga and she stand up for him
Sie fährt für einen Nigga und sie steht für ihn ein
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
Aber ein Nigga will ein Nigga sein, ein Nigga sein
Ride through the streets with freaks and real niggas
Fahre durch die Straßen mit Freaks und echten Niggas
She never understand what it's like to be a man
Sie wird nie verstehen, wie es ist, ein Mann zu sein
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
Wissend, wenn du in dich selbst schaust, siehst du einen Nigga
And you don't wanna let her down
Und du willst sie nicht enttäuschen
But you too young for the settle down
Aber du bist zu jung zum Niederlassen
And maybe you can thug it out, learn what is love about
Und vielleicht kannst du es aushalten, lerne, was Liebe ist
When you can't live with her and you can't live without
Wenn du nicht mit ihr leben kannst und du nicht ohne sie leben kannst
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Oh Scheiße, verdammt, ich glaube, der Teufel hat seine Hände auf mich
Stripper saying
Stripperin sagt
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
„Baby, warum wirfst du diese Bänder nicht auf mich?“
And I came to spend
Und ich kam zum Ausgeben
She pop a molly let the motherfucking games begin
Sie nimmt eine Molly, lass die verdammten Spiele beginnen
I'm running
Ich renne
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lauf weg, lauf weg, lauf weg, lauf weg
I'm holding on desperately
Ich halte verzweifelt fest
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lauf weg, lauf weg, lauf weg, lauf weg
I'm holding on
Ich halte fest
When it's all said and done everybody dies
Wenn alles gesagt und getan ist, stirbt jeder
In this life ain't no happy endings
In diesem Leben gibt es keine glücklichen Enden
Only pure beginnings
Nur reine Anfänge
Followed by years of sinning and fake repentance
Gefolgt von Jahren der Sünde und falscher Reue
The preacher says we were made in image of Lord
Der Prediger sagt, wir wurden im Bild des Herrn gemacht
To which I replied: "Are you sure?
Darauf antwortete ich: „Bist du sicher?
Even the murderer? Even the whore?
Auch der Mörder? Auch die Hure?
Even the nigga running through bitches on tour?"
Auch der Nigga, der auf Tour durch Schlampen rennt?“
With a good girl at home folding clothes and shit
Mit einem guten Mädchen zu Hause, das Kleidung faltet und Scheiße
She losing faith in him and he knows and shit
Sie verliert den Glauben an ihn und er weiß es und Scheiße
Like what the fuck is a break
Wie zum Teufel ist eine Pause
Don't know how much I can take no more
Ich weiß nicht, wie viel ich noch ertragen kann
I give you all I got till it ain't no more
Ich gebe dir alles, was ich habe, bis es nichts mehr gibt
No more tears it's been ten long years, damn near
Keine Tränen mehr, es sind zehn lange Jahre vergangen, fast
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
Ich weiß nicht, ob ich noch warten kann, und wer kann ihr die Schuld geben
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
Du beschwerst dich über jedes Mal, wenn du rausgehst, kommst du zurück, sie schmollt
Sleeping back to back, this is whack
Schlafen Rücken an Rücken, das ist Mist
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
Wir werden Platin und ich bin zu Hause und spiele aus
My childhood fantasies of wife and home
Meine Kindheitsträume von Frau und Zuhause
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
Aber es gibt eine Menge Schauspielerinnen, mit denen ich gerne schlafen würde
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
Und trotz der Gerüchte hältst du aus Schuldgefühl zurück
She's has got to spend her nights alone
Sie muss ihre Nächte alleine verbringen
And she ride or die like Eve and 'em
Und sie fährt oder stirbt wie Eva und sie
Make home-cooked meals every evening
Macht jeden Abend hausgemachte Mahlzeiten
And even then, your lowest days
Und selbst dann, an deinen schlimmsten Tagen
When you're no longer Superman
Wenn du nicht mehr Superman bist
At least you know you got Lois Lane
Zumindest weißt du, dass du Lois Lane hast
But you
Aber du
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lauf weg, lauf weg, lauf weg, lauf weg
I'm holding on desperately
Ich halte verzweifelt fest
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lauf weg, lauf weg, lauf weg, lauf weg
I'm holding on
Ich halte fest
Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
Ja, unglaublich gesehenes Böses, das nicht einmal Knievel kennt
At age 3 I knew this world was three below
Mit 3 Jahren wusste ich, dass diese Welt drei unter Null war
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
Hör zu, auch wenn mein Ego niedrig ist, habe ich das Unmögliche erreicht
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
Stell dir vor, mein Selbstvertrauen wäre halbwegs anständig, yo
This just in, fucked more bitches than Bieber though
Gerade eingetroffen, mehr Schlampen gefickt als Bieber
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
Trotzdem halte ich es niedrig, meine Niggas müssen es wissen
Basis, my manager back in the days was racist
Basis, mein Manager in den alten Tagen war rassistisch
I was a young boy, passing skates and tucking laces
Ich war ein junger Junge, der Schlittschuhe vorbeibrachte und Schnürsenkel versteckte
Old perverted white man who told me: "Jermaine
Alter perverser weißer Mann, der mir sagte: „Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
Es ist alles rosa innen, scheiß drauf, welche Farbe ihre Gesichter haben“
Wise words from an indecent man
Weise Worte von einem unanständigen Mann
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
Lassen mich über die Zeiten nachdenken, in denen wir drei Fünftel von ihnen waren
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
In Ketten und machtlos, mutige Seelen zu Feiglingen reduziert
Slaving in the baking sun for hours just
Sklaven in der brennenden Sonne stundenlang
To see the master creep into the shack where your lady at
Um zu sehen, wie der Meister in die Hütte schleicht, wo deine Dame ist
9 months later got a baby, that's
9 Monate später hat ein Baby, das
Not quite what you expected, but you
Nicht ganz das, was du erwartet hast, aber du
Refuse to neglect it, cause you
Weigerst dich, es zu vernachlässigen, weil du
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
Weißt, dass deine Frau dich liebt, lehnst du es ab, es zu akzeptieren?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
Das ist die Art von Scheiße, die erklärt, warum meine Oma hellhäutig ist
Rich white man rule the nation still
Reicher weißer Mann regiert die Nation immer noch
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
Der einzige Unterschied ist, wir sind jetzt alle Sklaven, die Ketten sind immer noch verborgen
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
In unseren Gedanken, wenn ich meinem Herzen folge, um mich selbst zu retten
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
Könnte ich vor 50 Millionen wie Dave Chappelle davonlaufen?
You know
Du weißt
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lauf weg, lauf weg, lauf weg, lauf weg
I'm holding on desperately
Ich halte verzweifelt fest
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lauf weg, lauf weg, lauf weg, lauf weg
I'm holding on
Ich halte fest
Married men act totally different
Gli uomini sposati si comportano in modo totalmente diverso
When they by themselves, don't they?
Quando sono da soli, vero?
You see them with their wife
Li vedi con la loro moglie
"What's up Tony?"
"Ciao Tony?"
"Hey man, how's everything going brother?"
"Ehi amico, come va tutto fratello?"
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
"Sto solo prendendomela comoda, passando del tempo con la mia donna"
"Alright, God bless you, take it easy now"
"Bene, Dio ti benedica, stai tranquillo ora"
You be like that nigga ain't like that
Tu pensi che quel negro non sia così
You see him by himself, "What's up Tony?"
Lo vedi da solo, "Ciao Tony?"
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
"Ehi yo, dove sono le ragazze, negro?"
Where's the bitches?
Dove sono le ragazze?
Yeah, give me my space
Sì, dammi il mio spazio
Lord ain't enough time to chase
Signore, non c'è abbastanza tempo per inseguire
All these dreams, I mean I got no time to wait
Tutti questi sogni, voglio dire non ho tempo da perdere
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
Amo la mia ragazza ma le ho detto chiaramente "non aspettarmi"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
Torno a casa tardi, ubriaco, facciamo l'amore e poi ci riappacifichiamo
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
Ero abituato a vivere libero come un uccello, ma ora sono bloccato
Feeling like a nigga got handcuffs on
Mi sento come se avessi le manette
How the fuck did my life become a damn love song?
Come diavolo la mia vita è diventata una maledetta canzone d'amore?
She ride for a nigga and she stand up for him
Lei lotta per un negro e si batte per lui
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
Ma un negro vuole essere un negro, essere un negro
Ride through the streets with freaks and real niggas
Giro per le strade con le ragazze e i veri negri
She never understand what it's like to be a man
Lei non capirà mai cosa significa essere un uomo
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
Sapendo che quando guardi dentro te stesso vedi un negro
And you don't wanna let her down
E non vuoi deluderla
But you too young for the settle down
Ma sei troppo giovane per stabilizzarti
And maybe you can thug it out, learn what is love about
E forse puoi farcela, capire cosa significa l'amore
When you can't live with her and you can't live without
Quando non puoi vivere con lei e non puoi vivere senza
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Oh merda, dannazione, penso che il diavolo abbia messo le mani su di me
Stripper saying
La spogliarellista dice
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
"Tesoro, perché non mi lanci questi soldi?"
And I came to spend
E io sono venuto a spendere
She pop a molly let the motherfucking games begin
Lei prende una molly e iniziano i giochi di cazzo
I'm running
Sto correndo
Runaway, runaway, runaway, runaway
Scappa, scappa, scappa, scappa
I'm holding on desperately
Mi sto aggrappando disperatamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Scappa, scappa, scappa, scappa
I'm holding on
Mi sto aggrappando
When it's all said and done everybody dies
Quando tutto è detto e fatto tutti muoiono
In this life ain't no happy endings
In questa vita non ci sono finali felici
Only pure beginnings
Solo puri inizi
Followed by years of sinning and fake repentance
Seguiti da anni di peccato e finte pentitenze
The preacher says we were made in image of Lord
Il predicatore dice che siamo stati fatti a immagine del Signore
To which I replied: "Are you sure?
A cui ho risposto: "Sei sicuro?
Even the murderer? Even the whore?
Anche l'assassino? Anche la prostituta?
Even the nigga running through bitches on tour?"
Anche il negro che passa da una donna all'altra in tour?"
With a good girl at home folding clothes and shit
Con una brava ragazza a casa che piega i vestiti e roba
She losing faith in him and he knows and shit
Lei sta perdendo la fede in lui e lui lo sa
Like what the fuck is a break
Come cazzo è una pausa
Don't know how much I can take no more
Non so quanto posso sopportare ancora
I give you all I got till it ain't no more
Ti do tutto quello che ho fino a quando non ne ho più
No more tears it's been ten long years, damn near
Non ci sono più lacrime, sono passati dieci lunghi anni, quasi
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
Non so se posso aspettare ancora, e chi può biasimarla
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
Ti lamenti ogni volta che esci, torni e lei fa il broncio
Sleeping back to back, this is whack
Dormendo schiena contro schiena, è una roba da pazzi
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
Stiamo per andare in platino e io sto a casa a fare scenate
My childhood fantasies of wife and home
Le mie fantasie infantili di moglie e casa
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
Ma ci sono un sacco di attrici con cui mi piacerebbe andare a letto
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
E nonostante le voci resisti a causa del tuo senso di colpa
She's has got to spend her nights alone
Lei deve passare le sue notti da sola
And she ride or die like Eve and 'em
E lei è fedele come Eva
Make home-cooked meals every evening
Prepara cene casalinghe ogni sera
And even then, your lowest days
E anche nei tuoi giorni peggiori
When you're no longer Superman
Quando non sei più Superman
At least you know you got Lois Lane
Almeno sai che hai Lois Lane
But you
Ma tu
Runaway, runaway, runaway, runaway
Scappa, scappa, scappa, scappa
I'm holding on desperately
Mi sto aggrappando disperatamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Scappa, scappa, scappa, scappa
I'm holding on
Mi sto aggrappando
Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
Sì, incredibile ho visto il male che nemmeno Knievel conosce
At age 3 I knew this world was three below
A 3 anni sapevo che questo mondo era tre gradi sotto
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
Ascolta, anche se il mio ego è basso ho raggiunto l'impossibile
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
Immagina se la mia fiducia fosse decente, yo
This just in, fucked more bitches than Bieber though
Questo è appena entrato, ho scopato più ragazze di Bieber
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
Ancora mantengo un profilo basso, ho i miei negri sul bisogno di sapere
Basis, my manager back in the days was racist
Base, il mio manager nei vecchi tempi era razzista
I was a young boy, passing skates and tucking laces
Ero un ragazzino, passando pattini e allacciando lacci
Old perverted white man who told me: "Jermaine
Vecchio pervertito bianco che mi diceva: "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
È tutto rosa dentro, cazzo importa di che colore è la loro faccia"
Wise words from an indecent man
Parole sagge da un uomo indecente
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
Mi hanno fatto riflettere sui tempi in cui eravamo tre quinti di loro
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
In catene e impotenti, anime coraggiose ridotte a codardia
Slaving in the baking sun for hours just
Lavorando al sole cocente per ore solo
To see the master creep into the shack where your lady at
Per vedere il padrone entrare nella baracca dove sta la tua donna
9 months later got a baby, that's
9 mesi dopo ha un bambino, che
Not quite what you expected, but you
Non è proprio quello che ti aspettavi, ma tu
Refuse to neglect it, cause you
Rifiuti di trascurarlo, perché
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
Sai che la tua moglie ti ama, rifiuti di accettarlo?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
Questo è il tipo di merda che dice perché mia nonna è chiara
Rich white man rule the nation still
Ricco uomo bianco governa ancora la nazione
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
L'unica differenza è che ora siamo tutti schiavi, le catene sono ancora nascoste
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
Nei nostri pensieri, se seguo il mio cuore per salvarmi
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
Potrei scappare da 50 milioni come Dave Chappelle?
You know
Lo sai
Runaway, runaway, runaway, runaway
Scappa, scappa, scappa, scappa
I'm holding on desperately
Mi sto aggrappando disperatamente
Runaway, runaway, runaway, runaway
Scappa, scappa, scappa, scappa
I'm holding on
Mi sto aggrappando
Married men act totally different
Pria yang sudah menikah bertingkah sangat berbeda
When they by themselves, don't they?
Ketika mereka sendirian, bukan begitu?
You see them with their wife
Kamu melihat mereka bersama istri mereka
"What's up Tony?"
"Apa kabar Tony?"
"Hey man, how's everything going brother?"
"Hey man, bagaimana kabarmu, saudara?"
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
"Cuma santai, nongkrong bersama si dia"
"Alright, God bless you, take it easy now"
"Baiklah, Tuhan memberkati, santai saja sekarang"
You be like that nigga ain't like that
Kamu akan berpikir bahwa pria itu tidak seperti itu
You see him by himself, "What's up Tony?"
Kamu melihat dia sendirian, "Apa kabar Tony?"
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
"Hey yo, di mana cewek-ceweknya, bro?"
Where's the bitches?
Di mana cewek-ceweknya?
Yeah, give me my space
Ya, beri aku ruangku
Lord ain't enough time to chase
Tuhan, tidak cukup waktu untuk mengejar
All these dreams, I mean I got no time to wait
Semua mimpi ini, maksudku aku tidak punya waktu untuk menunggu
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
Aku cinta gadisku tapi aku bilang padanya langsung "jangan menunggu"
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
Pulang terlambat, aku mabuk, kami bercinta lalu berbaikan
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
Biasa hidup bebas seperti burung, tapi sekarang aku terikat
Feeling like a nigga got handcuffs on
Rasanya seperti aku dipasangi borgol
How the fuck did my life become a damn love song?
Bagaimana bisa hidupku menjadi lagu cinta sialan?
She ride for a nigga and she stand up for him
Dia berjuang untukku dan dia membela aku
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
Tapi aku ingin menjadi diriku sendiri, menjadi diriku sendiri
Ride through the streets with freaks and real niggas
Berkeliling di jalan dengan wanita nakal dan pria sejati
She never understand what it's like to be a man
Dia tidak akan pernah mengerti bagaimana rasanya menjadi pria
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
Mengetahui ketika kamu melihat ke dalam dirimu kamu melihat dirimu sendiri
And you don't wanna let her down
Dan kamu tidak ingin mengecewakannya
But you too young for the settle down
Tapi kamu terlalu muda untuk menetap
And maybe you can thug it out, learn what is love about
Dan mungkin kamu bisa bertahan, belajar apa itu cinta
When you can't live with her and you can't live without
Ketika kamu tidak bisa hidup dengannya dan kamu tidak bisa hidup tanpanya
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
Oh sial, sialan, aku pikir setan memegangku
Stripper saying
Penari telanjang berkata
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
"Sayang, kenapa kamu tidak melemparkan uang ini padaku?"
And I came to spend
Dan aku datang untuk menghabiskan
She pop a molly let the motherfucking games begin
Dia minum pil ekstasi biarkan permainan sialan dimulai
I'm running
Aku berlari
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lari, lari, lari, lari
I'm holding on desperately
Aku berpegang teguh dengan putus asa
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lari, lari, lari, lari
I'm holding on
Aku berpegang teguh
When it's all said and done everybody dies
Ketika semuanya telah dikatakan dan dilakukan semua orang akan mati
In this life ain't no happy endings
Dalam hidup ini tidak ada akhir yang bahagia
Only pure beginnings
Hanya awal yang murni
Followed by years of sinning and fake repentance
Diikuti oleh tahun-tahun berdosa dan pertobatan palsu
The preacher says we were made in image of Lord
Pendeta berkata kita diciptakan menurut gambar Tuhan
To which I replied: "Are you sure?
Yang saya jawab: "Apakah kamu yakin?
Even the murderer? Even the whore?
Bahkan pembunuh? Bahkan pelacur?
Even the nigga running through bitches on tour?"
Bahkan pria yang berlarian dengan wanita di tur?"
With a good girl at home folding clothes and shit
Dengan gadis baik di rumah melipat pakaian dan sebagainya
She losing faith in him and he knows and shit
Dia kehilangan kepercayaan padanya dan dia tahu dan sebagainya
Like what the fuck is a break
Seperti apa sialnya istirahat
Don't know how much I can take no more
Tidak tahu berapa banyak lagi yang bisa aku tahan
I give you all I got till it ain't no more
Aku memberimu semua yang aku punya sampai tidak ada lagi
No more tears it's been ten long years, damn near
Tidak ada lagi air mata sudah sepuluh tahun yang panjang, hampir
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
Aku tidak tahu apakah aku bisa menunggu lagi, dan siapa yang bisa menyalahkannya
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
Kamu mengeluh tentang setiap kali kamu keluar, kamu kembali dia cemberut
Sleeping back to back, this is whack
Tidur berpunggung, ini konyol
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
Kita akan mendapatkan platinum dan aku di rumah berperilaku buruk
My childhood fantasies of wife and home
Fantasi masa kecilku tentang istri dan rumah
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
Tapi ada banyak aktris yang ingin aku tiduri
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
Dan meskipun rumor kamu bertahan karena rasa bersalahmu
She's has got to spend her nights alone
Dia harus menghabiskan malamnya sendirian
And she ride or die like Eve and 'em
Dan dia setia seperti Hawa dan mereka
Make home-cooked meals every evening
Membuat makanan rumahan setiap malam
And even then, your lowest days
Dan bahkan kemudian, hari-harimu yang terendah
When you're no longer Superman
Ketika kamu tidak lagi menjadi Superman
At least you know you got Lois Lane
Setidaknya kamu tahu kamu punya Lois Lane
But you
Tapi kamu
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lari, lari, lari, lari
I'm holding on desperately
Aku berpegang teguh dengan putus asa
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lari, lari, lari, lari
I'm holding on
Aku berpegang teguh
Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
Ya, tidak terpercaya melihat kejahatan yang bahkan Knievel tidak tahu
At age 3 I knew this world was three below
Di usia 3 tahun aku tahu dunia ini tiga di bawah
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
Dengarkan, bahkan sekarang ego ku rendah mencapai yang tidak tercapai
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
Bayangkan jika kepercayaan diriku setengah layak, yo
This just in, fucked more bitches than Bieber though
Ini baru masuk, tidur dengan lebih banyak wanita daripada Bieber
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
Tetap aku menjaga rendah, teman-temanku tahu yang perlu mereka tahu
Basis, my manager back in the days was racist
Manajerku di masa lalu adalah rasis
I was a young boy, passing skates and tucking laces
Aku masih anak kecil, melewati sepatu roda dan menyembunyikan tali
Old perverted white man who told me: "Jermaine
Pria tua kulit putih yang cabul yang berkata padaku: "Jermaine
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
Semuanya merah muda di dalam, sialan apa warna wajah mereka"
Wise words from an indecent man
Kata-kata bijak dari pria tidak pantas
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
Membuatku merenung tentang waktu ketika kita tiga perlima dari mereka
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
Dalam rantai dan tidak berdaya, jiwa-jiwa berani berkurang menjadi pengecut
Slaving in the baking sun for hours just
Bekerja di bawah terik matahari berjam-jam hanya
To see the master creep into the shack where your lady at
Untuk melihat tuan masuk ke gubuk tempat wanitamu berada
9 months later got a baby, that's
9 bulan kemudian punya bayi, itu
Not quite what you expected, but you
Tidak sesuai yang kamu harapkan, tapi kamu
Refuse to neglect it, cause you
Menolak untuk mengabaikannya, karena kamu
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
Tahu istrimu mencintaimu, kamu menolak untuk menerimanya?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
Itu tipe omong kosong yang menjelaskan mengapa nenekku berkulit terang
Rich white man rule the nation still
Pria kulit putih kaya masih memerintah negara
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
Hanya bedanya kita semua budak sekarang, rantainya masih tersembunyi
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
Dalam pikiran kita, jika aku mengikuti hatiku untuk menyelamatkan diri
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
Bisakah aku lari dari 50 juta seperti Dave Chappelle?
You know
Kamu tahu
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lari, lari, lari, lari
I'm holding on desperately
Aku berpegang teguh dengan putus asa
Runaway, runaway, runaway, runaway
Lari, lari, lari, lari
I'm holding on
Aku berpegang teguh
Married men act totally different
已婚男人的行为完全不同
When they by themselves, don't they?
当他们独自一人时,不是吗?
You see them with their wife
你看到他们和妻子在一起
"What's up Tony?"
“嘿,托尼好吗?”
"Hey man, how's everything going brother?"
“嘿,兄弟,一切都好吗?”
"Just taking it easy, hanging out with the lady"
“只是轻松一下,和女士在一起”
"Alright, God bless you, take it easy now"
“好的,上帝保佑你,现在放轻松”
You be like that nigga ain't like that
你会觉得那个家伙不是那样的
You see him by himself, "What's up Tony?"
你独自见到他,“嘿,托尼好吗?”
"Hey yo, where's the bitches at nigga?"
“嘿,哥们,婊子们在哪里?”
Where's the bitches?
婊子们在哪里?
Yeah, give me my space
是的,给我一些空间
Lord ain't enough time to chase
主啊,没有足够的时间去追逐
All these dreams, I mean I got no time to wait
所有这些梦想,我的意思是我没有时间等待
Love my girl but I told her straight up "don't wait up"
我爱我的女孩,但我直截了当地告诉她“不用等我”
Stumble home late, I'm drunk, we fucked then made up
晚上摇摇晃晃地回家,我喝醉了,我们做爱然后和好
Used to living free as a bird, but now I'm laid up
习惯了像鸟一样自由地生活,但现在我却被束缚
Feeling like a nigga got handcuffs on
感觉像是被戴上了手铐
How the fuck did my life become a damn love song?
我的生活怎么变成了一首该死的爱情歌?
She ride for a nigga and she stand up for him
她为我奋斗,为我站出来
But a nigga wanna be a nigga, be a nigga
但一个黑人想要做黑人,就是做黑人
Ride through the streets with freaks and real niggas
带着怪胎和真正的黑人在街上兜风
She never understand what it's like to be a man
她永远不会理解做男人是什么感觉
Knowing when you look inside yourself you see a nigga
当你看向自己的内心,你看到一个黑人
And you don't wanna let her down
你不想让她失望
But you too young for the settle down
但你对安定下来还太年轻
And maybe you can thug it out, learn what is love about
也许你可以硬撑,学习什么是爱
When you can't live with her and you can't live without
当你既不能和她同住也不能没有她
Oh shit, goddamn, I think the devil got his hands on me
哦,该死,我觉得魔鬼抓住了我
Stripper saying
脱衣舞女说
"Baby, why don't you throw these bands on me?"
“宝贝,你为什么不在我身上扔这些钱带?”
And I came to spend
而我来是为了花钱
She pop a molly let the motherfucking games begin
她吃了摇头丸,让游戏开始吧
I'm running
我在奔跑
Runaway, runaway, runaway, runaway
逃跑,逃跑,逃跑,逃跑
I'm holding on desperately
我拼命地坚持
Runaway, runaway, runaway, runaway
逃跑,逃跑,逃跑,逃跑
I'm holding on
我坚持着
When it's all said and done everybody dies
当一切都说完了,每个人都会死
In this life ain't no happy endings
在这一生中没有幸福的结局
Only pure beginnings
只有纯粹的开始
Followed by years of sinning and fake repentance
接着是多年的罪恶和假悔改
The preacher says we were made in image of Lord
牧师说我们是按照主的形象创造的
To which I replied: "Are you sure?
对此我回答:“你确定吗?
Even the murderer? Even the whore?
连杀人犯?连妓女?
Even the nigga running through bitches on tour?"
连在巡演中四处留情的黑人?”
With a good girl at home folding clothes and shit
有个好女孩在家折衣服什么的
She losing faith in him and he knows and shit
她对他失去了信心,他也知道
Like what the fuck is a break
像什么他妈的是休息
Don't know how much I can take no more
不知道我还能忍受多久
I give you all I got till it ain't no more
我给你我所有的,直到没有更多
No more tears it's been ten long years, damn near
不再有眼泪,已经十年了,几乎
I don't know if I can wait no more, and who can blame her
我不知道我是否还能再等,谁能怪她
You complaining 'bout every time you out, you come back she pout
你抱怨每次你出去,你回来她就闹别扭
Sleeping back to back, this is whack
背靠背睡觉,这很糟糕
We 'bout to go platinum and I'm in the crib acting out
我们即将获得白金唱片,而我在家里闹脾气
My childhood fantasies of wife and home
我童年幻想的妻子和家
But it's a whole lot of actresses I'd like to bone
但有很多女演员我想上
And despite the rumors you hold out on account of your guilt
尽管有谣言,你因为内疚而坚持
She's has got to spend her nights alone
她不得不独自度过夜晚
And she ride or die like Eve and 'em
而她像夏娃一样坚定不移
Make home-cooked meals every evening
每天晚上做家常饭
And even then, your lowest days
即使在你最低落的日子
When you're no longer Superman
当你不再是超人
At least you know you got Lois Lane
至少你知道你有露易丝·莱恩
But you
但你
Runaway, runaway, runaway, runaway
逃跑,逃跑,逃跑,逃跑
I'm holding on desperately
我拼命地坚持
Runaway, runaway, runaway, runaway
逃跑,逃跑,逃跑,逃跑
I'm holding on
我坚持着
Yeah, unbelievable seen evil that not even Knievel know
是的,难以置信的邪恶,连尼维尔都不知道
At age 3 I knew this world was three below
三岁时我就知道这个世界比零下三度还要冷
Listen, even know my ego low achieved the unachievable
听着,即使我的自尊很低也达到了不可思议的成就
Imagine if my confidence was halfway decent, yo
想象一下如果我的自信心是勉强可以的
This just in, fucked more bitches than Bieber though
最新消息,搞的女人比比伯还多
Still I keep it low, got my niggas on the need to know
但我仍然保持低调,让我的兄弟们需要知道
Basis, my manager back in the days was racist
基础,我以前的经理是种族主义者
I was a young boy, passing skates and tucking laces
我还是个小男孩,传递溜冰鞋和系鞋带
Old perverted white man who told me: "Jermaine
一个老色鬼白人对我说:“杰梅因
It's all pink on the inside, fuck what color their face is"
里面都是粉红色的,不管她们脸是什么颜色”
Wise words from an indecent man
一个不体面的人的明智话语
Made me reflect on the times when we was three-fifths of them
让我反思我们当时是他们的三分之二
In chains and powerless, brave souls reduced to cowardice
被束缚和无力,勇敢的灵魂变成了懦夫
Slaving in the baking sun for hours just
在烈日下奴役数小时只是
To see the master creep into the shack where your lady at
看到主人潜入你女人的小屋
9 months later got a baby, that's
九个月后有了一个宝宝,那是
Not quite what you expected, but you
不完全是你所期待的,但你
Refuse to neglect it, cause you
拒绝忽视它,因为你
Know your wifey loves you, does you refuse to accept it?
知道你的妻子爱你,你拒绝接受它?
That's that type shit that tell why my granny light-skinned
这种事情告诉我为什么我的奶奶皮肤白
Rich white man rule the nation still
富有的白人仍然统治着这个国家
Only difference is we all slaves now, the chains still concealed
唯一的区别是我们现在都是奴隶,链条仍然隐藏
In our thoughts, if I follow my heart to save myself
在我们的思想中,如果我跟随我的心去拯救自己
Could I run away from 50 mill like Dave Chappelle?
我能像戴夫·查普尔那样逃离五千万美元吗?
You know
你知道的
Runaway, runaway, runaway, runaway
逃跑,逃跑,逃跑,逃跑
I'm holding on desperately
我拼命地坚持
Runaway, runaway, runaway, runaway
逃跑,逃跑,逃跑,逃跑
I'm holding on
我坚持着

Curiosités sur la chanson Runaway de J. Cole

Quand la chanson “Runaway” a-t-elle été lancée par J. Cole?
La chanson Runaway a été lancée en 2013, sur l’album “Born Sinner”.
Qui a composé la chanson “Runaway” de J. Cole?
La chanson “Runaway” de J. Cole a été composée par Bri Bagwell, Amy Rankin, April Rankin, Haley Cole.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] J. Cole

Autres artistes de Hip Hop/Rap