Won't turn back
If we cross the line
Say you mean it
(Say) say it like you mean it
Oh, I won't turn back, yeah
We could really be somethin'
You only speak your mind when you are faded
So I hold onto these moments
'Cause I won't hear you when you're sober
Go ahead talk your shit baby
Treating liquor like it's aqua
¿Qué pasa? The morning won't remember
But the night will brings us closer
So I won't turn back
If we cross the line
So say you mean it
Ohh, say like you mean it
'Cause I won't turn back
Breaking my back to woo ya
Pretending I don't bleed
Trying best not to loose ya
But you won't let me win
Breaking my back to woo ya
Pretending I don't bleed
Oh, I won't turn back
I won't turn back
Once I cross the line, oh, baby
Say you mean it
Say like you fucking mean it
And I won't turn back, oh
Baby, won't you stop fronting?
Yeah, forever is a maybe
But I like our chances, baby
Happy ever after maybe
Puff, puff, pass it, baby
Mary Jane won't stop the bailiffs
What's the point in getting higher
If you're preaching to the choir?
I won't turn back, oh, yeah, oh
If we cross the line
So say you mean it
Say it like you mean it
Oh, I won't turn back
Won't turn back
Je ne me retournerai pas
If we cross the line
Si nous franchissons la ligne
Say you mean it
Dis que tu le penses
(Say) say it like you mean it
(Dis) dis-le comme si tu le pensais
Oh, I won't turn back, yeah
Oh, je ne me retournerai pas, ouais
We could really be somethin'
Nous pourrions vraiment être quelque chose
You only speak your mind when you are faded
Tu ne dis ce que tu penses que lorsque tu es évanoui
So I hold onto these moments
Alors je m'accroche à ces moments
'Cause I won't hear you when you're sober
Parce que je ne t'entendrai pas quand tu seras sobre
Go ahead talk your shit baby
Vas-y, parle de ta merde bébé
Treating liquor like it's aqua
Traitant l'alcool comme s'il s'agissait d'eau
¿Qué pasa? The morning won't remember
¿Qué pasa? Le matin ne se souviendra pas
But the night will brings us closer
Mais la nuit nous rapprochera
So I won't turn back
Alors je ne me retournerai pas
If we cross the line
Si nous franchissons la ligne
So say you mean it
Alors dis que tu le penses
Ohh, say like you mean it
Ohh, dis-le comme si tu le pensais
'Cause I won't turn back
Parce que je ne me retournerai pas
Breaking my back to woo ya
Je me casse le dos pour te séduire
Pretending I don't bleed
Faisant semblant de ne pas saigner
Trying best not to loose ya
Essayant de ne pas te perdre
But you won't let me win
Mais tu ne me laisses pas gagner
Breaking my back to woo ya
Je me casse le dos pour te séduire
Pretending I don't bleed
Faisant semblant de ne pas saigner
Oh, I won't turn back
Oh, je ne me retournerai pas
I won't turn back
Je ne me retournerai pas
Once I cross the line, oh, baby
Une fois que j'aurai franchi la ligne, oh, bébé
Say you mean it
Dis que tu le penses
Say like you fucking mean it
Dis-le comme si tu le pensais vraiment
And I won't turn back, oh
Et je ne me retournerai pas, oh
Baby, won't you stop fronting?
Bébé, ne pourrais-tu pas arrêter de faire semblant?
Yeah, forever is a maybe
Ouais, pour toujours est peut-être
But I like our chances, baby
Mais j'aime nos chances, bébé
Happy ever after maybe
Peut-être heureux pour toujours
Puff, puff, pass it, baby
Puff, puff, passe-le, bébé
Mary Jane won't stop the bailiffs
Mary Jane n'arrêtera pas les huissiers
What's the point in getting higher
Quel est l'intérêt de monter plus haut
If you're preaching to the choir?
Si tu prêches à la chorale?
I won't turn back, oh, yeah, oh
Je ne me retournerai pas, oh, ouais, oh
If we cross the line
Si nous franchissons la ligne
So say you mean it
Alors dis que tu le penses
Say it like you mean it
Dis-le comme si tu le pensais
Oh, I won't turn back
Oh, je ne me retournerai pas
Won't turn back
Não vou voltar
If we cross the line
Se cruzarmos a linha
Say you mean it
Diga que você está falando sério
(Say) say it like you mean it
(Diga) diga como se estivesse falando sério
Oh, I won't turn back, yeah
Oh, eu não vou voltar, sim
We could really be somethin'
Nós poderíamos realmente ser algo
You only speak your mind when you are faded
Você só fala o que pensa quando está desvanecido
So I hold onto these moments
Então eu me apego a esses momentos
'Cause I won't hear you when you're sober
Porque eu não vou te ouvir quando você estiver sóbrio
Go ahead talk your shit baby
Vá em frente, fale sua merda, baby
Treating liquor like it's aqua
Tratando bebida alcoólica como se fosse água
¿Qué pasa? The morning won't remember
¿Qué pasa? A manhã não vai se lembrar
But the night will brings us closer
Mas a noite nos aproxima
So I won't turn back
Então eu não vou voltar
If we cross the line
Se cruzarmos a linha
So say you mean it
Então diga que você está falando sério
Ohh, say like you mean it
Ohh, diga como se estivesse falando sério
'Cause I won't turn back
Porque eu não vou voltar
Breaking my back to woo ya
Quebrando minhas costas para te conquistar
Pretending I don't bleed
Fingindo que não sangro
Trying best not to loose ya
Tentando o melhor para não te perder
But you won't let me win
Mas você não me deixa ganhar
Breaking my back to woo ya
Quebrando minhas costas para te conquistar
Pretending I don't bleed
Fingindo que não sangro
Oh, I won't turn back
Oh, eu não vou voltar
I won't turn back
Eu não vou voltar
Once I cross the line, oh, baby
Uma vez que eu cruzar a linha, oh, baby
Say you mean it
Diga que você está falando sério
Say like you fucking mean it
Diga como se estivesse falando sério
And I won't turn back, oh
E eu não vou voltar, oh
Baby, won't you stop fronting?
Baby, você não vai parar de fingir?
Yeah, forever is a maybe
Sim, para sempre é um talvez
But I like our chances, baby
Mas eu gosto das nossas chances, baby
Happy ever after maybe
Felizes para sempre talvez
Puff, puff, pass it, baby
Puff, puff, passe, baby
Mary Jane won't stop the bailiffs
Mary Jane não vai parar os oficiais de justiça
What's the point in getting higher
Qual é o ponto de ficar mais alto
If you're preaching to the choir?
Se você está pregando para o coro?
I won't turn back, oh, yeah, oh
Eu não vou voltar, oh, sim, oh
If we cross the line
Se cruzarmos a linha
So say you mean it
Então diga que você está falando sério
Say it like you mean it
Diga como se estivesse falando sério
Oh, I won't turn back
Oh, eu não vou voltar
Won't turn back
No daré marcha atrás
If we cross the line
Si cruzamos la línea
Say you mean it
Dilo como si lo sintieras
(Say) say it like you mean it
(Dilo) dilo como si realmente lo sintieras
Oh, I won't turn back, yeah
Oh, no daré marcha atrás, sí
We could really be somethin'
Podríamos ser realmente algo
You only speak your mind when you are faded
Solo hablas con sinceridad cuando estás borracho
So I hold onto these moments
Así que me aferro a estos momentos
'Cause I won't hear you when you're sober
Porque no te escucharé cuando estés sobrio
Go ahead talk your shit baby
Adelante, habla mal de mí, cariño
Treating liquor like it's aqua
Tratando el licor como si fuera agua
¿Qué pasa? The morning won't remember
¿Qué pasa? La mañana no recordará
But the night will brings us closer
Pero la noche nos acercará
So I won't turn back
Así que no daré marcha atrás
If we cross the line
Si cruzamos la línea
So say you mean it
Así que dilo como si lo sintieras
Ohh, say like you mean it
Ohh, dilo como si realmente lo sintieras
'Cause I won't turn back
Porque no daré marcha atrás
Breaking my back to woo ya
Rompiéndome la espalda para conquistarte
Pretending I don't bleed
Pretendiendo que no sangro
Trying best not to loose ya
Intentando lo mejor para no perderte
But you won't let me win
Pero no me dejas ganar
Breaking my back to woo ya
Rompiéndome la espalda para conquistarte
Pretending I don't bleed
Pretendiendo que no sangro
Oh, I won't turn back
Oh, no daré marcha atrás
I won't turn back
No daré marcha atrás
Once I cross the line, oh, baby
Una vez que cruce la línea, oh, cariño
Say you mean it
Dilo como si lo sintieras
Say like you fucking mean it
Dilo como si realmente lo sintieras
And I won't turn back, oh
Y no daré marcha atrás, oh
Baby, won't you stop fronting?
Cariño, ¿no dejarás de fingir?
Yeah, forever is a maybe
Sí, para siempre es un tal vez
But I like our chances, baby
Pero me gustan nuestras posibilidades, cariño
Happy ever after maybe
Felices para siempre tal vez
Puff, puff, pass it, baby
Fuma, fuma, pásalo, cariño
Mary Jane won't stop the bailiffs
Mary Jane no detendrá a los alguaciles
What's the point in getting higher
¿Cuál es el punto de elevarse
If you're preaching to the choir?
Si estás predicando al coro?
I won't turn back, oh, yeah, oh
No daré marcha atrás, oh, sí, oh
If we cross the line
Si cruzamos la línea
So say you mean it
Así que dilo como si lo sintieras
Say it like you mean it
Dilo como si realmente lo sintieras
Oh, I won't turn back
Oh, no daré marcha atrás
Won't turn back
Ich werde nicht umkehren
If we cross the line
Wenn wir die Linie überschreiten
Say you mean it
Sag, dass du es ernst meinst
(Say) say it like you mean it
(Sag) sag es, als ob du es ernst meinst
Oh, I won't turn back, yeah
Oh, ich werde nicht umkehren, ja
We could really be somethin'
Wir könnten wirklich etwas sein
You only speak your mind when you are faded
Du sprichst nur deine Meinung aus, wenn du betrunken bist
So I hold onto these moments
Also halte ich an diesen Momenten fest
'Cause I won't hear you when you're sober
Denn ich werde dich nicht hören, wenn du nüchtern bist
Go ahead talk your shit baby
Rede ruhig deinen Scheiß, Baby
Treating liquor like it's aqua
Behandeln Alkohol als wäre es Wasser
¿Qué pasa? The morning won't remember
¿Qué pasa? Der Morgen wird sich nicht erinnern
But the night will brings us closer
Aber die Nacht bringt uns näher
So I won't turn back
Also werde ich nicht umkehren
If we cross the line
Wenn wir die Linie überschreiten
So say you mean it
Also sag, dass du es ernst meinst
Ohh, say like you mean it
Ohh, sag es, als ob du es ernst meinst
'Cause I won't turn back
Denn ich werde nicht umkehren
Breaking my back to woo ya
Ich breche mir den Rücken, um dich zu umwerben
Pretending I don't bleed
So tun, als ob ich nicht blute
Trying best not to loose ya
Versuche mein Bestes, um dich nicht zu verlieren
But you won't let me win
Aber du lässt mich nicht gewinnen
Breaking my back to woo ya
Ich breche mir den Rücken, um dich zu umwerben
Pretending I don't bleed
So tun, als ob ich nicht blute
Oh, I won't turn back
Oh, ich werde nicht umkehren
I won't turn back
Ich werde nicht umkehren
Once I cross the line, oh, baby
Sobald ich die Linie überschreite, oh, Baby
Say you mean it
Sag, dass du es ernst meinst
Say like you fucking mean it
Sag es, als ob du es verdammt ernst meinst
And I won't turn back, oh
Und ich werde nicht umkehren, oh
Baby, won't you stop fronting?
Baby, hörst du auf zu vorgeben?
Yeah, forever is a maybe
Ja, für immer ist ein Vielleicht
But I like our chances, baby
Aber ich mag unsere Chancen, Baby
Happy ever after maybe
Vielleicht gibt es ein glückliches Ende
Puff, puff, pass it, baby
Puff, puff, gib es weiter, Baby
Mary Jane won't stop the bailiffs
Mary Jane wird die Gerichtsvollzieher nicht stoppen
What's the point in getting higher
Was ist der Sinn, höher zu kommen
If you're preaching to the choir?
Wenn du zum Chor predigst?
I won't turn back, oh, yeah, oh
Ich werde nicht umkehren, oh, ja, oh
If we cross the line
Wenn wir die Linie überschreiten
So say you mean it
Also sag, dass du es ernst meinst
Say it like you mean it
Sag es, als ob du es ernst meinst
Oh, I won't turn back
Oh, ich werde nicht umkehren
Won't turn back
Non tornerò indietro
If we cross the line
Se attraversiamo la linea
Say you mean it
Dì che lo intendi
(Say) say it like you mean it
(Dì) dì come se lo intendessi
Oh, I won't turn back, yeah
Oh, non tornerò indietro, sì
We could really be somethin'
Potremmo davvero essere qualcosa
You only speak your mind when you are faded
Parli solo la tua mente quando sei svanito
So I hold onto these moments
Quindi mi aggrappo a questi momenti
'Cause I won't hear you when you're sober
Perché non ti sentirò quando sei sobrio
Go ahead talk your shit baby
Vai avanti parla la tua merda, baby
Treating liquor like it's aqua
Trattando l'alcol come se fosse acqua
¿Qué pasa? The morning won't remember
¿Qué pasa? La mattina non ricorderà
But the night will brings us closer
Ma la notte ci avvicinerà
So I won't turn back
Quindi non tornerò indietro
If we cross the line
Se attraversiamo la linea
So say you mean it
Quindi dì che lo intendi
Ohh, say like you mean it
Ohh, dì come se lo intendessi
'Cause I won't turn back
Perché non tornerò indietro
Breaking my back to woo ya
Spezzandomi la schiena per corteggiarti
Pretending I don't bleed
Fingendo di non sanguinare
Trying best not to loose ya
Cercando di non perderti
But you won't let me win
Ma non mi lasci vincere
Breaking my back to woo ya
Spezzandomi la schiena per corteggiarti
Pretending I don't bleed
Fingendo di non sanguinare
Oh, I won't turn back
Oh, non tornerò indietro
I won't turn back
Non tornerò indietro
Once I cross the line, oh, baby
Una volta che attraverso la linea, oh, baby
Say you mean it
Dì che lo intendi
Say like you fucking mean it
Dì come se lo intendessi davvero
And I won't turn back, oh
E non tornerò indietro, oh
Baby, won't you stop fronting?
Baby, non smetterai di fare la dura?
Yeah, forever is a maybe
Sì, per sempre è un forse
But I like our chances, baby
Ma mi piacciono le nostre possibilità, baby
Happy ever after maybe
Felici per sempre forse
Puff, puff, pass it, baby
Puff, puff, passalo, baby
Mary Jane won't stop the bailiffs
Mary Jane non fermerà gli uscieri
What's the point in getting higher
Qual è il senso di andare più in alto
If you're preaching to the choir?
Se stai predicando al coro?
I won't turn back, oh, yeah, oh
Non tornerò indietro, oh, sì, oh
If we cross the line
Se attraversiamo la linea
So say you mean it
Quindi dì che lo intendi
Say it like you mean it
Dì come se lo intendessi
Oh, I won't turn back
Oh, non tornerò indietro