So I dream in color
I found you sleeping with another
Take my hand but don't pull me under
'Cause if I fall for you, its gon' be trouble
And if I fall for you, there's gon' be trouble
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Girl, I understand if a heart is never broken
Where the hell the fun in it
Got my shooters with me when we run in it
Just relax, girl, we just taking pics
You know I run with the intelligence
Man I swear the city hate the melanin
Just how I hate the weapons that they sellin' 'em
And I don't care what they tellin' now
I be sonning jokers, I got hella kids
Fucking with the clique and you're a skeleton
Put a kiss around my heart, Pelican
Got a couple secrets I don't tell my friends
Started walking slow and then I fell again
Like why
All these knives started falling from the sky
Man, I'm diving, I survived
Why you trying to turn me to your guy
Baby, I'm just tryna catch your vibe
'Cause if I fall for you, it's gon' be trouble
And if I fall for you, there's going to be trouble
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Girl, I understand if a heart is never broken
Where the hell the fun in it
Got my shooters with me when we run in it
Just relax, girl, we just taking pics
So you know I hated our relationship
And girl you know I run with the intelligence
Swear the city hate the watermelon and the melanin
Girl, your heart is open so I fell in it
I'ma follow the rules, then rebel again
As soon as I can get a whiff of freedom
All these girls you know I never need 'em
Know you think I'm so conceited, my innocence will never be defeated
Lately, I'm running from demons, been having trouble since I was a fetus (Jaden)
My heart is tatted with description, my chest is hurting
Girl, I'm just a bishop, had a problem listening to father figures
Now I'm on a wave, hope that God is with us, but I've calmed calmed down
Not as vicious, I'm just glad I got a kitchen pot to piss in
If I didn't that would mean I blew my riches
Screw these other girls, girl I know I'm trippin' (girl you know I'm trippin' on you)
I think you picked the wrong dude, all eyes on me, sippin', fall through it all
Oh, you don't know what I'm going through
The saddest shit is so true, that's why my soul is so blue
Thy hair inspired God to make the breeze
Thy lips inspired God to make a Man
And from his rib, an angel born as Eve
Formed into flesh and promised him her hand
Thy hair inspired God to make the breeze
Thy lips inspired God to make a Man
And from his rib, an angel born as Eve
Formed into flesh and promised him her hand
(Don't fall) he's not waking up, he just wont get up
he doesn't know where he is, he's so confused
You won't wake up, why not?
(He can't remember)
(She killed him, he doesn't remember, he died before)
(Syre, he doesn't remember, who, can you hear me, yeah I can, why, he doesn't remember, give us the album
Your wake up call is coming
So I dream in color
Alors je rêve en couleur
I found you sleeping with another
Je t'ai trouvé en train de dormir avec un autre
Take my hand but don't pull me under
Prends ma main mais ne me tire pas sous l'eau
'Cause if I fall for you, its gon' be trouble
Parce que si je tombe pour toi, ça va être des ennuis
And if I fall for you, there's gon' be trouble
Et si je tombe pour toi, il y aura des ennuis
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Fille, je me demande, je me demande simplement
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Est-ce juste moi ou ferais-tu la même chose à un autre gamin
Girl, I understand if a heart is never broken
Fille, je comprends si un cœur n'est jamais brisé
Where the hell the fun in it
Où est le plaisir dans tout ça
Got my shooters with me when we run in it
J'ai mes tireurs avec moi quand on y court
Just relax, girl, we just taking pics
Détends-toi, fille, on prend juste des photos
You know I run with the intelligence
Tu sais que je cours avec l'intelligence
Man I swear the city hate the melanin
Je jure que la ville déteste la mélanine
Just how I hate the weapons that they sellin' 'em
Juste comme je déteste les armes qu'ils leur vendent
And I don't care what they tellin' now
Et je me fiche de ce qu'ils disent maintenant
I be sonning jokers, I got hella kids
Je suis le père de ces plaisantins, j'ai plein d'enfants
Fucking with the clique and you're a skeleton
Tu te fous avec la bande et tu es un squelette
Put a kiss around my heart, Pelican
Mets un baiser autour de mon cœur, Pélican
Got a couple secrets I don't tell my friends
J'ai quelques secrets que je ne dis pas à mes amis
Started walking slow and then I fell again
J'ai commencé à marcher lentement puis je suis tombé à nouveau
Like why
Comme pourquoi
All these knives started falling from the sky
Tous ces couteaux ont commencé à tomber du ciel
Man, I'm diving, I survived
Mec, je plonge, j'ai survécu
Why you trying to turn me to your guy
Pourquoi tu essaies de me transformer en ton mec
Baby, I'm just tryna catch your vibe
Bébé, j'essaie juste de capter ton vibe
'Cause if I fall for you, it's gon' be trouble
Parce que si je tombe pour toi, ça va être des ennuis
And if I fall for you, there's going to be trouble
Et si je tombe pour toi, il y aura des ennuis
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Fille, je me demande, je me demande simplement
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Est-ce juste moi ou ferais-tu la même chose à un autre gamin
Girl, I understand if a heart is never broken
Fille, je comprends si un cœur n'est jamais brisé
Where the hell the fun in it
Où est le plaisir dans tout ça
Got my shooters with me when we run in it
J'ai mes tireurs avec moi quand on y court
Just relax, girl, we just taking pics
Détends-toi, fille, on prend juste des photos
So you know I hated our relationship
Alors tu sais que je détestais notre relation
And girl you know I run with the intelligence
Et fille tu sais que je cours avec l'intelligence
Swear the city hate the watermelon and the melanin
Je jure que la ville déteste la pastèque et la mélanine
Girl, your heart is open so I fell in it
Fille, ton cœur est ouvert alors je suis tombé dedans
I'ma follow the rules, then rebel again
Je vais suivre les règles, puis me rebeller à nouveau
As soon as I can get a whiff of freedom
Dès que je peux sentir un peu de liberté
All these girls you know I never need 'em
Toutes ces filles tu sais que je n'en ai jamais besoin
Know you think I'm so conceited, my innocence will never be defeated
Tu sais que tu penses que je suis tellement prétentieux, mon innocence ne sera jamais vaincue
Lately, I'm running from demons, been having trouble since I was a fetus (Jaden)
Dernièrement, je fuis les démons, j'ai des problèmes depuis que j'étais un fœtus (Jaden)
My heart is tatted with description, my chest is hurting
Mon cœur est tatoué avec une description, ma poitrine me fait mal
Girl, I'm just a bishop, had a problem listening to father figures
Fille, je suis juste un évêque, j'avais du mal à écouter les figures paternelles
Now I'm on a wave, hope that God is with us, but I've calmed calmed down
Maintenant je suis sur une vague, j'espère que Dieu est avec nous, mais je me suis calmé
Not as vicious, I'm just glad I got a kitchen pot to piss in
Pas aussi vicieux, je suis juste content d'avoir un pot de cuisine pour pisser dedans
If I didn't that would mean I blew my riches
Si je ne l'avais pas, cela signifierait que j'ai gaspillé ma richesse
Screw these other girls, girl I know I'm trippin' (girl you know I'm trippin' on you)
Vis ces autres filles, fille je sais que je délire (fille tu sais que je délire sur toi)
I think you picked the wrong dude, all eyes on me, sippin', fall through it all
Je pense que tu as choisi le mauvais mec, tous les yeux sur moi, sirotant, tombe à travers tout
Oh, you don't know what I'm going through
Oh, tu ne sais pas ce que je traverse
The saddest shit is so true, that's why my soul is so blue
La chose la plus triste est si vraie, c'est pourquoi mon âme est si bleue
Thy hair inspired God to make the breeze
Tes cheveux ont inspiré Dieu à créer la brise
Thy lips inspired God to make a Man
Tes lèvres ont inspiré Dieu à créer un homme
And from his rib, an angel born as Eve
Et de sa côte, un ange né comme Ève
Formed into flesh and promised him her hand
Formée en chair et lui a promis sa main
Thy hair inspired God to make the breeze
Tes cheveux ont inspiré Dieu à créer la brise
Thy lips inspired God to make a Man
Tes lèvres ont inspiré Dieu à créer un homme
And from his rib, an angel born as Eve
Et de sa côte, un ange né comme Ève
Formed into flesh and promised him her hand
Formée en chair et lui a promis sa main
(Don't fall) he's not waking up, he just wont get up
(Ne tombe pas) il ne se réveille pas, il ne se lève tout simplement pas
he doesn't know where he is, he's so confused
Il ne sait pas où il est, il est tellement confus
You won't wake up, why not?
Tu ne te réveilles pas, pourquoi pas ?
(He can't remember)
(Il ne se souvient pas)
(She killed him, he doesn't remember, he died before)
(Elle l'a tué, il ne se souvient pas, il est mort avant)
(Syre, he doesn't remember, who, can you hear me, yeah I can, why, he doesn't remember, give us the album
(Syre, il ne se souvient pas, qui, peux-tu m'entendre, oui je peux, pourquoi, il ne se souvient pas, donne-nous l'album
Your wake up call is coming
Ton réveil arrive
So I dream in color
Então eu sonho em cores
I found you sleeping with another
Te encontrei dormindo com outro
Take my hand but don't pull me under
Pegue minha mão, mas não me puxe para baixo
'Cause if I fall for you, its gon' be trouble
Porque se eu me apaixonar por você, vai dar problema
And if I fall for you, there's gon' be trouble
E se eu me apaixonar por você, vai haver problemas
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Garota, estou me perguntando, apenas me perguntando
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Sou só eu ou você faria a mesma coisa com outro garoto
Girl, I understand if a heart is never broken
Garota, eu entendo se um coração nunca é quebrado
Where the hell the fun in it
Onde está a diversão nisso
Got my shooters with me when we run in it
Tenho meus atiradores comigo quando entramos
Just relax, girl, we just taking pics
Apenas relaxe, garota, estamos apenas tirando fotos
You know I run with the intelligence
Você sabe que eu corro com a inteligência
Man I swear the city hate the melanin
Cara, eu juro que a cidade odeia a melanina
Just how I hate the weapons that they sellin' 'em
Assim como eu odeio as armas que eles estão vendendo
And I don't care what they tellin' now
E eu não me importo com o que eles estão dizendo agora
I be sonning jokers, I got hella kids
Eu estou ensinando palhaços, eu tenho muitos filhos
Fucking with the clique and you're a skeleton
Mexendo com a turma e você é um esqueleto
Put a kiss around my heart, Pelican
Coloque um beijo em volta do meu coração, Pelicano
Got a couple secrets I don't tell my friends
Tenho alguns segredos que não conto aos meus amigos
Started walking slow and then I fell again
Comecei a andar devagar e então caí novamente
Like why
Como por quê
All these knives started falling from the sky
Todas essas facas começaram a cair do céu
Man, I'm diving, I survived
Cara, eu estou mergulhando, eu sobrevivi
Why you trying to turn me to your guy
Por que você está tentando me transformar no seu cara
Baby, I'm just tryna catch your vibe
Baby, eu estou apenas tentando pegar sua vibe
'Cause if I fall for you, it's gon' be trouble
Porque se eu me apaixonar por você, vai dar problema
And if I fall for you, there's going to be trouble
E se eu me apaixonar por você, vai haver problemas
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Garota, estou me perguntando, apenas me perguntando
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Sou só eu ou você faria a mesma coisa com outro garoto
Girl, I understand if a heart is never broken
Garota, eu entendo se um coração nunca é quebrado
Where the hell the fun in it
Onde está a diversão nisso
Got my shooters with me when we run in it
Tenho meus atiradores comigo quando entramos
Just relax, girl, we just taking pics
Apenas relaxe, garota, estamos apenas tirando fotos
So you know I hated our relationship
Então você sabe que eu odiava nosso relacionamento
And girl you know I run with the intelligence
E garota, você sabe que eu corro com a inteligência
Swear the city hate the watermelon and the melanin
Juro que a cidade odeia a melancia e a melanina
Girl, your heart is open so I fell in it
Garota, seu coração está aberto então eu caí nele
I'ma follow the rules, then rebel again
Vou seguir as regras, então vou me rebelar novamente
As soon as I can get a whiff of freedom
Assim que eu puder sentir um pouco de liberdade
All these girls you know I never need 'em
Todas essas garotas, você sabe que eu nunca preciso delas
Know you think I'm so conceited, my innocence will never be defeated
Sei que você acha que sou tão convencido, minha inocência nunca será derrotada
Lately, I'm running from demons, been having trouble since I was a fetus (Jaden)
Ultimamente, estou fugindo de demônios, tenho tido problemas desde que eu era um feto (Jaden)
My heart is tatted with description, my chest is hurting
Meu coração está tatuado com descrição, meu peito está doendo
Girl, I'm just a bishop, had a problem listening to father figures
Garota, eu sou apenas um bispo, tive problemas para ouvir figuras paternas
Now I'm on a wave, hope that God is with us, but I've calmed calmed down
Agora estou em uma onda, espero que Deus esteja conosco, mas eu me acalmei
Not as vicious, I'm just glad I got a kitchen pot to piss in
Não tão vicioso, estou apenas feliz por ter uma panela de cozinha para mijar
If I didn't that would mean I blew my riches
Se eu não tivesse, isso significaria que eu explodi minhas riquezas
Screw these other girls, girl I know I'm trippin' (girl you know I'm trippin' on you)
Foda-se essas outras garotas, garota eu sei que estou tropeçando (garota você sabe que estou tropeçando em você)
I think you picked the wrong dude, all eyes on me, sippin', fall through it all
Acho que você escolheu o cara errado, todos os olhos em mim, bebendo, passando por tudo
Oh, you don't know what I'm going through
Oh, você não sabe pelo que estou passando
The saddest shit is so true, that's why my soul is so blue
A coisa mais triste é tão verdadeira, é por isso que minha alma está tão azul
Thy hair inspired God to make the breeze
Teu cabelo inspirou Deus a fazer a brisa
Thy lips inspired God to make a Man
Teus lábios inspiraram Deus a fazer um homem
And from his rib, an angel born as Eve
E de sua costela, um anjo nascido como Eva
Formed into flesh and promised him her hand
Formada em carne e prometeu-lhe a mão
Thy hair inspired God to make the breeze
Teu cabelo inspirou Deus a fazer a brisa
Thy lips inspired God to make a Man
Teus lábios inspiraram Deus a fazer um homem
And from his rib, an angel born as Eve
E de sua costela, um anjo nascido como Eva
Formed into flesh and promised him her hand
Formada em carne e prometeu-lhe a mão
(Don't fall) he's not waking up, he just wont get up
(Não caia) ele não está acordando, ele simplesmente não se levanta
he doesn't know where he is, he's so confused
Ele não sabe onde está, está tão confuso
You won't wake up, why not?
Você não vai acordar, por que não?
(He can't remember)
(Ele não se lembra)
(She killed him, he doesn't remember, he died before)
(Ela o matou, ele não se lembra, ele morreu antes)
(Syre, he doesn't remember, who, can you hear me, yeah I can, why, he doesn't remember, give us the album
(Syre, ele não se lembra, quem, você pode me ouvir, sim eu posso, por quê, ele não se lembra, nos dê o álbum
Your wake up call is coming
Seu despertar está chegando
So I dream in color
Así que sueño en color
I found you sleeping with another
Te encontré durmiendo con otro
Take my hand but don't pull me under
Toma mi mano pero no me hundas
'Cause if I fall for you, its gon' be trouble
Porque si me enamoro de ti, va a haber problemas
And if I fall for you, there's gon' be trouble
Y si me enamoro de ti, va a haber problemas
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Chica, me pregunto, solo me pregunto
Is it just me or would you do the same thing to another kid
¿Soy solo yo o harías lo mismo con otro chico?
Girl, I understand if a heart is never broken
Chica, entiendo si un corazón nunca se rompe
Where the hell the fun in it
¿Dónde está la diversión en eso?
Got my shooters with me when we run in it
Tengo a mis tiradores conmigo cuando entramos en acción
Just relax, girl, we just taking pics
Solo relájate, chica, solo estamos tomando fotos
You know I run with the intelligence
Sabes que corro con la inteligencia
Man I swear the city hate the melanin
Hombre, juro que la ciudad odia la melanina
Just how I hate the weapons that they sellin' 'em
Así como odio las armas que les venden
And I don't care what they tellin' now
Y no me importa lo que estén diciendo ahora
I be sonning jokers, I got hella kids
Estoy educando a los bromistas, tengo un montón de hijos
Fucking with the clique and you're a skeleton
Jodiendo con la pandilla y eres un esqueleto
Put a kiss around my heart, Pelican
Pon un beso alrededor de mi corazón, Pelícano
Got a couple secrets I don't tell my friends
Tengo un par de secretos que no le cuento a mis amigos
Started walking slow and then I fell again
Empecé a caminar lento y luego volví a caer
Like why
Como por qué
All these knives started falling from the sky
Todos estos cuchillos empezaron a caer del cielo
Man, I'm diving, I survived
Hombre, estoy buceando, sobreviví
Why you trying to turn me to your guy
¿Por qué estás tratando de convertirme en tu chico?
Baby, I'm just tryna catch your vibe
Nena, solo estoy tratando de captar tu vibra
'Cause if I fall for you, it's gon' be trouble
Porque si me enamoro de ti, va a haber problemas
And if I fall for you, there's going to be trouble
Y si me enamoro de ti, va a haber problemas
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Chica, me pregunto, solo me pregunto
Is it just me or would you do the same thing to another kid
¿Soy solo yo o harías lo mismo con otro chico?
Girl, I understand if a heart is never broken
Chica, entiendo si un corazón nunca se rompe
Where the hell the fun in it
¿Dónde está la diversión en eso?
Got my shooters with me when we run in it
Tengo a mis tiradores conmigo cuando entramos en acción
Just relax, girl, we just taking pics
Solo relájate, chica, solo estamos tomando fotos
So you know I hated our relationship
Así que sabes que odiaba nuestra relación
And girl you know I run with the intelligence
Y chica, sabes que corro con la inteligencia
Swear the city hate the watermelon and the melanin
Juro que la ciudad odia la sandía y la melanina
Girl, your heart is open so I fell in it
Chica, tu corazón está abierto así que caí en él
I'ma follow the rules, then rebel again
Voy a seguir las reglas, luego me rebelaré de nuevo
As soon as I can get a whiff of freedom
Tan pronto como pueda tener un poco de libertad
All these girls you know I never need 'em
Todas estas chicas sabes que nunca las necesito
Know you think I'm so conceited, my innocence will never be defeated
Sé que piensas que soy tan engreído, mi inocencia nunca será derrotada
Lately, I'm running from demons, been having trouble since I was a fetus (Jaden)
Últimamente, estoy huyendo de demonios, he tenido problemas desde que era un feto (Jaden)
My heart is tatted with description, my chest is hurting
Mi corazón está tatuado con descripción, me duele el pecho
Girl, I'm just a bishop, had a problem listening to father figures
Chica, solo soy un obispo, tenía problemas para escuchar a las figuras paternas
Now I'm on a wave, hope that God is with us, but I've calmed calmed down
Ahora estoy en una ola, espero que Dios esté con nosotros, pero me he calmado
Not as vicious, I'm just glad I got a kitchen pot to piss in
No tan vicioso, solo estoy contento de tener una olla de cocina para mear
If I didn't that would mean I blew my riches
Si no lo hiciera, eso significaría que gasté mis riquezas
Screw these other girls, girl I know I'm trippin' (girl you know I'm trippin' on you)
A la mierda estas otras chicas, chica sé que estoy alucinando (chica sabes que estoy alucinando contigo)
I think you picked the wrong dude, all eyes on me, sippin', fall through it all
Creo que elegiste al chico equivocado, todos me miran, bebiendo, caigo a través de todo
Oh, you don't know what I'm going through
Oh, no sabes por lo que estoy pasando
The saddest shit is so true, that's why my soul is so blue
La mierda más triste es tan cierta, por eso mi alma está tan azul
Thy hair inspired God to make the breeze
Tu cabello inspiró a Dios a hacer la brisa
Thy lips inspired God to make a Man
Tus labios inspiraron a Dios a hacer un hombre
And from his rib, an angel born as Eve
Y de su costilla, un ángel nacido como Eva
Formed into flesh and promised him her hand
Formada en carne y le prometió su mano
Thy hair inspired God to make the breeze
Tu cabello inspiró a Dios a hacer la brisa
Thy lips inspired God to make a Man
Tus labios inspiraron a Dios a hacer un hombre
And from his rib, an angel born as Eve
Y de su costilla, un ángel nacido como Eva
Formed into flesh and promised him her hand
Formada en carne y le prometió su mano
(Don't fall) he's not waking up, he just wont get up
(No caigas) él no se está despertando, simplemente no se levanta
he doesn't know where he is, he's so confused
No sabe dónde está, está tan confundido
You won't wake up, why not?
No te despertarás, ¿por qué no?
(He can't remember)
(No puede recordar)
(She killed him, he doesn't remember, he died before)
(Ella lo mató, no recuerda, murió antes)
(Syre, he doesn't remember, who, can you hear me, yeah I can, why, he doesn't remember, give us the album
(Syre, no recuerda, quién, ¿puedes oírme, sí puedo, por qué, no recuerda, danos el álbum
Your wake up call is coming
Tu llamada de despertar está llegando
So I dream in color
Also träume ich in Farbe
I found you sleeping with another
Ich fand dich schlafend mit einem anderen
Take my hand but don't pull me under
Nimm meine Hand, aber zieh mich nicht unter
'Cause if I fall for you, its gon' be trouble
Denn wenn ich mich in dich verliebe, wird es Ärger geben
And if I fall for you, there's gon' be trouble
Und wenn ich mich in dich verliebe, wird es Ärger geben
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Mädchen, ich frage mich, ich frage mich nur
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Bin ich es nur oder würdest du dasselbe mit einem anderen Kind tun
Girl, I understand if a heart is never broken
Mädchen, ich verstehe, wenn ein Herz nie gebrochen ist
Where the hell the fun in it
Wo zum Teufel ist der Spaß daran
Got my shooters with me when we run in it
Habe meine Schützen bei mir, wenn wir reinlaufen
Just relax, girl, we just taking pics
Entspann dich einfach, Mädchen, wir machen nur Fotos
You know I run with the intelligence
Du weißt, ich laufe mit der Intelligenz
Man I swear the city hate the melanin
Mann, ich schwöre, die Stadt hasst das Melanin
Just how I hate the weapons that they sellin' 'em
Genau so, wie ich die Waffen hasse, die sie ihnen verkaufen
And I don't care what they tellin' now
Und es ist mir egal, was sie jetzt erzählen
I be sonning jokers, I got hella kids
Ich mache die Joker fertig, ich habe viele Kinder
Fucking with the clique and you're a skeleton
Mit der Clique rummachen und du bist ein Skelett
Put a kiss around my heart, Pelican
Leg einen Kuss um mein Herz, Pelikan
Got a couple secrets I don't tell my friends
Habe ein paar Geheimnisse, die ich meinen Freunden nicht erzähle
Started walking slow and then I fell again
Habe langsam angefangen zu laufen und dann bin ich wieder gefallen
Like why
Wie warum
All these knives started falling from the sky
All diese Messer begannen vom Himmel zu fallen
Man, I'm diving, I survived
Mann, ich tauche, ich habe überlebt
Why you trying to turn me to your guy
Warum versuchst du, mich zu deinem Kerl zu machen
Baby, I'm just tryna catch your vibe
Baby, ich versuche nur, deine Stimmung zu erfassen
'Cause if I fall for you, it's gon' be trouble
Denn wenn ich mich in dich verliebe, wird es Ärger geben
And if I fall for you, there's going to be trouble
Und wenn ich mich in dich verliebe, wird es Ärger geben
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Mädchen, ich frage mich, ich frage mich nur
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Bin ich es nur oder würdest du dasselbe mit einem anderen Kind tun
Girl, I understand if a heart is never broken
Mädchen, ich verstehe, wenn ein Herz nie gebrochen ist
Where the hell the fun in it
Wo zum Teufel ist der Spaß daran
Got my shooters with me when we run in it
Habe meine Schützen bei mir, wenn wir reinlaufen
Just relax, girl, we just taking pics
Entspann dich einfach, Mädchen, wir machen nur Fotos
So you know I hated our relationship
Also weißt du, ich hasste unsere Beziehung
And girl you know I run with the intelligence
Und Mädchen, du weißt, ich laufe mit der Intelligenz
Swear the city hate the watermelon and the melanin
Schwöre, die Stadt hasst die Wassermelone und das Melanin
Girl, your heart is open so I fell in it
Mädchen, dein Herz ist offen, also bin ich hineingefallen
I'ma follow the rules, then rebel again
Ich werde die Regeln befolgen, dann wieder rebellieren
As soon as I can get a whiff of freedom
Sobald ich einen Hauch von Freiheit bekomme
All these girls you know I never need 'em
All diese Mädchen, du weißt, ich brauche sie nie
Know you think I'm so conceited, my innocence will never be defeated
Du denkst, ich bin so eingebildet, meine Unschuld wird nie besiegt
Lately, I'm running from demons, been having trouble since I was a fetus (Jaden)
In letzter Zeit fliehe ich vor Dämonen, habe seit ich ein Fötus war Probleme (Jaden)
My heart is tatted with description, my chest is hurting
Mein Herz ist mit einer Beschreibung tätowiert, meine Brust tut weh
Girl, I'm just a bishop, had a problem listening to father figures
Mädchen, ich bin nur ein Bischof, hatte ein Problem damit, Vaterfiguren zuzuhören
Now I'm on a wave, hope that God is with us, but I've calmed calmed down
Jetzt bin ich auf einer Welle, hoffe, dass Gott bei uns ist, aber ich habe mich beruhigt
Not as vicious, I'm just glad I got a kitchen pot to piss in
Nicht so bösartig, ich bin einfach froh, dass ich einen Topf zum Pinkeln habe
If I didn't that would mean I blew my riches
Wenn ich das nicht hätte, würde das bedeuten, dass ich mein Vermögen verprasst habe
Screw these other girls, girl I know I'm trippin' (girl you know I'm trippin' on you)
Scheiß auf diese anderen Mädchen, Mädchen, ich weiß, ich spinne (Mädchen, du weißt, ich spinne wegen dir)
I think you picked the wrong dude, all eyes on me, sippin', fall through it all
Ich glaube, du hast den falschen Kerl ausgewählt, alle Augen auf mich, trinkend, durch alles hindurch fallen
Oh, you don't know what I'm going through
Oh, du weißt nicht, was ich durchmache
The saddest shit is so true, that's why my soul is so blue
Die traurigste Scheiße ist so wahr, deshalb ist meine Seele so blau
Thy hair inspired God to make the breeze
Dein Haar inspirierte Gott, die Brise zu erschaffen
Thy lips inspired God to make a Man
Deine Lippen inspirierten Gott, einen Mann zu erschaffen
And from his rib, an angel born as Eve
Und aus seiner Rippe wurde ein Engel als Eva geboren
Formed into flesh and promised him her hand
In Fleisch geformt und versprach ihm ihre Hand
Thy hair inspired God to make the breeze
Dein Haar inspirierte Gott, die Brise zu erschaffen
Thy lips inspired God to make a Man
Deine Lippen inspirierten Gott, einen Mann zu erschaffen
And from his rib, an angel born as Eve
Und aus seiner Rippe wurde ein Engel als Eva geboren
Formed into flesh and promised him her hand
In Fleisch geformt und versprach ihm ihre Hand
(Don't fall) he's not waking up, he just wont get up
(Er fällt nicht) er wacht nicht auf, er steht einfach nicht auf
he doesn't know where he is, he's so confused
Er weiß nicht, wo er ist, er ist so verwirrt
You won't wake up, why not?
Du wachst nicht auf, warum nicht?
(He can't remember)
(Er kann sich nicht erinnern)
(She killed him, he doesn't remember, he died before)
(Sie hat ihn getötet, er erinnert sich nicht, er ist vorher gestorben)
(Syre, he doesn't remember, who, can you hear me, yeah I can, why, he doesn't remember, give us the album
(Syre, er erinnert sich nicht, wer, kannst du mich hören, ja, ich kann, warum, er erinnert sich nicht, gib uns das Album
Your wake up call is coming
Dein Weckruf kommt
So I dream in color
Quindi sogno a colori
I found you sleeping with another
Ti ho trovato a dormire con un altro
Take my hand but don't pull me under
Prendi la mia mano ma non tirarmi sotto
'Cause if I fall for you, its gon' be trouble
Perché se mi innamoro di te, ci saranno guai
And if I fall for you, there's gon' be trouble
E se mi innamoro di te, ci saranno guai
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Ragazza mi chiedo, mi sto solo chiedendo
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Sono solo io o faresti la stessa cosa con un altro ragazzo
Girl, I understand if a heart is never broken
Ragazza, capisco se un cuore non è mai spezzato
Where the hell the fun in it
Dove diavolo sta il divertimento
Got my shooters with me when we run in it
Ho i miei tiratori con me quando ci imbattiamo in esso
Just relax, girl, we just taking pics
Rilassati, ragazza, stiamo solo facendo foto
You know I run with the intelligence
Sai che corro con l'intelligenza
Man I swear the city hate the melanin
Giuro che la città odia la melanina
Just how I hate the weapons that they sellin' 'em
Proprio come odio le armi che gli vendono
And I don't care what they tellin' now
E non mi importa cosa dicono ora
I be sonning jokers, I got hella kids
Sto mettendo al mondo dei buffoni, ho un sacco di figli
Fucking with the clique and you're a skeleton
Se ti metti con la banda diventi uno scheletro
Put a kiss around my heart, Pelican
Metti un bacio intorno al mio cuore, Pellicano
Got a couple secrets I don't tell my friends
Ho un paio di segreti che non dico ai miei amici
Started walking slow and then I fell again
Ho iniziato a camminare lentamente e poi sono caduto di nuovo
Like why
Come perché
All these knives started falling from the sky
Tutti questi coltelli hanno iniziato a cadere dal cielo
Man, I'm diving, I survived
Uomo, sto tuffandomi, sono sopravvissuto
Why you trying to turn me to your guy
Perché stai cercando di trasformarmi nel tuo ragazzo
Baby, I'm just tryna catch your vibe
Baby, sto solo cercando di cogliere la tua vibrazione
'Cause if I fall for you, it's gon' be trouble
Perché se mi innamoro di te, ci saranno guai
And if I fall for you, there's going to be trouble
E se mi innamoro di te, ci saranno guai
Girl I'm wondering, I'm just wondering
Ragazza mi chiedo, mi sto solo chiedendo
Is it just me or would you do the same thing to another kid
Sono solo io o faresti la stessa cosa con un altro ragazzo
Girl, I understand if a heart is never broken
Ragazza, capisco se un cuore non è mai spezzato
Where the hell the fun in it
Dove diavolo sta il divertimento
Got my shooters with me when we run in it
Ho i miei tiratori con me quando ci imbattiamo in esso
Just relax, girl, we just taking pics
Rilassati, ragazza, stiamo solo facendo foto
So you know I hated our relationship
Quindi sai che odiavo la nostra relazione
And girl you know I run with the intelligence
E ragazza sai che corro con l'intelligenza
Swear the city hate the watermelon and the melanin
Giuro che la città odia l'anguria e la melanina
Girl, your heart is open so I fell in it
Ragazza, il tuo cuore è aperto quindi ci sono caduto dentro
I'ma follow the rules, then rebel again
Seguirò le regole, poi mi ribellerò di nuovo
As soon as I can get a whiff of freedom
Appena posso avere un assaggio di libertà
All these girls you know I never need 'em
Tutte queste ragazze sai che non ne ho bisogno
Know you think I'm so conceited, my innocence will never be defeated
So che pensi che io sia così presuntuoso, la mia innocenza non sarà mai sconfitta
Lately, I'm running from demons, been having trouble since I was a fetus (Jaden)
Ultimamente, sto scappando dai demoni, ho avuto problemi da quando ero un feto (Jaden)
My heart is tatted with description, my chest is hurting
Il mio cuore è tatuato con una descrizione, mi fa male il petto
Girl, I'm just a bishop, had a problem listening to father figures
Ragazza, sono solo un vescovo, avevo problemi ad ascoltare le figure paterne
Now I'm on a wave, hope that God is with us, but I've calmed calmed down
Ora sono su un'onda, spero che Dio sia con noi, ma mi sono calmato
Not as vicious, I'm just glad I got a kitchen pot to piss in
Non così feroce, sono solo contento di avere una pentola in cucina in cui pisciare
If I didn't that would mean I blew my riches
Se non l'avessi, significherebbe che ho sperperato le mie ricchezze
Screw these other girls, girl I know I'm trippin' (girl you know I'm trippin' on you)
Fanculo queste altre ragazze, ragazza so che sto delirando (ragazza sai che sto delirando su di te)
I think you picked the wrong dude, all eyes on me, sippin', fall through it all
Penso che tu abbia scelto il ragazzo sbagliato, tutti gli occhi su di me, sorseggiando, cadendo attraverso tutto
Oh, you don't know what I'm going through
Oh, non sai cosa sto passando
The saddest shit is so true, that's why my soul is so blue
La cosa più triste è così vera, ecco perché la mia anima è così blu
Thy hair inspired God to make the breeze
I tuoi capelli hanno ispirato Dio a creare la brezza
Thy lips inspired God to make a Man
Le tue labbra hanno ispirato Dio a creare un Uomo
And from his rib, an angel born as Eve
E dalla sua costola, un angelo nato come Eva
Formed into flesh and promised him her hand
Formata in carne e promessa la sua mano
Thy hair inspired God to make the breeze
I tuoi capelli hanno ispirato Dio a creare la brezza
Thy lips inspired God to make a Man
Le tue labbra hanno ispirato Dio a creare un Uomo
And from his rib, an angel born as Eve
E dalla sua costola, un angelo nato come Eva
Formed into flesh and promised him her hand
Formata in carne e promessa la sua mano
(Don't fall) he's not waking up, he just wont get up
(Non cadere) lui non si sveglia, semplicemente non si alza
he doesn't know where he is, he's so confused
Non sa dove si trova, è così confuso
You won't wake up, why not?
Non ti svegli, perché no?
(He can't remember)
(Non si ricorda)
(She killed him, he doesn't remember, he died before)
(Lei l'ha ucciso, lui non si ricorda, è morto prima)
(Syre, he doesn't remember, who, can you hear me, yeah I can, why, he doesn't remember, give us the album
(Syre, lui non si ricorda, chi, mi senti, sì posso, perché, lui non si ricorda, dacci l'album
Your wake up call is coming
La tua sveglia sta arrivando