Ninety

Jaden Syre Smith, Peder Losnegard

Paroles Traduction

Love
The United States and the White House
Smile

Come here mama I know you want me
Food from the soul, I know you're hungry
Gave you my two cents, ain't got money, but
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
It's something funny, baby

When I open my eyes, I wish to see you
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Well I guess you're somewhere with your crew
Isn't the first time, but the worst time and I'm feeling so blue
You sit in your room and you listen to tunes
And I'm feeling embarrassed it's true
You out there in Paris with who?
When I open my eyes (eyes), I wish to see you
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Well I guess you're somewhere with your crew
I'm at the SOHO House
If you wanna come through, there's a seat just for you
My prettiest secret I hope that you keep it
I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon

She said "Jaden you are my soulmate"
You only say that when you're lonely
Girl I'm suprised you even know me, ay
I'm not gon' fuck but we can kick it like we homies, ay
'Cause we just homies, baby

(Life is a puzzle)
It isn't picture perfect
You could miss perfection in it because it is subtle
The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles
I'm keepin' it humble and noble
I spit that radiation like I'm Chernobyl
On Indus Valley, man I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa
I told ya I'm more than the kid with a chauffeur
Who don't know the life of a soldier, I'm older now
The world's a lot colder now
The MSFTS'll stay on the up and up and I'm tryna hold it down
They stay attackin' us I'ma just weep on my willow
I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow
But then when I open my eyes, I wish to see you
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Well I guess you're somewhere with your crew
This ain't the first time but the worst time and I'm feeling so blue
I'm at the SOHO House
If you wanna come through, got a seat just for you
Girl and whether you do, I invited you, so

Come here mama I know you want me
Food from the soul I know you're hungry
Gave you my two cents, ain't got money, but
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
It's something funny, baby

You need to stand for something or you'll fall for nothing
Girl this not my country, we all come from Africa
Now we're onto something
Girl you're hella grumpy
I think you're just hungry
'Cause right now you're actin' up
I don't think you want me
You just want my company
While your man is
We know all the girls who laugh at us
Girl you got me running
From you, I want nothing
Cloudy days aren't sunny

Girl you make me wanna dance, dance, dance
You put me in a trance, you never wanna hold hands
Well I guess I just missed the chance
Miss one text she gets pi- fuck this not recording anymore

Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Sometimes I feel like a slave, sometime I'm ridin' a wave
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
(I'm rollin')

Saying that we'll run away
I doubt that we'll ever go
I hope the sunset will stay
We've traveled too far from home
Saying that we'll run away
I doubt that we'll ever go
I hope the sunset will stay
We've traveled too far from home
Saying that we'll run away
I really doubt that we'll go
I hope the sunset will stay
We've traveled too far from home
Saying that we'll run away
I really doubt that we'll go
I hope the sunset will stay
We've traveled too far from home

Saying that we'll run away
I don't wanna die, I don't wanna live a lie
I don't know wanna know
You could be my bride you could let me come inside
You could be my home
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
I don't wanna go
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Baby girl you know I'm rollin'
Get you without any clothes, I'm focused
Our love is drowning in the ocean, hopeless
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
I don't wanna know
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Baby girl you know I'm rollin'
Get you without any clothes, I'm focused
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Rollin'
Rollin'
Rollin'
Rollin'
Baby girl you got me Rollin'
Way I'm out of your control and
I touch your body in the ocean
Then I feel these raw emotions

Syre
Passion, pain and desire just like my big bro'
What you didn't know it's this young kid's been in limbo
Since that gunshot wound on that hidden road
Lost, broken, invisible
But when that light gets low, he's invincible
So much soul that he redefined inevitable
So it'll never go
So the Sun never set at all instead of setting slow
And as the legend goes, Syre lived forever on
And never and forever alone

I'm rollin'
I'm rollin'
I'm rollin'
I'm rollin'
Saying that we'll run away
I doubt that we'll ever go
I hope the sunset will stay
We traveled too far from home

Baby we don't need a hero
I have never been a hero
Girl, I've always been a zero
Baby you should be the hero
Baby you should be the hero

Legend says Syre still exists in the midst, in the fall
Poets say he ascended to the Gods
Skeptics say he pretended to be gone
But I say that he's eternally lost

Love
Amour
The United States and the White House
Les États-Unis et la Maison Blanche
Smile
Sourire
Come here mama I know you want me
Viens ici maman, je sais que tu me veux
Food from the soul, I know you're hungry
Nourriture de l'âme, je sais que tu as faim
Gave you my two cents, ain't got money, but
Je t'ai donné mon opinion, je n'ai pas d'argent, mais
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Je t'emmènerai quelque part amusant et te raconterai quelque chose de drôle, hey
It's something funny, baby
C'est quelque chose de drôle, bébé
When I open my eyes, I wish to see you
Quand j'ouvre mes yeux, j'aimerais te voir
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Mais ton téléphone ne sonne pas et tu es partie tout le temps
Well I guess you're somewhere with your crew
Eh bien, je suppose que tu es quelque part avec ton équipe
Isn't the first time, but the worst time and I'm feeling so blue
Ce n'est pas la première fois, mais la pire et je me sens si triste
You sit in your room and you listen to tunes
Tu es assise dans ta chambre et tu écoutes de la musique
And I'm feeling embarrassed it's true
Et je me sens gêné, c'est vrai
You out there in Paris with who?
Tu es à Paris avec qui ?
When I open my eyes (eyes), I wish to see you
Quand j'ouvre mes yeux (yeux), j'aimerais te voir
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Mais ton téléphone ne sonne pas et tu es partie tout le temps
Well I guess you're somewhere with your crew
Eh bien, je suppose que tu es quelque part avec ton équipe
I'm at the SOHO House
Je suis à la SOHO House
If you wanna come through, there's a seat just for you
Si tu veux passer, il y a une place juste pour toi
My prettiest secret I hope that you keep it
Mon plus joli secret, j'espère que tu le garderas
I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon
Je suis triste comme un morceau de lune et je sais que je te verrai bientôt
She said "Jaden you are my soulmate"
Elle a dit "Jaden tu es mon âme sœur"
You only say that when you're lonely
Tu dis ça seulement quand tu te sens seule
Girl I'm suprised you even know me, ay
Fille, je suis surpris que tu me connaisses, ay
I'm not gon' fuck but we can kick it like we homies, ay
Je ne vais pas te baiser, mais on peut traîner comme si on était amis, ay
'Cause we just homies, baby
Parce qu'on est juste amis, bébé
(Life is a puzzle)
(La vie est un puzzle)
It isn't picture perfect
Ce n'est pas parfait
You could miss perfection in it because it is subtle
Tu pourrais manquer la perfection car elle est subtile
The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles
L'orage arrive et il pleut des chats et des chiens, reste loin de toutes ces flaques
I'm keepin' it humble and noble
Je reste humble et noble
I spit that radiation like I'm Chernobyl
Je crache cette radiation comme si j'étais Tchernobyl
On Indus Valley, man I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa
Dans la vallée de l'Indus, mec, je suis dans la vallée, je pleure moi-même pour dormir sur le canapé
I told ya I'm more than the kid with a chauffeur
Je t'ai dit que je suis plus que le gamin avec un chauffeur
Who don't know the life of a soldier, I'm older now
Qui ne connaît pas la vie d'un soldat, je suis plus vieux maintenant
The world's a lot colder now
Le monde est beaucoup plus froid maintenant
The MSFTS'll stay on the up and up and I'm tryna hold it down
Les MSFTS resteront en haut et j'essaie de tenir le coup
They stay attackin' us I'ma just weep on my willow
Ils continuent à nous attaquer, je vais juste pleurer sur mon saule
I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow
Je regarde ce qu'ils disent, ils jouent pendant que je m'endors sur mon oreiller
But then when I open my eyes, I wish to see you
Mais quand j'ouvre mes yeux, j'aimerais te voir
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Mais ton téléphone ne sonne pas et tu es partie tout le temps
Well I guess you're somewhere with your crew
Eh bien, je suppose que tu es quelque part avec ton équipe
This ain't the first time but the worst time and I'm feeling so blue
Ce n'est pas la première fois, mais la pire et je me sens si triste
I'm at the SOHO House
Je suis à la SOHO House
If you wanna come through, got a seat just for you
Si tu veux passer, j'ai une place juste pour toi
Girl and whether you do, I invited you, so
Fille et que tu viennes ou non, je t'ai invitée, alors
Come here mama I know you want me
Viens ici maman, je sais que tu me veux
Food from the soul I know you're hungry
Nourriture de l'âme, je sais que tu as faim
Gave you my two cents, ain't got money, but
Je t'ai donné mon opinion, je n'ai pas d'argent, mais
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Je t'emmènerai quelque part amusant et te raconterai quelque chose de drôle, hey
It's something funny, baby
C'est quelque chose de drôle, bébé
You need to stand for something or you'll fall for nothing
Tu dois te battre pour quelque chose ou tu ne te battras pour rien
Girl this not my country, we all come from Africa
Fille, ce n'est pas mon pays, nous venons tous d'Afrique
Now we're onto something
Maintenant, nous sommes sur quelque chose
Girl you're hella grumpy
Fille, tu es vraiment grincheuse
I think you're just hungry
Je pense que tu as juste faim
'Cause right now you're actin' up
Parce qu'en ce moment tu agis bizarrement
I don't think you want me
Je ne pense pas que tu me veux
You just want my company
Tu veux juste ma compagnie
While your man is
Pendant que ton homme est
We know all the girls who laugh at us
Nous connaissons toutes les filles qui se moquent de nous
Girl you got me running
Fille, tu me fais courir
From you, I want nothing
De toi, je ne veux rien
Cloudy days aren't sunny
Les jours nuageux ne sont pas ensoleillés
Girl you make me wanna dance, dance, dance
Fille, tu me donnes envie de danser, danser, danser
You put me in a trance, you never wanna hold hands
Tu me mets en transe, tu ne veux jamais tenir ma main
Well I guess I just missed the chance
Eh bien, je suppose que j'ai juste raté ma chance
Miss one text she gets pi- fuck this not recording anymore
Je rate un texto et elle devient pi- merde, ça n'enregistre plus
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une pierre, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une pierre, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une pierre, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a slave, sometime I'm ridin' a wave
Parfois je me sens comme un esclave, parfois je surfe sur une vague
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme une étoile
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme (je roule)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Parfois je me sens comme une étoile, parfois je me sens comme (je roule)
(I'm rollin')
(Je roule)
Saying that we'll run away
Disant que nous allons nous enfuir
I doubt that we'll ever go
Je doute que nous partirons jamais
I hope the sunset will stay
J'espère que le coucher de soleil restera
We've traveled too far from home
Nous avons voyagé trop loin de chez nous
Saying that we'll run away
Disant que nous allons nous enfuir
I doubt that we'll ever go
Je doute que nous partirons jamais
I hope the sunset will stay
J'espère que le coucher de soleil restera
We've traveled too far from home
Nous avons voyagé trop loin de chez nous
Saying that we'll run away
Disant que nous allons nous enfuir
I really doubt that we'll go
Je doute vraiment que nous partirons
I hope the sunset will stay
J'espère que le coucher de soleil restera
We've traveled too far from home
Nous avons voyagé trop loin de chez nous
Saying that we'll run away
Disant que nous allons nous enfuir
I really doubt that we'll go
Je doute vraiment que nous partirons
I hope the sunset will stay
J'espère que le coucher de soleil restera
We've traveled too far from home
Nous avons voyagé trop loin de chez nous
Saying that we'll run away
Disant que nous allons nous enfuir
I don't wanna die, I don't wanna live a lie
Je ne veux pas mourir, je ne veux pas vivre un mensonge
I don't know wanna know
Je ne veux pas savoir
You could be my bride you could let me come inside
Tu pourrais être ma mariée, tu pourrais me laisser entrer
You could be my home
Tu pourrais être ma maison
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Je ne veux pas mourir, je ne veux pas fantasmer
I don't wanna go
Je ne veux pas partir
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Mais bébé tu pourrais être celle à qui je raconte tous mes secrets quand je suis seul
Baby girl you know I'm rollin'
Bébé tu sais que je roule
Get you without any clothes, I'm focused
Je t'obtiens sans aucun vêtement, je suis concentré
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Notre amour se noie dans l'océan, sans espoir
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Je ne veux pas mourir, je ne veux pas fantasmer
I don't wanna know
Je ne veux pas savoir
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Mais bébé tu pourrais être celle à qui je raconte tous mes secrets quand je suis seul
Baby girl you know I'm rollin'
Bébé tu sais que je roule
Get you without any clothes, I'm focused
Je t'obtiens sans aucun vêtement, je suis concentré
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Notre amour se noie dans l'océan, sans espoir
Rollin'
Roulant
Rollin'
Roulant
Rollin'
Roulant
Rollin'
Roulant
Baby girl you got me Rollin'
Bébé tu me fais rouler
Way I'm out of your control and
La façon dont je suis hors de ton contrôle et
I touch your body in the ocean
Je touche ton corps dans l'océan
Then I feel these raw emotions
Alors je ressens ces émotions brutes
Syre
Syre
Passion, pain and desire just like my big bro'
Passion, douleur et désir tout comme mon grand frère
What you didn't know it's this young kid's been in limbo
Ce que tu ne savais pas c'est que ce jeune gamin a été en limbo
Since that gunshot wound on that hidden road
Depuis cette blessure par balle sur cette route cachée
Lost, broken, invisible
Perdu, brisé, invisible
But when that light gets low, he's invincible
Mais quand cette lumière s'abaisse, il est invincible
So much soul that he redefined inevitable
Tellement d'âme qu'il a redéfini l'inévitable
So it'll never go
Alors ça ne partira jamais
So the Sun never set at all instead of setting slow
Alors le soleil ne se couche jamais du tout au lieu de se coucher lentement
And as the legend goes, Syre lived forever on
Et comme le dit la légende, Syre a vécu éternellement
And never and forever alone
Et jamais et toujours seul
I'm rollin'
Je roule
I'm rollin'
Je roule
I'm rollin'
Je roule
I'm rollin'
Je roule
Saying that we'll run away
Disant que nous allons nous enfuir
I doubt that we'll ever go
Je doute que nous partirons jamais
I hope the sunset will stay
J'espère que le coucher de soleil restera
We traveled too far from home
Nous avons voyagé trop loin de chez nous
Baby we don't need a hero
Bébé nous n'avons pas besoin d'un héros
I have never been a hero
Je n'ai jamais été un héros
Girl, I've always been a zero
Fille, j'ai toujours été un zéro
Baby you should be the hero
Bébé tu devrais être le héros
Baby you should be the hero
Bébé tu devrais être le héros
Legend says Syre still exists in the midst, in the fall
La légende dit que Syre existe encore dans le brouillard, à l'automne
Poets say he ascended to the Gods
Les poètes disent qu'il est monté aux dieux
Skeptics say he pretended to be gone
Les sceptiques disent qu'il a fait semblant d'être parti
But I say that he's eternally lost
Mais je dis qu'il est éternellement perdu
Love
Amor
The United States and the White House
Os Estados Unidos e a Casa Branca
Smile
Sorriso
Come here mama I know you want me
Venha aqui, mamãe, eu sei que você me quer
Food from the soul, I know you're hungry
Comida da alma, eu sei que você está com fome
Gave you my two cents, ain't got money, but
Dei-lhe os meus dois centavos, não tenho dinheiro, mas
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Vou te levar a algum lugar divertido e te contar algo engraçado, ei
It's something funny, baby
É algo engraçado, baby
When I open my eyes, I wish to see you
Quando abro meus olhos, desejo ver você
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Mas seu telefone não toca e você está sempre fora
Well I guess you're somewhere with your crew
Bem, acho que você está em algum lugar com sua turma
Isn't the first time, but the worst time and I'm feeling so blue
Não é a primeira vez, mas a pior vez e estou me sentindo tão triste
You sit in your room and you listen to tunes
Você senta em seu quarto e ouve músicas
And I'm feeling embarrassed it's true
E eu estou me sentindo envergonhado, é verdade
You out there in Paris with who?
Você está lá em Paris com quem?
When I open my eyes (eyes), I wish to see you
Quando abro meus olhos (olhos), desejo ver você
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Mas seu telefone não toca e você está sempre fora
Well I guess you're somewhere with your crew
Bem, acho que você está em algum lugar com sua turma
I'm at the SOHO House
Estou na SOHO House
If you wanna come through, there's a seat just for you
Se você quiser vir, tem um lugar só para você
My prettiest secret I hope that you keep it
Meu segredo mais bonito, espero que você o guarde
I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon
Estou triste como um pedaço da lua e sei que verei você em breve
She said "Jaden you are my soulmate"
Ela disse "Jaden, você é minha alma gêmea"
You only say that when you're lonely
Você só diz isso quando está sozinha
Girl I'm suprised you even know me, ay
Garota, estou surpreso que você até me conheça, ei
I'm not gon' fuck but we can kick it like we homies, ay
Não vou transar, mas podemos sair como se fôssemos amigos, ei
'Cause we just homies, baby
Porque somos apenas amigos, baby
(Life is a puzzle)
(A vida é um quebra-cabeça)
It isn't picture perfect
Não é perfeita
You could miss perfection in it because it is subtle
Você pode perder a perfeição nela porque é sutil
The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles
A tempestade está chegando e está chovendo gatos e cachorros, fique longe de todas essas poças
I'm keepin' it humble and noble
Estou mantendo humilde e nobre
I spit that radiation like I'm Chernobyl
Eu cuspo essa radiação como se fosse Chernobyl
On Indus Valley, man I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa
No Vale do Indo, cara, estou no vale, chorando para dormir no sofá
I told ya I'm more than the kid with a chauffeur
Eu te disse que sou mais do que o garoto com um motorista
Who don't know the life of a soldier, I'm older now
Que não conhece a vida de um soldado, estou mais velho agora
The world's a lot colder now
O mundo está muito mais frio agora
The MSFTS'll stay on the up and up and I'm tryna hold it down
Os MSFTS vão continuar subindo e estou tentando segurar
They stay attackin' us I'ma just weep on my willow
Eles continuam nos atacando, vou apenas chorar no meu salgueiro
I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow
Eu olho o que eles estão dizendo, eles estão brincando enquanto eu vou dormir no meu travesseiro
But then when I open my eyes, I wish to see you
Mas então quando eu abro meus olhos, desejo ver você
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Mas seu telefone não toca e você está sempre fora
Well I guess you're somewhere with your crew
Bem, acho que você está em algum lugar com sua turma
This ain't the first time but the worst time and I'm feeling so blue
Esta não é a primeira vez, mas a pior vez e estou me sentindo tão triste
I'm at the SOHO House
Estou na SOHO House
If you wanna come through, got a seat just for you
Se você quiser vir, tenho um lugar só para você
Girl and whether you do, I invited you, so
Garota e se você quiser, eu te convidei, então
Come here mama I know you want me
Venha aqui, mamãe, eu sei que você me quer
Food from the soul I know you're hungry
Comida da alma, eu sei que você está com fome
Gave you my two cents, ain't got money, but
Dei-lhe os meus dois centavos, não tenho dinheiro, mas
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Vou te levar a algum lugar divertido e te contar algo engraçado, ei
It's something funny, baby
É algo engraçado, baby
You need to stand for something or you'll fall for nothing
Você precisa defender algo ou cairá por nada
Girl this not my country, we all come from Africa
Garota, este não é o meu país, todos nós viemos da África
Now we're onto something
Agora estamos chegando a algum lugar
Girl you're hella grumpy
Garota, você está muito mal-humorada
I think you're just hungry
Acho que você está apenas com fome
'Cause right now you're actin' up
Porque agora você está agindo
I don't think you want me
Eu não acho que você me quer
You just want my company
Você só quer minha companhia
While your man is
Enquanto seu homem está
We know all the girls who laugh at us
Nós conhecemos todas as garotas que riem de nós
Girl you got me running
Garota, você me faz correr
From you, I want nothing
De você, eu não quero nada
Cloudy days aren't sunny
Dias nublados não são ensolarados
Girl you make me wanna dance, dance, dance
Garota, você me faz querer dançar, dançar, dançar
You put me in a trance, you never wanna hold hands
Você me coloca em um transe, você nunca quer segurar as mãos
Well I guess I just missed the chance
Bem, acho que acabei de perder a chance
Miss one text she gets pi- fuck this not recording anymore
Perca uma mensagem de texto e ela fica pi- foda-se, isso não está gravando mais
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma pedra, às vezes sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma pedra, às vezes sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma pedra, às vezes sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a slave, sometime I'm ridin' a wave
Às vezes me sinto como um escravo, às vezes estou surfando uma onda
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto como uma estrela
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto que (estou rolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Às vezes me sinto como uma estrela, às vezes me sinto que (estou rolando)
(I'm rollin')
(Estou rolando)
Saying that we'll run away
Dizendo que vamos fugir
I doubt that we'll ever go
Duvido que iremos
I hope the sunset will stay
Espero que o pôr do sol fique
We've traveled too far from home
Viajamos longe demais de casa
Saying that we'll run away
Dizendo que vamos fugir
I doubt that we'll ever go
Duvido que iremos
I hope the sunset will stay
Espero que o pôr do sol fique
We've traveled too far from home
Viajamos longe demais de casa
Saying that we'll run away
Dizendo que vamos fugir
I really doubt that we'll go
Realmente duvido que iremos
I hope the sunset will stay
Espero que o pôr do sol fique
We've traveled too far from home
Viajamos longe demais de casa
Saying that we'll run away
Dizendo que vamos fugir
I really doubt that we'll go
Realmente duvido que iremos
I hope the sunset will stay
Espero que o pôr do sol fique
We've traveled too far from home
Viajamos longe demais de casa
Saying that we'll run away
Dizendo que vamos fugir
I don't wanna die, I don't wanna live a lie
Eu não quero morrer, eu não quero viver uma mentira
I don't know wanna know
Eu não quero saber
You could be my bride you could let me come inside
Você poderia ser minha noiva, você poderia me deixar entrar
You could be my home
Você poderia ser meu lar
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Eu não quero morrer, eu não quero fantasiar
I don't wanna go
Eu não quero ir
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Mas baby, você poderia ser a única a quem conto todos os meus segredos quando estou sozinho
Baby girl you know I'm rollin'
Baby, você sabe que estou rolando
Get you without any clothes, I'm focused
Pego você sem roupas, estou focado
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Nosso amor está se afogando no oceano, sem esperança
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Eu não quero morrer, eu não quero fantasiar
I don't wanna know
Eu não quero saber
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Mas baby, você poderia ser a única a quem conto todos os meus segredos quando estou sozinho
Baby girl you know I'm rollin'
Baby, você sabe que estou rolando
Get you without any clothes, I'm focused
Pego você sem roupas, estou focado
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Nosso amor está se afogando no oceano, sem esperança
Rollin'
Rolando
Rollin'
Rolando
Rollin'
Rolando
Rollin'
Rolando
Baby girl you got me Rollin'
Baby, você me tem rolando
Way I'm out of your control and
Do jeito que estou fora do seu controle e
I touch your body in the ocean
Eu toco seu corpo no oceano
Then I feel these raw emotions
Então eu sinto essas emoções cruas
Syre
Syre
Passion, pain and desire just like my big bro'
Paixão, dor e desejo, assim como meu irmão mais velho
What you didn't know it's this young kid's been in limbo
O que você não sabia é que esse garoto jovem tem estado em limbo
Since that gunshot wound on that hidden road
Desde aquele ferimento de bala naquela estrada escondida
Lost, broken, invisible
Perdido, quebrado, invisível
But when that light gets low, he's invincible
Mas quando a luz fica baixa, ele é invencível
So much soul that he redefined inevitable
Tanta alma que ele redefiniu o inevitável
So it'll never go
Então nunca vai embora
So the Sun never set at all instead of setting slow
Então o sol nunca se põe, em vez de se pôr devagar
And as the legend goes, Syre lived forever on
E como a lenda diz, Syre viveu para sempre
And never and forever alone
E nunca e para sempre sozinho
I'm rollin'
Estou rolando
I'm rollin'
Estou rolando
I'm rollin'
Estou rolando
I'm rollin'
Estou rolando
Saying that we'll run away
Dizendo que vamos fugir
I doubt that we'll ever go
Duvido que iremos
I hope the sunset will stay
Espero que o pôr do sol fique
We traveled too far from home
Viajamos longe demais de casa
Baby we don't need a hero
Baby, não precisamos de um herói
I have never been a hero
Eu nunca fui um herói
Girl, I've always been a zero
Garota, eu sempre fui um zero
Baby you should be the hero
Baby, você deveria ser a heroína
Baby you should be the hero
Baby, você deveria ser a heroína
Legend says Syre still exists in the midst, in the fall
A lenda diz que Syre ainda existe no meio, no outono
Poets say he ascended to the Gods
Poetas dizem que ele ascendeu aos deuses
Skeptics say he pretended to be gone
Céticos dizem que ele fingiu estar desaparecido
But I say that he's eternally lost
Mas eu digo que ele está eternamente perdido
Love
Amor
The United States and the White House
Los Estados Unidos y la Casa Blanca
Smile
Sonrisa
Come here mama I know you want me
Ven aquí mamá, sé que me quieres
Food from the soul, I know you're hungry
Comida del alma, sé que tienes hambre
Gave you my two cents, ain't got money, but
Te di mis dos centavos, no tengo dinero, pero
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Te llevaré a algún lugar divertido y te contaré algo gracioso, hey
It's something funny, baby
Es algo gracioso, cariño
When I open my eyes, I wish to see you
Cuando abro mis ojos, deseo verte
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Pero tu teléfono no suena y te vas todo el tiempo
Well I guess you're somewhere with your crew
Supongo que estás en algún lugar con tu equipo
Isn't the first time, but the worst time and I'm feeling so blue
No es la primera vez, pero es la peor y me siento tan triste
You sit in your room and you listen to tunes
Te sientas en tu habitación y escuchas música
And I'm feeling embarrassed it's true
Y me siento avergonzado, es verdad
You out there in Paris with who?
¿Estás allí en París con quién?
When I open my eyes (eyes), I wish to see you
Cuando abro mis ojos (ojos), deseo verte
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Pero tu teléfono no suena y te vas todo el tiempo
Well I guess you're somewhere with your crew
Supongo que estás en algún lugar con tu equipo
I'm at the SOHO House
Estoy en la Casa SOHO
If you wanna come through, there's a seat just for you
Si quieres venir, hay un asiento solo para ti
My prettiest secret I hope that you keep it
Mi secreto más bonito, espero que lo guardes
I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon
Estoy triste como un pedazo de la luna y sé que te veré pronto
She said "Jaden you are my soulmate"
Ella dijo "Jaden, tú eres mi alma gemela"
You only say that when you're lonely
Solo dices eso cuando estás sola
Girl I'm suprised you even know me, ay
Chica, me sorprende que incluso me conozcas, ay
I'm not gon' fuck but we can kick it like we homies, ay
No voy a joder, pero podemos pasar el rato como si fuéramos amigos, ay
'Cause we just homies, baby
Porque solo somos amigos, cariño
(Life is a puzzle)
(La vida es un rompecabezas)
It isn't picture perfect
No es perfecta
You could miss perfection in it because it is subtle
Podrías perderte la perfección en ella porque es sutil
The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles
La tormenta se acerca y está lloviendo gatos y perros, aléjate de todos esos charcos
I'm keepin' it humble and noble
Lo mantengo humilde y noble
I spit that radiation like I'm Chernobyl
Escupo esa radiación como si fuera Chernobyl
On Indus Valley, man I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa
En el Valle del Indo, hombre, estoy en el valle, llorando hasta dormirme en el sofá
I told ya I'm more than the kid with a chauffeur
Te dije que soy más que el niño con un chofer
Who don't know the life of a soldier, I'm older now
Quien no conoce la vida de un soldado, ahora soy mayor
The world's a lot colder now
El mundo es mucho más frío ahora
The MSFTS'll stay on the up and up and I'm tryna hold it down
Los MSFTS se mantendrán en alza y estoy tratando de mantenerlo
They stay attackin' us I'ma just weep on my willow
Siguen atacándonos, solo lloraré en mi sauce
I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow
Miro lo que dicen, están jugando mientras me duermo en mi almohada
But then when I open my eyes, I wish to see you
Pero entonces cuando abro mis ojos, deseo verte
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Pero tu teléfono no suena y te vas todo el tiempo
Well I guess you're somewhere with your crew
Supongo que estás en algún lugar con tu equipo
This ain't the first time but the worst time and I'm feeling so blue
Esta no es la primera vez pero la peor y me siento tan triste
I'm at the SOHO House
Estoy en la Casa SOHO
If you wanna come through, got a seat just for you
Si quieres venir, tengo un asiento solo para ti
Girl and whether you do, I invited you, so
Chica y si lo haces, te invité, así que
Come here mama I know you want me
Ven aquí mamá, sé que me quieres
Food from the soul I know you're hungry
Comida del alma, sé que tienes hambre
Gave you my two cents, ain't got money, but
Te di mis dos centavos, no tengo dinero, pero
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Te llevaré a algún lugar divertido y te contaré algo gracioso, hey
It's something funny, baby
Es algo gracioso, cariño
You need to stand for something or you'll fall for nothing
Necesitas defender algo o caerás por nada
Girl this not my country, we all come from Africa
Chica, este no es mi país, todos venimos de África
Now we're onto something
Ahora estamos en algo
Girl you're hella grumpy
Chica, estás muy gruñona
I think you're just hungry
Creo que solo tienes hambre
'Cause right now you're actin' up
Porque ahora estás actuando
I don't think you want me
No creo que me quieras
You just want my company
Solo quieres mi compañía
While your man is
Mientras tu hombre está
We know all the girls who laugh at us
Conocemos a todas las chicas que se ríen de nosotros
Girl you got me running
Chica, me tienes corriendo
From you, I want nothing
De ti, no quiero nada
Cloudy days aren't sunny
Los días nublados no son soleados
Girl you make me wanna dance, dance, dance
Chica, me haces querer bailar, bailar, bailar
You put me in a trance, you never wanna hold hands
Me pones en un trance, nunca quieres tomar de la mano
Well I guess I just missed the chance
Bueno, supongo que acabo de perder la oportunidad
Miss one text she gets pi- fuck this not recording anymore
Si pierdo un mensaje de texto, ella se pone pi- maldita sea, esto ya no está grabando
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
A veces me siento como una piedra, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
A veces me siento como una piedra, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
A veces me siento como una piedra, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a slave, sometime I'm ridin' a wave
A veces me siento como un esclavo, a veces estoy montando una ola
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star
A veces me siento como una estrella, a veces me siento como una estrella
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A veces me siento como una estrella, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A veces me siento como una estrella, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A veces me siento como una estrella, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A veces me siento como una estrella, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A veces me siento como una estrella, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A veces me siento como una estrella, a veces siento que (estoy rodando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A veces me siento como una estrella, a veces siento que (estoy rodando)
(I'm rollin')
(Estoy rodando)
Saying that we'll run away
Diciendo que nos escaparemos
I doubt that we'll ever go
Dudo que alguna vez nos vayamos
I hope the sunset will stay
Espero que el atardecer se quede
We've traveled too far from home
Hemos viajado demasiado lejos de casa
Saying that we'll run away
Diciendo que nos escaparemos
I doubt that we'll ever go
Dudo que alguna vez nos vayamos
I hope the sunset will stay
Espero que el atardecer se quede
We've traveled too far from home
Hemos viajado demasiado lejos de casa
Saying that we'll run away
Diciendo que nos escaparemos
I really doubt that we'll go
Realmente dudo que nos vayamos
I hope the sunset will stay
Espero que el atardecer se quede
We've traveled too far from home
Hemos viajado demasiado lejos de casa
Saying that we'll run away
Diciendo que nos escaparemos
I really doubt that we'll go
Realmente dudo que nos vayamos
I hope the sunset will stay
Espero que el atardecer se quede
We've traveled too far from home
Hemos viajado demasiado lejos de casa
Saying that we'll run away
Diciendo que nos escaparemos
I don't wanna die, I don't wanna live a lie
No quiero morir, no quiero vivir una mentira
I don't know wanna know
No quiero saber
You could be my bride you could let me come inside
Podrías ser mi novia, podrías dejarme entrar
You could be my home
Podrías ser mi hogar
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
No quiero morir, no quiero fantasear
I don't wanna go
No quiero ir
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Pero cariño, podrías ser a quien le cuento todos mis secretos cuando estoy solo
Baby girl you know I'm rollin'
Nena, sabes que estoy rodando
Get you without any clothes, I'm focused
Consigo que te quites la ropa, estoy concentrado
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Nuestro amor se está ahogando en el océano, sin esperanza
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
No quiero morir, no quiero fantasear
I don't wanna know
No quiero saber
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Pero cariño, podrías ser a quien le cuento todos mis secretos cuando estoy solo
Baby girl you know I'm rollin'
Nena, sabes que estoy rodando
Get you without any clothes, I'm focused
Consigo que te quites la ropa, estoy concentrado
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Nuestro amor se está ahogando en el océano, sin esperanza
Rollin'
Rodando
Rollin'
Rodando
Rollin'
Rodando
Rollin'
Rodando
Baby girl you got me Rollin'
Nena, me tienes rodando
Way I'm out of your control and
De la manera en que estoy fuera de tu control y
I touch your body in the ocean
Toco tu cuerpo en el océano
Then I feel these raw emotions
Entonces siento estas emociones crudas
Syre
Syre
Passion, pain and desire just like my big bro'
Pasión, dolor y deseo, igual que mi hermano mayor
What you didn't know it's this young kid's been in limbo
Lo que no sabías es que este joven ha estado en el limbo
Since that gunshot wound on that hidden road
Desde esa herida de bala en ese camino oculto
Lost, broken, invisible
Perdido, roto, invisible
But when that light gets low, he's invincible
Pero cuando la luz se apaga, es invencible
So much soul that he redefined inevitable
Tanto alma que redefinió lo inevitable
So it'll never go
Así que nunca se irá
So the Sun never set at all instead of setting slow
Así que el Sol nunca se puso en absoluto, en lugar de ponerse lento
And as the legend goes, Syre lived forever on
Y como dice la leyenda, Syre vivió para siempre
And never and forever alone
Y nunca y siempre solo
I'm rollin'
Estoy rodando
I'm rollin'
Estoy rodando
I'm rollin'
Estoy rodando
I'm rollin'
Estoy rodando
Saying that we'll run away
Diciendo que nos escaparemos
I doubt that we'll ever go
Dudo que alguna vez nos vayamos
I hope the sunset will stay
Espero que el atardecer se quede
We traveled too far from home
Hemos viajado demasiado lejos de casa
Baby we don't need a hero
Nena, no necesitamos un héroe
I have never been a hero
Nunca he sido un héroe
Girl, I've always been a zero
Chica, siempre he sido un cero
Baby you should be the hero
Nena, deberías ser la heroína
Baby you should be the hero
Nena, deberías ser la heroína
Legend says Syre still exists in the midst, in the fall
La leyenda dice que Syre todavía existe en la niebla, en el otoño
Poets say he ascended to the Gods
Los poetas dicen que ascendió a los dioses
Skeptics say he pretended to be gone
Los escépticos dicen que fingió estar desaparecido
But I say that he's eternally lost
Pero yo digo que está eternamente perdido
Love
Liebe
The United States and the White House
Die Vereinigten Staaten und das Weiße Haus
Smile
Lächeln
Come here mama I know you want me
Komm her Mama, ich weiß, du willst mich
Food from the soul, I know you're hungry
Essen für die Seele, ich weiß, du hast Hunger
Gave you my two cents, ain't got money, but
Habe dir meine zwei Cent gegeben, habe kein Geld, aber
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Ich bringe dich irgendwohin, wo es Spaß macht und erzähle dir etwas Lustiges, hey
It's something funny, baby
Es ist etwas Lustiges, Baby
When I open my eyes, I wish to see you
Wenn ich meine Augen öffne, wünsche ich, dich zu sehen
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Aber dein Telefon klingelt nicht und du bist die ganze Zeit weg
Well I guess you're somewhere with your crew
Nun, ich nehme an, du bist irgendwo mit deiner Crew
Isn't the first time, but the worst time and I'm feeling so blue
Ist nicht das erste Mal, aber das schlimmste Mal und ich fühle mich so blau
You sit in your room and you listen to tunes
Du sitzt in deinem Zimmer und hörst Musik
And I'm feeling embarrassed it's true
Und ich fühle mich peinlich, das ist wahr
You out there in Paris with who?
Du bist da draußen in Paris mit wem?
When I open my eyes (eyes), I wish to see you
Wenn ich meine Augen öffne (Augen), wünsche ich, dich zu sehen
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Aber dein Telefon klingelt nicht und du bist die ganze Zeit weg
Well I guess you're somewhere with your crew
Nun, ich nehme an, du bist irgendwo mit deiner Crew
I'm at the SOHO House
Ich bin im SOHO House
If you wanna come through, there's a seat just for you
Wenn du vorbeikommen willst, gibt es einen Platz nur für dich
My prettiest secret I hope that you keep it
Mein hübschestes Geheimnis, ich hoffe, du behältst es
I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon
Ich bin so blau wie ein Stück vom Mond und ich weiß, ich werde dich bald sehen
She said "Jaden you are my soulmate"
Sie sagte "Jaden, du bist meine Seelenverwandte"
You only say that when you're lonely
Das sagst du nur, wenn du einsam bist
Girl I'm suprised you even know me, ay
Mädchen, ich bin überrascht, dass du mich überhaupt kennst, ay
I'm not gon' fuck but we can kick it like we homies, ay
Ich werde nicht ficken, aber wir können abhängen wie Freunde, ay
'Cause we just homies, baby
Denn wir sind nur Freunde, Baby
(Life is a puzzle)
(Das Leben ist ein Puzzle)
It isn't picture perfect
Es ist nicht perfekt
You could miss perfection in it because it is subtle
Du könntest die Perfektion darin verpassen, weil sie subtil ist
The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles
Der Sturm kommt und es regnet Katzen und Hunde, bleib weg von all diesen Pfützen
I'm keepin' it humble and noble
Ich bleibe bescheiden und edel
I spit that radiation like I'm Chernobyl
Ich spucke diese Strahlung aus, als wäre ich Tschernobyl
On Indus Valley, man I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa
Im Indus-Tal, Mann, ich bin im Tal, weine mich auf dem Sofa in den Schlaf
I told ya I'm more than the kid with a chauffeur
Ich habe dir gesagt, ich bin mehr als nur das Kind mit einem Chauffeur
Who don't know the life of a soldier, I'm older now
Wer das Leben eines Soldaten nicht kennt, ich bin jetzt älter
The world's a lot colder now
Die Welt ist jetzt viel kälter
The MSFTS'll stay on the up and up and I'm tryna hold it down
Die MSFTS bleiben auf dem Laufenden und ich versuche, sie zu halten
They stay attackin' us I'ma just weep on my willow
Sie greifen uns ständig an, ich werde einfach auf meiner Weide weinen
I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow
Ich schaue, was sie sagen, sie spielen, während ich auf meinem Kissen einschlafe
But then when I open my eyes, I wish to see you
Aber dann, wenn ich meine Augen öffne, wünsche ich, dich zu sehen
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Aber dein Telefon klingelt nicht und du bist die ganze Zeit weg
Well I guess you're somewhere with your crew
Nun, ich nehme an, du bist irgendwo mit deiner Crew
This ain't the first time but the worst time and I'm feeling so blue
Das ist nicht das erste Mal, aber das schlimmste Mal und ich fühle mich so blau
I'm at the SOHO House
Ich bin im SOHO House
If you wanna come through, got a seat just for you
Wenn du vorbeikommen willst, habe ich einen Platz nur für dich
Girl and whether you do, I invited you, so
Mädchen, ob du es tust oder nicht, ich habe dich eingeladen, also
Come here mama I know you want me
Komm her Mama, ich weiß, du willst mich
Food from the soul I know you're hungry
Essen für die Seele, ich weiß, du hast Hunger
Gave you my two cents, ain't got money, but
Habe dir meine zwei Cent gegeben, habe kein Geld, aber
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Ich bringe dich irgendwohin, wo es Spaß macht und erzähle dir etwas Lustiges, hey
It's something funny, baby
Es ist etwas Lustiges, Baby
You need to stand for something or you'll fall for nothing
Du musst für etwas stehen oder du wirst für nichts fallen
Girl this not my country, we all come from Africa
Mädchen, das ist nicht mein Land, wir kommen alle aus Afrika
Now we're onto something
Jetzt sind wir auf etwas gestoßen
Girl you're hella grumpy
Mädchen, du bist verdammt mürrisch
I think you're just hungry
Ich denke, du hast einfach nur Hunger
'Cause right now you're actin' up
Denn im Moment benimmst du dich
I don't think you want me
Ich glaube nicht, dass du mich willst
You just want my company
Du willst nur meine Gesellschaft
While your man is
Während dein Mann ist
We know all the girls who laugh at us
Wir kennen alle Mädchen, die uns auslachen
Girl you got me running
Mädchen, du bringst mich dazu zu rennen
From you, I want nothing
Von dir will ich nichts
Cloudy days aren't sunny
Wolkige Tage sind nicht sonnig
Girl you make me wanna dance, dance, dance
Mädchen, du bringst mich zum Tanzen, Tanzen, Tanzen
You put me in a trance, you never wanna hold hands
Du versetzt mich in Trance, du willst nie Händchen halten
Well I guess I just missed the chance
Nun, ich denke, ich habe die Chance verpasst
Miss one text she gets pi- fuck this not recording anymore
Verpasse eine Nachricht, sie wird pi- verdammt, das zeichnet nicht mehr auf
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stein, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stein, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stein, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a slave, sometime I'm ridin' a wave
Manchmal fühle ich mich wie ein Sklave, manchmal reite ich auf einer Welle
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich wie ein Stern
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
Manchmal fühle ich mich wie ein Stern, manchmal fühle ich mich, als würde ich rollen
(I'm rollin')
(Ich rolle)
Saying that we'll run away
Wir sagen, dass wir weglaufen werden
I doubt that we'll ever go
Ich bezweifle, dass wir jemals gehen werden
I hope the sunset will stay
Ich hoffe, der Sonnenuntergang bleibt
We've traveled too far from home
Wir sind zu weit von zu Hause gereist
Saying that we'll run away
Wir sagen, dass wir weglaufen werden
I doubt that we'll ever go
Ich bezweifle, dass wir jemals gehen werden
I hope the sunset will stay
Ich hoffe, der Sonnenuntergang bleibt
We've traveled too far from home
Wir sind zu weit von zu Hause gereist
Saying that we'll run away
Wir sagen, dass wir weglaufen werden
I really doubt that we'll go
Ich bezweifle wirklich, dass wir gehen werden
I hope the sunset will stay
Ich hoffe, der Sonnenuntergang bleibt
We've traveled too far from home
Wir sind zu weit von zu Hause gereist
Saying that we'll run away
Wir sagen, dass wir weglaufen werden
I really doubt that we'll go
Ich bezweifle wirklich, dass wir gehen werden
I hope the sunset will stay
Ich hoffe, der Sonnenuntergang bleibt
We've traveled too far from home
Wir sind zu weit von zu Hause gereist
Saying that we'll run away
Wir sagen, dass wir weglaufen werden
I don't wanna die, I don't wanna live a lie
Ich will nicht sterben, ich will nicht lügen leben
I don't know wanna know
Ich will es nicht wissen
You could be my bride you could let me come inside
Du könntest meine Braut sein, du könntest mich hereinlassen
You could be my home
Du könntest mein Zuhause sein
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Ich will nicht sterben, ich will nicht fantasieren
I don't wanna go
Ich will nicht gehen
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Aber Baby, du könntest diejenige sein, der ich all meine Geheimnisse erzähle, wenn ich ganz alleine bin
Baby girl you know I'm rollin'
Baby, du weißt, ich rolle
Get you without any clothes, I'm focused
Ich bekomme dich ohne Kleidung, ich bin fokussiert
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Unsere Liebe ertrinkt im Ozean, hoffnungslos
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Ich will nicht sterben, ich will nicht fantasieren
I don't wanna know
Ich will es nicht wissen
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Aber Baby, du könntest diejenige sein, der ich all meine Geheimnisse erzähle, wenn ich ganz alleine bin
Baby girl you know I'm rollin'
Baby, du weißt, ich rolle
Get you without any clothes, I'm focused
Ich bekomme dich ohne Kleidung, ich bin fokussiert
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Unsere Liebe ertrinkt im Ozean, hoffnungslos
Rollin'
Rolle
Rollin'
Rolle
Rollin'
Rolle
Rollin'
Rolle
Baby girl you got me Rollin'
Baby, du bringst mich zum Rollen
Way I'm out of your control and
Die Art, wie ich außer Kontrolle gerate
I touch your body in the ocean
Ich berühre deinen Körper im Ozean
Then I feel these raw emotions
Dann fühle ich diese rohen Emotionen
Syre
Syre
Passion, pain and desire just like my big bro'
Leidenschaft, Schmerz und Verlangen, genau wie mein großer Bruder
What you didn't know it's this young kid's been in limbo
Was du nicht wusstest, ist, dass dieses junge Kind im Limbo war
Since that gunshot wound on that hidden road
Seit dieser Schusswunde auf dieser verborgenen Straße
Lost, broken, invisible
Verloren, gebrochen, unsichtbar
But when that light gets low, he's invincible
Aber wenn das Licht niedrig wird, ist er unbesiegbar
So much soul that he redefined inevitable
So viel Seele, dass er das Unvermeidliche neu definiert hat
So it'll never go
Also wird es nie gehen
So the Sun never set at all instead of setting slow
Also hat die Sonne nie langsam untergegangen, sondern ist überhaupt nicht untergegangen
And as the legend goes, Syre lived forever on
Und wie die Legende sagt, lebte Syre für immer weiter
And never and forever alone
Und nie und für immer allein
I'm rollin'
Ich rolle
I'm rollin'
Ich rolle
I'm rollin'
Ich rolle
I'm rollin'
Ich rolle
Saying that we'll run away
Wir sagen, dass wir weglaufen werden
I doubt that we'll ever go
Ich bezweifle, dass wir jemals gehen werden
I hope the sunset will stay
Ich hoffe, der Sonnenuntergang bleibt
We traveled too far from home
Wir sind zu weit von zu Hause gereist
Baby we don't need a hero
Baby, wir brauchen keinen Helden
I have never been a hero
Ich war noch nie ein Held
Girl, I've always been a zero
Mädchen, ich war immer eine Null
Baby you should be the hero
Baby, du solltest der Held sein
Baby you should be the hero
Baby, du solltest der Held sein
Legend says Syre still exists in the midst, in the fall
Die Legende sagt, Syre existiert noch immer im Nebel, im Herbst
Poets say he ascended to the Gods
Dichter sagen, er sei zu den Göttern aufgestiegen
Skeptics say he pretended to be gone
Skeptiker sagen, er habe so getan, als wäre er weg
But I say that he's eternally lost
Aber ich sage, dass er für immer verloren ist
Love
Amore
The United States and the White House
Gli Stati Uniti e la Casa Bianca
Smile
Sorriso
Come here mama I know you want me
Vieni qui mamma so che mi vuoi
Food from the soul, I know you're hungry
Cibo dall'anima, so che hai fame
Gave you my two cents, ain't got money, but
Ti ho dato i miei due centesimi, non ho soldi, ma
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Ti porterò da qualche parte divertente e ti dirò qualcosa di divertente, hey
It's something funny, baby
È qualcosa di divertente, baby
When I open my eyes, I wish to see you
Quando apro i miei occhi, vorrei vederti
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Ma il tuo telefono non squilla e sei via tutto il tempo
Well I guess you're somewhere with your crew
Beh, immagino che tu sia da qualche parte con il tuo gruppo
Isn't the first time, but the worst time and I'm feeling so blue
Non è la prima volta, ma la peggiore e mi sento così triste
You sit in your room and you listen to tunes
Siedi nella tua stanza e ascolti le canzoni
And I'm feeling embarrassed it's true
E mi sento imbarazzato, è vero
You out there in Paris with who?
Sei là fuori a Parigi con chi?
When I open my eyes (eyes), I wish to see you
Quando apro i miei occhi (occhi), vorrei vederti
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Ma il tuo telefono non squilla e sei via tutto il tempo
Well I guess you're somewhere with your crew
Beh, immagino che tu sia da qualche parte con il tuo gruppo
I'm at the SOHO House
Sono alla SOHO House
If you wanna come through, there's a seat just for you
Se vuoi venire, c'è un posto solo per te
My prettiest secret I hope that you keep it
Il mio segreto più bello spero che tu lo mantenga
I'm blue as a piece of the moon and I know I'll be seeing you soon
Sono triste come un pezzo di luna e so che ti vedrò presto
She said "Jaden you are my soulmate"
Ha detto "Jaden tu sei la mia anima gemella"
You only say that when you're lonely
Lo dici solo quando sei sola
Girl I'm suprised you even know me, ay
Ragazza sono sorpreso che tu mi conosca, ay
I'm not gon' fuck but we can kick it like we homies, ay
Non farò sesso ma possiamo divertirci come se fossimo amici, ay
'Cause we just homies, baby
Perché siamo solo amici, baby
(Life is a puzzle)
(La vita è un puzzle)
It isn't picture perfect
Non è perfetta come in un quadro
You could miss perfection in it because it is subtle
Potresti perdere la perfezione perché è sottile
The storm is coming and it's raining cats and dogs, stay away from all them puddles
La tempesta sta arrivando e sta piovendo gatti e cani, stai lontano da tutte quelle pozzanghere
I'm keepin' it humble and noble
Sto mantenendo umiltà e nobiltà
I spit that radiation like I'm Chernobyl
Sputo quella radiazione come se fossi Chernobyl
On Indus Valley, man I'm in the valley, crying myself to sleep on the sofa
Sulla Valle dell'Indo, uomo sono nella valle, piangendo me stesso per dormire sul divano
I told ya I'm more than the kid with a chauffeur
Ti ho detto che sono più del ragazzino con un autista
Who don't know the life of a soldier, I'm older now
Chi non conosce la vita di un soldato, sono più vecchio ora
The world's a lot colder now
Il mondo è molto più freddo ora
The MSFTS'll stay on the up and up and I'm tryna hold it down
I MSFTS rimarranno su e sto cercando di tenerlo giù
They stay attackin' us I'ma just weep on my willow
Continuano ad attaccarci, piangerò sul mio salice
I look what they sayin', they playin' as I go to sleep on my pillow
Guardo cosa dicono, giocano mentre vado a dormire sul mio cuscino
But then when I open my eyes, I wish to see you
Ma poi quando apro i miei occhi, vorrei vederti
But your phone doesn't ring and you're gone all the time
Ma il tuo telefono non squilla e sei via tutto il tempo
Well I guess you're somewhere with your crew
Beh, immagino che tu sia da qualche parte con il tuo gruppo
This ain't the first time but the worst time and I'm feeling so blue
Questa non è la prima volta ma la peggiore e mi sento così triste
I'm at the SOHO House
Sono alla SOHO House
If you wanna come through, got a seat just for you
Se vuoi venire, ho un posto solo per te
Girl and whether you do, I invited you, so
Ragazza e se lo fai o no, ti ho invitata, quindi
Come here mama I know you want me
Vieni qui mamma so che mi vuoi
Food from the soul I know you're hungry
Cibo dall'anima so che hai fame
Gave you my two cents, ain't got money, but
Ti ho dato i miei due centesimi, non ho soldi, ma
I'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
Ti porterò da qualche parte divertente e ti dirò qualcosa di divertente, hey
It's something funny, baby
È qualcosa di divertente, baby
You need to stand for something or you'll fall for nothing
Devi stare per qualcosa o cadrà per niente
Girl this not my country, we all come from Africa
Ragazza questo non è il mio paese, veniamo tutti dall'Africa
Now we're onto something
Ora siamo su qualcosa
Girl you're hella grumpy
Ragazza sei molto scontrosa
I think you're just hungry
Penso che tu abbia solo fame
'Cause right now you're actin' up
Perché adesso stai facendo i capricci
I don't think you want me
Non penso che tu mi voglia
You just want my company
Vuoi solo la mia compagnia
While your man is
Mentre il tuo uomo è
We know all the girls who laugh at us
Conosciamo tutte le ragazze che ridono di noi
Girl you got me running
Ragazza mi fai correre
From you, I want nothing
Da te, non voglio niente
Cloudy days aren't sunny
I giorni nuvolosi non sono soleggiati
Girl you make me wanna dance, dance, dance
Ragazza mi fai venire voglia di ballare, ballare, ballare
You put me in a trance, you never wanna hold hands
Mi metti in trance, non vuoi mai tenere le mani
Well I guess I just missed the chance
Beh, immagino di aver perso l'occasione
Miss one text she gets pi- fuck this not recording anymore
Perdo un messaggio e lei diventa pi- cazzo non sta più registrando
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
A volte mi sento come una pietra, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
A volte mi sento come una pietra, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a stone, sometimes I'm feelin' like (I'm rollin')
A volte mi sento come una pietra, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a slave, sometime I'm ridin' a wave
A volte mi sento come uno schiavo, a volte sto cavalcando un'onda
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a star
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come una stella
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come (sto rotolando)
Sometimes I feel like a star, sometimes I feel like a (I'm rollin')
A volte mi sento come una stella, a volte mi sento come (sto rotolando)
(I'm rollin')
(Sto rotolando)
Saying that we'll run away
Diciamo che scapperemo
I doubt that we'll ever go
Dubito che andremo mai
I hope the sunset will stay
Spero che il tramonto rimarrà
We've traveled too far from home
Abbiamo viaggiato troppo lontano da casa
Saying that we'll run away
Diciamo che scapperemo
I doubt that we'll ever go
Dubito che andremo mai
I hope the sunset will stay
Spero che il tramonto rimarrà
We've traveled too far from home
Abbiamo viaggiato troppo lontano da casa
Saying that we'll run away
Diciamo che scapperemo
I really doubt that we'll go
Dubito davvero che andremo
I hope the sunset will stay
Spero che il tramonto rimarrà
We've traveled too far from home
Abbiamo viaggiato troppo lontano da casa
Saying that we'll run away
Diciamo che scapperemo
I really doubt that we'll go
Dubito davvero che andremo
I hope the sunset will stay
Spero che il tramonto rimarrà
We've traveled too far from home
Abbiamo viaggiato troppo lontano da casa
Saying that we'll run away
Diciamo che scapperemo
I don't wanna die, I don't wanna live a lie
Non voglio morire, non voglio vivere una bugia
I don't know wanna know
Non voglio sapere
You could be my bride you could let me come inside
Potresti essere la mia sposa potresti lasciarmi entrare
You could be my home
Potresti essere la mia casa
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Non voglio morire, non voglio fantasticare
I don't wanna go
Non voglio andare
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Ma baby potresti essere quella a cui racconto tutti i miei segreti quando sono solo
Baby girl you know I'm rollin'
Baby girl sai che sto rotolando
Get you without any clothes, I'm focused
Ti prendo senza vestiti, sono concentrato
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Il nostro amore sta affogando nell'oceano, senza speranza
I don't wanna die, I don't wanna fantasize
Non voglio morire, non voglio fantasticare
I don't wanna know
Non voglio sapere
But baby you could be the one I'm telling all my secrets when I'm all alone
Ma baby potresti essere quella a cui racconto tutti i miei segreti quando sono solo
Baby girl you know I'm rollin'
Baby girl sai che sto rotolando
Get you without any clothes, I'm focused
Ti prendo senza vestiti, sono concentrato
Our love is drowning in the ocean, hopeless
Il nostro amore sta affogando nell'oceano, senza speranza
Rollin'
Rotolando
Rollin'
Rotolando
Rollin'
Rotolando
Rollin'
Rotolando
Baby girl you got me Rollin'
Baby girl mi hai fatto rotolare
Way I'm out of your control and
Modo in cui sono fuori dal tuo controllo e
I touch your body in the ocean
Tocco il tuo corpo nell'oceano
Then I feel these raw emotions
Poi sento queste emozioni crude
Syre
Syre
Passion, pain and desire just like my big bro'
Passione, dolore e desiderio proprio come mio fratello maggiore
What you didn't know it's this young kid's been in limbo
Quello che non sapevi è che questo giovane ragazzo è stato in limbo
Since that gunshot wound on that hidden road
Da quel colpo di pistola su quella strada nascosta
Lost, broken, invisible
Perso, rotto, invisibile
But when that light gets low, he's invincible
Ma quando quella luce si abbassa, è invincibile
So much soul that he redefined inevitable
Così tanta anima che ha ridefinito l'inevitabile
So it'll never go
Quindi non andrà mai via
So the Sun never set at all instead of setting slow
Quindi il sole non tramonta mai invece di tramontare lentamente
And as the legend goes, Syre lived forever on
E come dice la leggenda, Syre ha vissuto per sempre
And never and forever alone
E mai e per sempre solo
I'm rollin'
Sto rotolando
I'm rollin'
Sto rotolando
I'm rollin'
Sto rotolando
I'm rollin'
Sto rotolando
Saying that we'll run away
Diciamo che scapperemo
I doubt that we'll ever go
Dubito che andremo mai
I hope the sunset will stay
Spero che il tramonto rimarrà
We traveled too far from home
Abbiamo viaggiato troppo lontano da casa
Baby we don't need a hero
Baby non abbiamo bisogno di un eroe
I have never been a hero
Non sono mai stato un eroe
Girl, I've always been a zero
Ragazza, sono sempre stato uno zero
Baby you should be the hero
Baby dovresti essere l'eroe
Baby you should be the hero
Baby dovresti essere l'eroe
Legend says Syre still exists in the midst, in the fall
La leggenda dice che Syre esiste ancora nella nebbia, in autunno
Poets say he ascended to the Gods
I poeti dicono che è ascenduto agli Dei
Skeptics say he pretended to be gone
I scettici dicono che ha finto di essere sparito
But I say that he's eternally lost
Ma io dico che è eternamente perduto

Curiosités sur la chanson Ninety de Jaden

Quand la chanson “Ninety” a-t-elle été lancée par Jaden?
La chanson Ninety a été lancée en 2017, sur l’album “SYRE”.
Qui a composé la chanson “Ninety” de Jaden?
La chanson “Ninety” de Jaden a été composée par Jaden Syre Smith, Peder Losnegard.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jaden

Autres artistes de Hip Hop/Rap