Brittany Talia Hazzard, Dominic Patrick Maker, Jameela Jamil, James Blake Litherland, Kalim Graham Patel, Solana Imani Rowe
Can't stick to that
Can't fade us to black
So I'm coming back, coming back
Coming back, coming back
'Cause it hurts, 'cause it hurts
Like the end of the world
And like the trail, like the trail
Of the soul I've never thought of before
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
There's a mile between my heart and my head
So I take it all, take it all, take it all back (take it all back)
You shut down
Showed how you bring me down
Don't you have a clue 'bout where my mind is right now?
You say you love me, is it real?
But do you fantasize about the things you really wanna feel?
I know you fantasize about the life you really want to build
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Your first mistake was wanting me when you know I wasn't ready
You put that shit down heavy, couldn't let you regret me
Remember lies around the time we spent when you first met me
I put my shit down heavy, couldn't let you forget me, mmh (no, no)
Will never let you forget me
I wish I could take it
Yes, I love you and it's real
I went in too soon for the kill
But I really want to feel
And I think I want to build with you (I wish I could take it)
I couldn't let you reject me (no)
I couldn't let you forget me (no)
I wanted you to respect me
I wanted you to let me in (I wish I could take it)
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
(I wish I could take it)
There's a mile between my heart and my head (no, no)
So I take it all, take it all, take it all back (no)
(Take it all back)
I wish I could take it
I wish I could take it all
You say you love me, is it real?
(Coming back, coming back, coming back, coming back)
But do you fantasize about the things you really want to feel?
I know you fantasize about the life you really want to build
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Can't stick to that
Je ne peux pas m'y tenir
Can't fade us to black
Tu ne peux pas nous effacer
So I'm coming back, coming back
Alors je reviens, je reviens
Coming back, coming back
Je reviens, je reviens
'Cause it hurts, 'cause it hurts
Parce que ça fait mal, ça fait mal
Like the end of the world
Comme la fin du monde
And like the trail, like the trail
Et comme la trace, comme la trace
Of the soul I've never thought of before
De l'âme à laquelle je n'ai jamais pensé avant
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Alors je reviens, je reviens, la queue entre les jambes
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Oublie ce que j'ai dit, ce que j'ai dit, ce que j'ai dit, ce que j'ai dit
There's a mile between my heart and my head
Il y a un kilomètre entre mon cœur et ma tête
So I take it all, take it all, take it all back (take it all back)
Alors je reprends tout, je reprends tout, je reprends tout (je reprends tout)
You shut down
Tu t'es fermé
Showed how you bring me down
Montré comment tu me fais descendre
Don't you have a clue 'bout where my mind is right now?
N'as-tu pas une idée de où est mon esprit en ce moment ?
You say you love me, is it real?
Tu dis que tu m'aimes, est-ce réel ?
But do you fantasize about the things you really wanna feel?
Mais fantasmes-tu sur les choses que tu veux vraiment ressentir ?
I know you fantasize about the life you really want to build
Je sais que tu fantasmes sur la vie que tu veux vraiment construire
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Je sais que tes yeux regardent Dieu, bébé, mes yeux sont cachés dans les collines
Your first mistake was wanting me when you know I wasn't ready
Ta première erreur était de me vouloir quand tu savais que je n'étais pas prêt
You put that shit down heavy, couldn't let you regret me
Tu as mis cette merde lourdement, je ne pouvais pas te laisser me regretter
Remember lies around the time we spent when you first met me
Souviens-toi des mensonges autour du temps que nous avons passé quand tu m'as rencontré pour la première fois
I put my shit down heavy, couldn't let you forget me, mmh (no, no)
J'ai mis ma merde lourdement, je ne pouvais pas te laisser m'oublier, mmh (non, non)
Will never let you forget me
Je ne te laisserai jamais m'oublier
I wish I could take it
J'aimerais pouvoir le reprendre
Yes, I love you and it's real
Oui, je t'aime et c'est réel
I went in too soon for the kill
Je suis allé trop vite pour le tuer
But I really want to feel
Mais je veux vraiment ressentir
And I think I want to build with you (I wish I could take it)
Et je pense que je veux construire avec toi (j'aimerais pouvoir le reprendre)
I couldn't let you reject me (no)
Je ne pouvais pas te laisser me rejeter (non)
I couldn't let you forget me (no)
Je ne pouvais pas te laisser m'oublier (non)
I wanted you to respect me
Je voulais que tu me respectes
I wanted you to let me in (I wish I could take it)
Je voulais que tu me laisses entrer (j'aimerais pouvoir le reprendre)
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Alors je reviens, je reviens, la queue entre les jambes
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Oublie ce que j'ai dit, ce que j'ai dit, ce que j'ai dit, ce que j'ai dit
(I wish I could take it)
(J'aimerais pouvoir le reprendre)
There's a mile between my heart and my head (no, no)
Il y a un kilomètre entre mon cœur et ma tête (non, non)
So I take it all, take it all, take it all back (no)
Alors je reprends tout, je reprends tout, je reprends tout (non)
(Take it all back)
(Je reprends tout)
I wish I could take it
J'aimerais pouvoir le reprendre
I wish I could take it all
J'aimerais pouvoir tout reprendre
You say you love me, is it real?
Tu dis que tu m'aimes, est-ce réel ?
(Coming back, coming back, coming back, coming back)
(Revenir, revenir, revenir, revenir)
But do you fantasize about the things you really want to feel?
Mais fantasmes-tu sur les choses que tu veux vraiment ressentir ?
I know you fantasize about the life you really want to build
Je sais que tu fantasmes sur la vie que tu veux vraiment construire
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Je sais que tes yeux regardent Dieu, bébé, mes yeux sont cachés dans les collines
Can't stick to that
Não posso me ater a isso
Can't fade us to black
Não podem nos desvanecer no preto
So I'm coming back, coming back
Então estou voltando, voltando
Coming back, coming back
Voltando, voltando
'Cause it hurts, 'cause it hurts
Porque dói, porque dói
Like the end of the world
Como o fim do mundo
And like the trail, like the trail
E como o rastro, como o rastro
Of the soul I've never thought of before
Da alma que nunca pensei antes
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Então estou voltando, voltando, com o rabo entre as pernas
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Esqueça o que eu disse, o que eu disse, o que eu disse, o que eu disse
There's a mile between my heart and my head
Há uma milha entre meu coração e minha cabeça
So I take it all, take it all, take it all back (take it all back)
Então eu pego tudo, pego tudo, pego tudo de volta (pego tudo de volta)
You shut down
Você se fechou
Showed how you bring me down
Mostrou como você me derruba
Don't you have a clue 'bout where my mind is right now?
Você não tem uma pista de onde minha mente está agora?
You say you love me, is it real?
Você diz que me ama, é real?
But do you fantasize about the things you really wanna feel?
Mas você fantasia sobre as coisas que realmente quer sentir?
I know you fantasize about the life you really want to build
Eu sei que você fantasia sobre a vida que realmente quer construir
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Sei que seus olhos estão observando Deus, baby, meus olhos estão escondidos nas colinas
Your first mistake was wanting me when you know I wasn't ready
Seu primeiro erro foi me querer quando você sabe que eu não estava pronto
You put that shit down heavy, couldn't let you regret me
Você colocou essa merda pesada, não podia deixar você se arrepender de mim
Remember lies around the time we spent when you first met me
Lembre-se das mentiras ao redor do tempo que passamos quando você me conheceu
I put my shit down heavy, couldn't let you forget me, mmh (no, no)
Eu coloquei minha merda pesada, não podia deixar você me esquecer, mmh (não, não)
Will never let you forget me
Nunca vou deixar você me esquecer
I wish I could take it
Eu queria poder pegar
Yes, I love you and it's real
Sim, eu te amo e é real
I went in too soon for the kill
Eu fui muito cedo para a matança
But I really want to feel
Mas eu realmente quero sentir
And I think I want to build with you (I wish I could take it)
E acho que quero construir com você (eu queria poder pegar)
I couldn't let you reject me (no)
Eu não podia deixar você me rejeitar (não)
I couldn't let you forget me (no)
Eu não podia deixar você me esquecer (não)
I wanted you to respect me
Eu queria que você me respeitasse
I wanted you to let me in (I wish I could take it)
Eu queria que você me deixasse entrar (eu queria poder pegar)
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Então estou voltando, voltando, com o rabo entre as pernas
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Esqueça o que eu disse, o que eu disse, o que eu disse, o que eu disse
(I wish I could take it)
(Eu queria poder pegar)
There's a mile between my heart and my head (no, no)
Há uma milha entre meu coração e minha cabeça (não, não)
So I take it all, take it all, take it all back (no)
Então eu pego tudo, pego tudo, pego tudo de volta (não)
(Take it all back)
(Pego tudo de volta)
I wish I could take it
Eu queria poder pegar
I wish I could take it all
Eu queria poder pegar tudo
You say you love me, is it real?
Você diz que me ama, é real?
(Coming back, coming back, coming back, coming back)
(Voltando, voltando, voltando, voltando)
But do you fantasize about the things you really want to feel?
Mas você fantasia sobre as coisas que realmente quer sentir?
I know you fantasize about the life you really want to build
Eu sei que você fantasia sobre a vida que realmente quer construir
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Sei que seus olhos estão observando Deus, baby, meus olhos estão escondidos nas colinas
Can't stick to that
No puedo seguir con eso
Can't fade us to black
No pueden desvanecernos en negro
So I'm coming back, coming back
Así que estoy volviendo, volviendo
Coming back, coming back
Volviendo, volviendo
'Cause it hurts, 'cause it hurts
Porque duele, porque duele
Like the end of the world
Como el fin del mundo
And like the trail, like the trail
Y como el rastro, como el rastro
Of the soul I've never thought of before
Del alma que nunca antes había pensado
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Así que estoy volviendo, volviendo, con la cola entre las piernas
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Olvida lo que dije, lo que dije, lo que dije, lo que dije
There's a mile between my heart and my head
Hay una milla entre mi corazón y mi cabeza
So I take it all, take it all, take it all back (take it all back)
Así que lo tomo todo, todo, todo de vuelta (lo tomo todo de vuelta)
You shut down
Te cierras
Showed how you bring me down
Muestras cómo me hundes
Don't you have a clue 'bout where my mind is right now?
¿No tienes idea de dónde está mi mente ahora?
You say you love me, is it real?
Dices que me amas, ¿es real?
But do you fantasize about the things you really wanna feel?
¿Pero fantaseas sobre las cosas que realmente quieres sentir?
I know you fantasize about the life you really want to build
Sé que fantaseas sobre la vida que realmente quieres construir
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Sé que tus ojos están mirando a Dios, cariño, mis ojos están escondidos en las colinas
Your first mistake was wanting me when you know I wasn't ready
Tu primer error fue quererme cuando sabías que no estaba listo
You put that shit down heavy, couldn't let you regret me
Pusiste esa mierda pesada, no podía dejarte arrepentirte de mí
Remember lies around the time we spent when you first met me
Recuerda las mentiras alrededor del tiempo que pasamos cuando me conociste
I put my shit down heavy, couldn't let you forget me, mmh (no, no)
Puse mi mierda pesada, no podía dejarte olvidarme, mmh (no, no)
Will never let you forget me
Nunca te dejaré olvidarme
I wish I could take it
Desearía poder tomarlo
Yes, I love you and it's real
Sí, te amo y es real
I went in too soon for the kill
Fui demasiado pronto para el golpe
But I really want to feel
Pero realmente quiero sentir
And I think I want to build with you (I wish I could take it)
Y creo que quiero construir contigo (desearía poder tomarlo)
I couldn't let you reject me (no)
No podía dejarte rechazarme (no)
I couldn't let you forget me (no)
No podía dejarte olvidarme (no)
I wanted you to respect me
Quería que me respetaras
I wanted you to let me in (I wish I could take it)
Quería que me dejaras entrar (desearía poder tomarlo)
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Así que estoy volviendo, volviendo, con la cola entre las piernas
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Olvida lo que dije, lo que dije, lo que dije, lo que dije
(I wish I could take it)
(Desearía poder tomarlo)
There's a mile between my heart and my head (no, no)
Hay una milla entre mi corazón y mi cabeza (no, no)
So I take it all, take it all, take it all back (no)
Así que lo tomo todo, todo, todo de vuelta (no)
(Take it all back)
(Tómalo todo de vuelta)
I wish I could take it
Desearía poder tomarlo
I wish I could take it all
Desearía poder tomarlo todo
You say you love me, is it real?
Dices que me amas, ¿es real?
(Coming back, coming back, coming back, coming back)
(Volviendo, volviendo, volviendo, volviendo)
But do you fantasize about the things you really want to feel?
¿Pero fantaseas sobre las cosas que realmente quieres sentir?
I know you fantasize about the life you really want to build
Sé que fantaseas sobre la vida que realmente quieres construir
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Sé que tus ojos están mirando a Dios, cariño, mis ojos están escondidos en las colinas
Can't stick to that
Kann mich nicht daran halten
Can't fade us to black
Kann uns nicht verblassen lassen
So I'm coming back, coming back
Also komme ich zurück, komme zurück
Coming back, coming back
Komme zurück, komme zurück
'Cause it hurts, 'cause it hurts
Weil es weh tut, weil es weh tut
Like the end of the world
Wie das Ende der Welt
And like the trail, like the trail
Und wie der Pfad, wie der Pfad
Of the soul I've never thought of before
Von der Seele, an die ich nie zuvor gedacht habe
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Also komme ich zurück, komme zurück, Schwanz zwischen den Beinen
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Vergiss, was ich gesagt habe, was ich gesagt habe, was ich gesagt habe, was ich gesagt habe
There's a mile between my heart and my head
Es gibt eine Meile zwischen meinem Herzen und meinem Kopf
So I take it all, take it all, take it all back (take it all back)
Also nehme ich alles zurück, nehme alles zurück, nehme alles zurück (nehme alles zurück)
You shut down
Du hast dich abgeschaltet
Showed how you bring me down
Gezeigt, wie du mich runterbringst
Don't you have a clue 'bout where my mind is right now?
Hast du eine Ahnung, wo mein Kopf gerade ist?
You say you love me, is it real?
Du sagst, du liebst mich, ist es echt?
But do you fantasize about the things you really wanna feel?
Aber fantasierst du über die Dinge, die du wirklich fühlen willst?
I know you fantasize about the life you really want to build
Ich weiß, du fantasierst über das Leben, das du wirklich aufbauen willst
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Ich weiß, deine Augen beobachten Gott, Baby, meine Augen sind in den Hügeln versteckt
Your first mistake was wanting me when you know I wasn't ready
Dein erster Fehler war, mich zu wollen, als du wusstest, dass ich nicht bereit war
You put that shit down heavy, couldn't let you regret me
Du hast diesen Scheiß schwer runtergebracht, konnte dich nicht bereuen lassen
Remember lies around the time we spent when you first met me
Erinnere dich an Lügen um die Zeit, die wir verbracht haben, als du mich zum ersten Mal getroffen hast
I put my shit down heavy, couldn't let you forget me, mmh (no, no)
Ich habe meinen Scheiß schwer runtergebracht, konnte dich nicht vergessen lassen, mmh (nein, nein)
Will never let you forget me
Werde dich nie vergessen lassen
I wish I could take it
Ich wünschte, ich könnte es nehmen
Yes, I love you and it's real
Ja, ich liebe dich und es ist echt
I went in too soon for the kill
Ich bin zu früh zum Töten gegangen
But I really want to feel
Aber ich will wirklich fühlen
And I think I want to build with you (I wish I could take it)
Und ich glaube, ich will mit dir aufbauen (Ich wünschte, ich könnte es nehmen)
I couldn't let you reject me (no)
Ich konnte dich nicht ablehnen lassen (nein)
I couldn't let you forget me (no)
Ich konnte dich nicht vergessen lassen (nein)
I wanted you to respect me
Ich wollte, dass du mich respektierst
I wanted you to let me in (I wish I could take it)
Ich wollte, dass du mich reinlässt (Ich wünschte, ich könnte es nehmen)
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Also komme ich zurück, komme zurück, Schwanz zwischen den Beinen
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Vergiss, was ich gesagt habe, was ich gesagt habe, was ich gesagt habe, was ich gesagt habe
(I wish I could take it)
(Ich wünschte, ich könnte es nehmen)
There's a mile between my heart and my head (no, no)
Es gibt eine Meile zwischen meinem Herzen und meinem Kopf (nein, nein)
So I take it all, take it all, take it all back (no)
Also nehme ich alles zurück, nehme alles zurück, nehme alles zurück (nein)
(Take it all back)
(Nehme alles zurück)
I wish I could take it
Ich wünschte, ich könnte es nehmen
I wish I could take it all
Ich wünschte, ich könnte alles nehmen
You say you love me, is it real?
Du sagst, du liebst mich, ist es echt?
(Coming back, coming back, coming back, coming back)
(Komme zurück, komme zurück, komme zurück, komme zurück)
But do you fantasize about the things you really want to feel?
Aber fantasierst du über die Dinge, die du wirklich fühlen willst?
I know you fantasize about the life you really want to build
Ich weiß, du fantasierst über das Leben, das du wirklich aufbauen willst
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
Ich weiß, deine Augen beobachten Gott, Baby, meine Augen sind in den Hügeln versteckt
Can't stick to that
Non posso attenermi a quello
Can't fade us to black
Non puoi farci svanire nel nero
So I'm coming back, coming back
Quindi sto tornando, sto tornando
Coming back, coming back
Sto tornando, sto tornando
'Cause it hurts, 'cause it hurts
Perché fa male, perché fa male
Like the end of the world
Come la fine del mondo
And like the trail, like the trail
E come la traccia, come la traccia
Of the soul I've never thought of before
Dell'anima a cui non ho mai pensato prima
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Quindi sto tornando, sto tornando, con la coda tra le gambe
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Dimentica quello che ho detto, quello che ho detto, quello che ho detto, quello che ho detto
There's a mile between my heart and my head
C'è un miglio tra il mio cuore e la mia testa
So I take it all, take it all, take it all back (take it all back)
Quindi prendo tutto, prendo tutto, prendo tutto indietro (prendo tutto indietro)
You shut down
Ti sei chiuso
Showed how you bring me down
Hai mostrato come mi abbatti
Don't you have a clue 'bout where my mind is right now?
Non hai un'idea di dove sia la mia mente adesso?
You say you love me, is it real?
Dici che mi ami, è vero?
But do you fantasize about the things you really wanna feel?
Ma fantastichi sulle cose che vuoi davvero sentire?
I know you fantasize about the life you really want to build
So che fantastichi sulla vita che vuoi davvero costruire
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
So che i tuoi occhi stanno guardando Dio, baby, i miei occhi sono nascosti nelle colline
Your first mistake was wanting me when you know I wasn't ready
Il tuo primo errore è stato volermi quando sapevi che non ero pronto
You put that shit down heavy, couldn't let you regret me
Hai messo quella merda giù pesante, non potevo lasciarti pentirti di me
Remember lies around the time we spent when you first met me
Ricorda le bugie intorno al tempo che abbiamo passato quando mi hai incontrato per la prima volta
I put my shit down heavy, couldn't let you forget me, mmh (no, no)
Ho messo la mia merda giù pesante, non potevo lasciarti dimenticarmi, mmh (no, no)
Will never let you forget me
Non ti lascerò mai dimenticarmi
I wish I could take it
Vorrei poterlo prendere
Yes, I love you and it's real
Sì, ti amo ed è vero
I went in too soon for the kill
Sono andato troppo presto per l'uccisione
But I really want to feel
Ma voglio davvero sentire
And I think I want to build with you (I wish I could take it)
E penso di voler costruire con te (vorrei poterlo prendere)
I couldn't let you reject me (no)
Non potevo lasciarti respingermi (no)
I couldn't let you forget me (no)
Non potevo lasciarti dimenticarmi (no)
I wanted you to respect me
Volevo che tu mi rispettassi
I wanted you to let me in (I wish I could take it)
Volevo che tu mi lasciassi entrare (vorrei poterlo prendere)
So I'm coming back, coming back, tail between my legs
Quindi sto tornando, sto tornando, con la coda tra le gambe
Forget what I said, what I said, what I said, what I said
Dimentica quello che ho detto, quello che ho detto, quello che ho detto, quello che ho detto
(I wish I could take it)
(Vorrei poterlo prendere)
There's a mile between my heart and my head (no, no)
C'è un miglio tra il mio cuore e la mia testa (no, no)
So I take it all, take it all, take it all back (no)
Quindi prendo tutto, prendo tutto, prendo tutto indietro (no)
(Take it all back)
(Prendo tutto indietro)
I wish I could take it
Vorrei poterlo prendere
I wish I could take it all
Vorrei poter prendere tutto
You say you love me, is it real?
Dici che mi ami, è vero?
(Coming back, coming back, coming back, coming back)
(Sto tornando, sto tornando, sto tornando, sto tornando)
But do you fantasize about the things you really want to feel?
Ma fantastichi sulle cose che vuoi davvero sentire?
I know you fantasize about the life you really want to build
So che fantastichi sulla vita che vuoi davvero costruire
Know your eyes are watching God, baby, my eyes are hidden in the hills
So che i tuoi occhi stanno guardando Dio, baby, i miei occhi sono nascosti nelle colline