Funeral

James Blake Litherland

Paroles Traduction

I hold my ear to a shell
I hear something that no one can sell
You know I should've lived by the sea
'Cause I feel invisible in every city

And I know this feeling too well (too well)
Of being alive at your own funeral
Going, don't give up on me
Going, don't give up on me
Please, I'll be the best I can be
I'll be the best I can be

Don't give up on me
I'll come out of my shell
'Cause I want the cake and I want to eat it as well
I, I would live in the leaves that crunch under your feet
I want to be heard if I can't be seen

And I know this feeling too well (too well)
Of being alive at your own funeral
Going, don't give up on me
Going, don't give up on me
Please, I'll be the best I can be
I'll be the best I can be

I hold my ear to a shell
Je tiens mon oreille contre une coquille
I hear something that no one can sell
J'entends quelque chose que personne ne peut vendre
You know I should've lived by the sea
Tu sais, j'aurais dû vivre près de la mer
'Cause I feel invisible in every city
Car je me sens invisible dans chaque ville
And I know this feeling too well (too well)
Et je connais trop bien ce sentiment (trop bien)
Of being alive at your own funeral
D'être vivant à son propre enterrement
Going, don't give up on me
Partir, ne m'abandonne pas
Going, don't give up on me
Partir, ne m'abandonne pas
Please, I'll be the best I can be
S'il te plaît, je serai le meilleur que je peux être
I'll be the best I can be
Je serai le meilleur que je peux être
Don't give up on me
Ne m'abandonne pas
I'll come out of my shell
Je sortirai de ma coquille
'Cause I want the cake and I want to eat it as well
Car je veux le gâteau et je veux aussi le manger
I, I would live in the leaves that crunch under your feet
Moi, je vivrais dans les feuilles qui craquent sous tes pieds
I want to be heard if I can't be seen
Je veux être entendu si je ne peux pas être vu
And I know this feeling too well (too well)
Et je connais trop bien ce sentiment (trop bien)
Of being alive at your own funeral
D'être vivant à son propre enterrement
Going, don't give up on me
Partir, ne m'abandonne pas
Going, don't give up on me
Partir, ne m'abandonne pas
Please, I'll be the best I can be
S'il te plaît, je serai le meilleur que je peux être
I'll be the best I can be
Je serai le meilleur que je peux être
I hold my ear to a shell
Eu coloco meu ouvido em uma concha
I hear something that no one can sell
Eu ouço algo que ninguém pode vender
You know I should've lived by the sea
Você sabe, eu deveria ter vivido perto do mar
'Cause I feel invisible in every city
Porque me sinto invisível em todas as cidades
And I know this feeling too well (too well)
E eu conheço muito bem esse sentimento (muito bem)
Of being alive at your own funeral
De estar vivo no seu próprio funeral
Going, don't give up on me
Indo, não desista de mim
Going, don't give up on me
Indo, não desista de mim
Please, I'll be the best I can be
Por favor, eu serei o melhor que posso ser
I'll be the best I can be
Eu serei o melhor que posso ser
Don't give up on me
Não desista de mim
I'll come out of my shell
Eu vou sair da minha concha
'Cause I want the cake and I want to eat it as well
Porque eu quero o bolo e também quero comê-lo
I, I would live in the leaves that crunch under your feet
Eu, eu viveria nas folhas que estalam sob seus pés
I want to be heard if I can't be seen
Eu quero ser ouvido se não posso ser visto
And I know this feeling too well (too well)
E eu conheço muito bem esse sentimento (muito bem)
Of being alive at your own funeral
De estar vivo no seu próprio funeral
Going, don't give up on me
Indo, não desista de mim
Going, don't give up on me
Indo, não desista de mim
Please, I'll be the best I can be
Por favor, eu serei o melhor que posso ser
I'll be the best I can be
Eu serei o melhor que posso ser
I hold my ear to a shell
Pongo mi oído en una concha
I hear something that no one can sell
Escucho algo que nadie puede vender
You know I should've lived by the sea
Sabes que debería haber vivido junto al mar
'Cause I feel invisible in every city
Porque me siento invisible en cada ciudad
And I know this feeling too well (too well)
Y conozco demasiado bien este sentimiento (demasiado bien)
Of being alive at your own funeral
De estar vivo en tu propio funeral
Going, don't give up on me
No te rindas conmigo
Going, don't give up on me
No te rindas conmigo
Please, I'll be the best I can be
Por favor, seré lo mejor que pueda ser
I'll be the best I can be
Seré lo mejor que pueda ser
Don't give up on me
No te rindas conmigo
I'll come out of my shell
Saldré de mi caparazón
'Cause I want the cake and I want to eat it as well
Porque quiero el pastel y también quiero comérmelo
I, I would live in the leaves that crunch under your feet
Yo, viviría en las hojas que crujen bajo tus pies
I want to be heard if I can't be seen
Quiero ser escuchado si no puedo ser visto
And I know this feeling too well (too well)
Y conozco demasiado bien este sentimiento (demasiado bien)
Of being alive at your own funeral
De estar vivo en tu propio funeral
Going, don't give up on me
No te rindas conmigo
Going, don't give up on me
No te rindas conmigo
Please, I'll be the best I can be
Por favor, seré lo mejor que pueda ser
I'll be the best I can be
Seré lo mejor que pueda ser
I hold my ear to a shell
Ich halte mein Ohr an eine Muschel
I hear something that no one can sell
Ich höre etwas, das niemand verkaufen kann
You know I should've lived by the sea
Du weißt, ich hätte am Meer leben sollen
'Cause I feel invisible in every city
Denn ich fühle mich in jeder Stadt unsichtbar
And I know this feeling too well (too well)
Und ich kenne dieses Gefühl zu gut (zu gut)
Of being alive at your own funeral
Am eigenen Begräbnis lebendig zu sein
Going, don't give up on me
Geh nicht, gib mich nicht auf
Going, don't give up on me
Geh nicht, gib mich nicht auf
Please, I'll be the best I can be
Bitte, ich werde das Beste sein, was ich sein kann
I'll be the best I can be
Ich werde das Beste sein, was ich sein kann
Don't give up on me
Gib mich nicht auf
I'll come out of my shell
Ich werde aus meiner Hülle kommen
'Cause I want the cake and I want to eat it as well
Denn ich will den Kuchen und ich will ihn auch essen
I, I would live in the leaves that crunch under your feet
Ich, ich würde in den Blättern leben, die unter deinen Füßen knirschen
I want to be heard if I can't be seen
Ich möchte gehört werden, wenn ich nicht gesehen werden kann
And I know this feeling too well (too well)
Und ich kenne dieses Gefühl zu gut (zu gut)
Of being alive at your own funeral
Am eigenen Begräbnis lebendig zu sein
Going, don't give up on me
Geh nicht, gib mich nicht auf
Going, don't give up on me
Geh nicht, gib mich nicht auf
Please, I'll be the best I can be
Bitte, ich werde das Beste sein, was ich sein kann
I'll be the best I can be
Ich werde das Beste sein, was ich sein kann
I hold my ear to a shell
Tengo l'orecchio su una conchiglia
I hear something that no one can sell
Sento qualcosa che nessuno può vendere
You know I should've lived by the sea
Sai, avrei dovuto vivere vicino al mare
'Cause I feel invisible in every city
Perché mi sento invisibile in ogni città
And I know this feeling too well (too well)
E conosco troppo bene questo sentimento (troppo bene)
Of being alive at your own funeral
Di essere vivo al proprio funerale
Going, don't give up on me
Continua, non mollare su di me
Going, don't give up on me
Continua, non mollare su di me
Please, I'll be the best I can be
Per favore, sarò il migliore che posso essere
I'll be the best I can be
Sarò il migliore che posso essere
Don't give up on me
Non mollare su di me
I'll come out of my shell
Uscirò dal mio guscio
'Cause I want the cake and I want to eat it as well
Perché voglio la torta e voglio mangiarla anche
I, I would live in the leaves that crunch under your feet
Io, vivrei nelle foglie che croccano sotto i tuoi piedi
I want to be heard if I can't be seen
Voglio essere sentito se non posso essere visto
And I know this feeling too well (too well)
E conosco troppo bene questo sentimento (troppo bene)
Of being alive at your own funeral
Di essere vivo al proprio funerale
Going, don't give up on me
Continua, non mollare su di me
Going, don't give up on me
Continua, non mollare su di me
Please, I'll be the best I can be
Per favore, sarò il migliore che posso essere
I'll be the best I can be
Sarò il migliore che posso essere

Curiosités sur la chanson Funeral de James Blake

Quand la chanson “Funeral” a-t-elle été lancée par James Blake?
La chanson Funeral a été lancée en 2021, sur l’album “Friends That Break Your Heart”.
Qui a composé la chanson “Funeral” de James Blake?
La chanson “Funeral” de James Blake a été composée par James Blake Litherland.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] James Blake

Autres artistes de Blues