Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
Superinsecticide spécial anti-cafard
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
Au gré de vos amours, des retours, des départs
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
Le bonheur en couleur sécurité sociale
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
Ei! Boa noite, Senhor Blues, boa noite, Senhor Cafard
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
Boa noite, velha companheira, Sra. Aranha Negra
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
Eu não tinha chamado vocês, prefiro não vê-los muito
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
Mas já que estão aqui, podem se sentar
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
Vamos fazer uma festa só entre nós
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
Vamos arrumar a cabeça, os grandes nos pequenos pratos
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
Já que meus sentimentos estão com o motor quebrado
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
Já que não sei mais onde, por que, a que horas
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
Eu tenho alguns amigos que nunca me deixam cair
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
Em líquido, em pílula, em pó, em comprimido
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
Os únicos que ainda podem me fazer sentir
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
Pedaços de emoção, rajadas de prazer
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Uma rosa para a vida, uma vermelha para o amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Uma preta para a noite e uma azul para o dia
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Uma amarela para ser rápido, uma roxa para ser legal
Orange pour le rire et marron pour les moules
Laranja para o riso e marrom para as conchas
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Uma branca para estar bem, uma verde para a estrada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar o pior
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
Quando as festas da Candelária terminam
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
Quando não há mais um rei, nem uma rainha para puxar
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
Quando tudo está de cabeça para baixo, quando não consigo mais seguir o caminho
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
Quando não há mais mistério e nem sombra de dúvida
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
Eu tenho um arsenal inteiro guardado em um armário
Superinsecticide spécial anti-cafard
Superinseticida especial anti-cafard
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Uma rosa para a vida, uma vermelha para o amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Uma preta para a noite e uma azul para o dia
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Uma amarela para ser rápido, uma roxa para ser legal
Orange pour le rire et marron pour les moules
Laranja para o riso e marrom para as conchas
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Uma branca para estar bem, uma verde para a estrada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar o pior
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
Não deixe mais seus sentidos nas mãos do acaso
Au gré de vos amours, des retours, des départs
Ao sabor de seus amores, retornos, partidas
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
Quando o Papai Noel não desceu do céu
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
Quando sozinho na sua cama, não há mais pequenos presentes
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
Decida então você mesmo estar bem, estar mal
Le bonheur en couleur sécurité sociale
A felicidade em cores, segurança social
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Uma rosa para a vida, uma vermelha para o amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Uma preta para a noite e uma azul para o dia
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Uma amarela para ser rápido, uma roxa para ser legal
Orange pour le rire et marron pour les moules
Laranja para o riso e marrom para as conchas
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Uma branca para estar bem, uma verde para a estrada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar o pior
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Uma rosa para a vida, uma vermelha para o amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Uma preta para a noite e uma azul para o dia
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Uma amarela para ser rápido, uma roxa para ser legal
Orange pour le rire et marron pour les moules
Laranja para o riso e marrom para as conchas
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Uma branca para estar bem, uma verde para a estrada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar o pior
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
Hey! Good evening Mister Blues, good evening Mister Cockroach
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
Good evening old companion, Mrs. Black Spider
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
I didn't call you, I prefer not to see you too much
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
But since you're here you can sit down
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
We're going to have a party just between you and me
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
We'll mess with our heads, the big in the small dishes
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
Since my feelings are out of engine
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
Since I no longer know where, why, at what time
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
I have some friends who never let me down
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
In liquid, in pill, in powder, in tablet
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
The only ones still able to make me feel
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
Pieces of emotion, puffs of pleasure
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
A pink for life, a red for love
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
A black for the night and a blue for the day
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
A yellow to be speedy, a purple to be cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange for laughter and brown for mussels
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
A white to be well, a green for the road
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
And Jeanine, Jeanine, Jeanine to avoid the worst
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
When the Candlemas parties are well over
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
When there is no longer a king, no longer a queen to draw
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
When I have everything upside down, when I can't hold the road anymore
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
When there is no more mystery and not a shadow of a doubt
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
I have a whole range stored in a cupboard
Superinsecticide spécial anti-cafard
Super insecticide special anti-cockroach
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
A pink for life, a red for love
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
A black for the night and a blue for the day
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
A yellow to be speedy, a purple to be cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange for laughter and brown for mussels
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
A white to be well, a green for the road
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
And Jeanine, Jeanine, Jeanine to avoid the worst
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
Don't leave your senses in the hands of chance
Au gré de vos amours, des retours, des départs
At the mercy of your loves, returns, departures
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
When little Santa Claus didn't come down from the sky
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
When alone in your bed, no more little gift
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
Decide for yourself to be well or to be bad
Le bonheur en couleur sécurité sociale
Happiness in color, social security
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
A pink for life, a red for love
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
A black for the night and a blue for the day
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
A yellow to be speedy, a purple to be cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange for laughter and brown for mussels
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
A white to be well, a green for the road
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
And Jeanine, Jeanine, Jeanine to avoid the worst
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
A pink for life, a red for love
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
A black for the night and a blue for the day
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
A yellow to be speedy, a purple to be cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange for laughter and brown for mussels
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
A white to be well, a green for the road
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
And Jeanine, Jeanine, Jeanine to avoid the worst
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
¡Hola! Buenas noches, señor Blues, buenas noches, señor Cafard
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
Buenas noches, vieja compañera, señora Araña Negra
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
No te había llamado, prefiero no verte demasiado
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
Pero ya que estás aquí, puedes sentarte
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
Vamos a tener una fiesta solo entre tú y yo
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
Nos arreglaremos la cabeza, los grandes en los pequeños platos
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
Ya que mis sentimientos están con el motor averiado
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
Ya que no sé dónde, por qué, a qué hora
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
Tengo algunos amigos que nunca me dejan caer
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
En líquido, en píldora, en polvo, en comprimido
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
Los únicos que aún pueden hacerme sentir
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
Trozos de emoción, bocanadas de placer
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa para la vida, una roja para el amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una negra para la noche y una azul para el día
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una amarilla para estar acelerado, una malva para estar tranquilo
Orange pour le rire et marron pour les moules
Naranja para la risa y marrón para los mejillones
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una blanca para estar bien, una verde para el camino
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Y Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar lo peor
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
Cuando las fiestas de la Candelaria han terminado
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
Cuando no queda ni un rey, ni una reina para sacar
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
Cuando todo está al revés, cuando ya no puedo seguir el camino
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
Cuando no hay más misterio y ni la sombra de una duda
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
Tengo todo un arsenal guardado en un armario
Superinsecticide spécial anti-cafard
Superinsecticida especial anti-cafard
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa para la vida, una roja para el amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una negra para la noche y una azul para el día
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una amarilla para estar acelerado, una malva para estar tranquilo
Orange pour le rire et marron pour les moules
Naranja para la risa y marrón para los mejillones
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una blanca para estar bien, una verde para el camino
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Y Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar lo peor
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
No dejes tus sentidos en manos del azar
Au gré de vos amours, des retours, des départs
Al compás de tus amores, de los regresos, de las despedidas
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
Cuando Papá Noel no ha bajado del cielo
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
Cuando estás solo en tu cama sin ningún regalo
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
Decide tú mismo estar bien o estar mal
Le bonheur en couleur sécurité sociale
La felicidad en color, seguridad social
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa para la vida, una roja para el amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una negra para la noche y una azul para el día
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una amarilla para estar acelerado, una malva para estar tranquilo
Orange pour le rire et marron pour les moules
Naranja para la risa y marrón para los mejillones
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una blanca para estar bien, una verde para el camino
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Y Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar lo peor
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa para la vida, una roja para el amor
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una negra para la noche y una azul para el día
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una amarilla para estar acelerado, una malva para estar tranquilo
Orange pour le rire et marron pour les moules
Naranja para la risa y marrón para los mejillones
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una blanca para estar bien, una verde para el camino
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Y Jeanine, Jeanine, Jeanine para evitar lo peor
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
Hey! Guten Abend, Mister Blues, guten Abend, Mister Kakerlake
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
Guten Abend, alte Gefährtin, Mrs. Schwarze Spinne
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
Ich hatte euch nicht gerufen, ich sehe euch nicht gerne
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
Aber da ihr schon hier seid, könnt ihr euch setzen
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
Wir werden ein Fest nur unter uns feiern
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
Uns den Kopf zurechtsetzen, die Großen in den kleinen Gerichten
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
Da meine Gefühle einen Motorschaden haben
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
Da ich nicht mehr weiß, wo, warum, zu welcher Zeit
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
Ich habe einige Freunde, die mich nie fallen lassen
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
In flüssiger Form, in Pillen, in Pulver, in Tabletten
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
Die einzigen, die mir noch Gefühle vermitteln können
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
Stücke von Emotionen, Atemzüge von Vergnügen
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Eine Rose für das Leben, eine rote für die Liebe
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Eine schwarze für die Nacht und eine blaue für den Tag
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Eine gelbe, um schnell zu sein, eine lila, um cool zu sein
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange für das Lachen und braun für die Muscheln
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Eine weiße, um sich gut zu fühlen, eine grüne für die Straße
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Und Jeanine, Jeanine, Jeanine, um das Schlimmste zu vermeiden
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
Wenn die Lichtmessfeiern vorbei sind
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
Wenn es keinen König mehr gibt, keine Königin mehr zu ziehen
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
Wenn alles bei mir durcheinander ist, wenn ich die Straße nicht mehr halten kann
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
Wenn es kein Geheimnis mehr gibt und keinen Schatten eines Zweifels mehr
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
Ich habe eine ganze Reihe von Dingen in einem Schrank aufbewahrt
Superinsecticide spécial anti-cafard
Superinsektizid, speziell gegen Kakerlaken
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Eine Rose für das Leben, eine rote für die Liebe
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Eine schwarze für die Nacht und eine blaue für den Tag
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Eine gelbe, um schnell zu sein, eine lila, um cool zu sein
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange für das Lachen und braun für die Muscheln
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Eine weiße, um sich gut zu fühlen, eine grüne für die Straße
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Und Jeanine, Jeanine, Jeanine, um das Schlimmste zu vermeiden
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
Lassen Sie Ihre Sinne nicht dem Zufall überlassen
Au gré de vos amours, des retours, des départs
Je nach Ihren Lieben, den Rückkehrern, den Abreisenden
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
Wenn der kleine Weihnachtsmann nicht vom Himmel herabgestiegen ist
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
Wenn du allein in deinem Bett bist, kein kleines Geschenk mehr
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
Entscheide selbst, ob du dich gut oder schlecht fühlst
Le bonheur en couleur sécurité sociale
Das Glück in Farbe, soziale Sicherheit
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Eine Rose für das Leben, eine rote für die Liebe
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Eine schwarze für die Nacht und eine blaue für den Tag
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Eine gelbe, um schnell zu sein, eine lila, um cool zu sein
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange für das Lachen und braun für die Muscheln
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Eine weiße, um sich gut zu fühlen, eine grüne für die Straße
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Und Jeanine, Jeanine, Jeanine, um das Schlimmste zu vermeiden
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Eine Rose für das Leben, eine rote für die Liebe
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Eine schwarze für die Nacht und eine blaue für den Tag
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Eine gelbe, um schnell zu sein, eine lila, um cool zu sein
Orange pour le rire et marron pour les moules
Orange für das Lachen und braun für die Muscheln
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Eine weiße, um sich gut zu fühlen, eine grüne für die Straße
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Und Jeanine, Jeanine, Jeanine, um das Schlimmste zu vermeiden
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
Ehi! Buonasera Signor Blues, buonasera Signor Cafard
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
Buonasera vecchia compagna, Signora Ragno Nero
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
Non vi avevo chiamato, preferirei non vedervi troppo
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
Ma dato che siete qui potete sedervi
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
Faremo una festa solo tra noi
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
Ci metteremo in testa i grandi nei piccoli piatti
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
Dato che i miei sentimenti sono in panne di motore
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
Dato che non so più dove, perché, a che ora
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
Ho alcuni amici che non mi lasciano mai cadere
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
In liquido, in pillola, in polvere, in compressa
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
Gli unici che possono ancora farmi sentire
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
Pezzi di emozione, boccate di piacere
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa per la vita, una rossa per l'amore
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una nera per la notte e una blu per il giorno
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una gialla per essere veloce, una viola per essere cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Arancione per il riso e marrone per le cozze
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una bianca per stare bene, una verde per la strada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine per evitare il peggio
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
Quando le feste della Candelora sono finite
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
Quando non rimane più un re, più una regina da tirare
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
Quando ho tutto al contrario, quando non riesco più a stare sulla strada
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
Quando non c'è più mistero e non c'è più ombra di dubbio
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
Ho tutta una serie di cose in un armadio
Superinsecticide spécial anti-cafard
Superinsetticida speciale anti-cafard
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa per la vita, una rossa per l'amore
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una nera per la notte e una blu per il giorno
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una gialla per essere veloce, una viola per essere cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Arancione per il riso e marrone per le cozze
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una bianca per stare bene, una verde per la strada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine per evitare il peggio
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
Non lasciate più i vostri sensi nelle mani del caso
Au gré de vos amours, des retours, des départs
A seconda dei vostri amori, dei ritorni, delle partenze
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
Quando Babbo Natale non è sceso dal cielo
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
Quando sei solo nel tuo letto senza più piccoli regali
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
Decidi tu stesso di stare bene o male
Le bonheur en couleur sécurité sociale
La felicità a colori sicurezza sociale
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa per la vita, una rossa per l'amore
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una nera per la notte e una blu per il giorno
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una gialla per essere veloce, una viola per essere cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Arancione per il riso e marrone per le cozze
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una bianca per stare bene, una verde per la strada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine per evitare il peggio
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Una rosa per la vita, una rossa per l'amore
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Una nera per la notte e una blu per il giorno
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Una gialla per essere veloce, una viola per essere cool
Orange pour le rire et marron pour les moules
Arancione per il riso e marrone per le cozze
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Una bianca per stare bene, una verde per la strada
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
E Jeanine, Jeanine, Jeanine per evitare il peggio
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
Hai! Selamat malam Mister Blues, selamat malam Mister Cafard
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
Selamat malam teman lama, Mrs. Araignée Noire
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
Aku tidak memanggilmu, aku lebih suka tidak melihatmu
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
Tapi karena kau di sini, kau bisa duduk
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
Kita akan merayakan hanya antara kau dan aku
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
Kita akan mengatur pikiran kita, yang besar dalam hal-hal kecil
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
Karena perasaanku sedang mogok
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
Karena aku tidak tahu lagi di mana, mengapa, jam berapa
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
Aku punya beberapa teman yang tidak pernah meninggalkanku
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
Dalam bentuk cair, pil, bubuk, tablet
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
Mereka satu-satunya yang masih bisa membuatku merasakan
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
Potongan-potongan emosi, hembusan kesenangan
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Sebuah mawar untuk hidup, merah untuk cinta
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Hitam untuk malam dan biru untuk siang
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Kuning untuk menjadi cepat, ungu untuk menjadi tenang
Orange pour le rire et marron pour les moules
Oranye untuk tertawa dan coklat untuk kerang
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Putih untuk merasa baik, hijau untuk perjalanan
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Dan Jeanine, Jeanine, Jeanine untuk menghindari yang terburuk
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
Ketika perayaan chandeleur telah berakhir
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
Ketika tidak ada lagi raja, tidak ada ratu untuk ditarik
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
Ketika segalanya terbalik, ketika aku tidak bisa melanjutkan perjalanan
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
Ketika tidak ada lagi misteri dan tidak ada keraguan
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
Aku punya berbagai alat yang tersimpan dalam lemari
Superinsecticide spécial anti-cafard
Insektisida super khusus anti-cafard
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Sebuah mawar untuk hidup, merah untuk cinta
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Hitam untuk malam dan biru untuk siang
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Kuning untuk menjadi cepat, ungu untuk menjadi tenang
Orange pour le rire et marron pour les moules
Oranye untuk tertawa dan coklat untuk kerang
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Putih untuk merasa baik, hijau untuk perjalanan
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Dan Jeanine, Jeanine, Jeanine untuk menghindari yang terburuk
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
Jangan biarkan indera kalian di tangan kebetulan
Au gré de vos amours, des retours, des départs
Bergantung pada cinta kalian, kembalinya, kepergian
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
Ketika Santa Claus tidak turun dari langit
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
Ketika sendirian di tempat tidurmu tidak ada hadiah kecil
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
Maka putuskanlah sendiri untuk merasa baik atau buruk
Le bonheur en couleur sécurité sociale
Kebahagiaan berwarna, jaminan sosial
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Sebuah mawar untuk hidup, merah untuk cinta
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Hitam untuk malam dan biru untuk siang
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Kuning untuk menjadi cepat, ungu untuk menjadi tenang
Orange pour le rire et marron pour les moules
Oranye untuk tertawa dan coklat untuk kerang
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Putih untuk merasa baik, hijau untuk perjalanan
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Dan Jeanine, Jeanine, Jeanine untuk menghindari yang terburuk
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
Sebuah mawar untuk hidup, merah untuk cinta
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
Hitam untuk malam dan biru untuk siang
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
Kuning untuk menjadi cepat, ungu untuk menjadi tenang
Orange pour le rire et marron pour les moules
Oranye untuk tertawa dan coklat untuk kerang
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
Putih untuk merasa baik, hijau untuk perjalanan
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
Dan Jeanine, Jeanine, Jeanine untuk menghindari yang terburuk
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
สวัสดีครับ! คืนนี้คุณบลูส์, คืนนี้คุณคาฟาร์ด
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
สวัสดีครับเพื่อนร่วมเก่า, นางแมงมุมดำ
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
ฉันไม่ได้เรียกคุณมา, ฉันไม่ชอบเห็นคุณมาก
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
แต่เนื่องจากคุณอยู่ที่นี่ คุณสามารถนั่งลงได้
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
เราจะจัดงานเลี้ยงเฉพาะคุณและฉัน
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
เราจะจัดหน้าที่ให้เหมาะสม ใหญ่ในจานเล็กๆ
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
เนื่องจากความรู้สึกของฉันมีปัญหาเรื่องเครื่องยนต์
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
เนื่องจากฉันไม่รู้ว่าที่ไหน, เพราะอะไร, ณ เวลาใด
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
ฉันมีเพื่อนบางคนที่ไม่เคยทอดทิ้งฉัน
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
ในรูปแบบของของเหลว, ยาเม็ด, ผง, แท็บเล็ต
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
เพียงเขาที่สามารถทำให้ฉันรู้สึกอีกครั้ง
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
ชิ้นส่วนของความรู้สึก, ความสุขที่เป็นลมหายใจ
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
ดอกกุหลาบสำหรับชีวิต, ดอกกุหลาบสีแดงสำหรับความรัก
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
ดอกกุหลาบสีดำสำหรับคืนและดอกกุหลาบสีน้ำเงินสำหรับวัน
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
ดอกกุหลาบสีเหลืองเพื่อความรวดเร็ว, ดอกกุหลาบสีม่วงเพื่อความเย็นชา
Orange pour le rire et marron pour les moules
สีส้มสำหรับการหัวเราะและสีน้ำตาลสำหรับหอยม้า
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
ดอกกุหลาบสีขาวเพื่อความสบาย, ดอกกุหลาบสีเขียวสำหรับทาง
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
และ Jeanine, Jeanine, Jeanine เพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งที่แย่ที่สุด
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
เมื่องานเทศกาลแห่เทียนเสร็จสิ้น
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
เมื่อไม่มีกษัตริย์หรือราชินีที่จะถูกเลือก
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
เมื่อทุกอย่างกลับหัว, เมื่อฉันไม่สามารถควบคุมได้
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
เมื่อไม่มีความลึกลับและไม่มีความสงสัย
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
ฉันมีอุปกรณ์ทั้งหมดเก็บไว้ในตู้
Superinsecticide spécial anti-cafard
ยาฆ่าแมลงสุดยอดเฉพาะกำลังต้านคาฟาร์ด
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
ดอกกุหลาบสำหรับชีวิต, ดอกกุหลาบสีแดงสำหรับความรัก
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
ดอกกุหลาบสีดำสำหรับคืนและดอกกุหลาบสีน้ำเงินสำหรับวัน
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
ดอกกุหลาบสีเหลืองเพื่อความรวดเร็ว, ดอกกุหลาบสีม่วงเพื่อความเย็นชา
Orange pour le rire et marron pour les moules
สีส้มสำหรับการหัวเราะและสีน้ำตาลสำหรับหอยม้า
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
ดอกกุหลาบสีขาวเพื่อความสบาย, ดอกกุหลาบสีเขียวสำหรับทาง
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
และ Jeanine, Jeanine, Jeanine เพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งที่แย่ที่สุด
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
อย่าปล่อยให้ความรู้สึกของคุณอยู่ในมือของโชคชะตา
Au gré de vos amours, des retours, des départs
ตามความรักของคุณ, การกลับมา, การออกไป
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
เมื่อซานตาคลอสไม่ได้ลงมาจากท้องฟ้า
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
เมื่อคุณอยู่คนเดียวในเตียง ไม่มีของขวัญเล็กๆ
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
ตัดสินใจเองว่าจะดีหรือไม่ดี
Le bonheur en couleur sécurité sociale
ความสุขในสี ความปลอดภัยของสังคม
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
ดอกกุหลาบสำหรับชีวิต, ดอกกุหลาบสีแดงสำหรับความรัก
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
ดอกกุหลาบสีดำสำหรับคืนและดอกกุหลาบสีน้ำเงินสำหรับวัน
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
ดอกกุหลาบสีเหลืองเพื่อความรวดเร็ว, ดอกกุหลาบสีม่วงเพื่อความเย็นชา
Orange pour le rire et marron pour les moules
สีส้มสำหรับการหัวเราะและสีน้ำตาลสำหรับหอยม้า
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
ดอกกุหลาบสีขาวเพื่อความสบาย, ดอกกุหลาบสีเขียวสำหรับทาง
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
และ Jeanine, Jeanine, Jeanine เพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งที่แย่ที่สุด
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
ดอกกุหลาบสำหรับชีวิต, ดอกกุหลาบสีแดงสำหรับความรัก
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
ดอกกุหลาบสีดำสำหรับคืนและดอกกุหลาบสีน้ำเงินสำหรับวัน
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
ดอกกุหลาบสีเหลืองเพื่อความรวดเร็ว, ดอกกุหลาบสีม่วงเพื่อความเย็นชา
Orange pour le rire et marron pour les moules
สีส้มสำหรับการหัวเราะและสีน้ำตาลสำหรับหอยม้า
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
ดอกกุหลาบสีขาวเพื่อความสบาย, ดอกกุหลาบสีเขียวสำหรับทาง
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
และ Jeanine, Jeanine, Jeanine เพื่อ
Hey! bonsoir Mister Blues, bonsoir Mister Cafard
嘿!晚安,布鲁斯先生,晚安,咖啡虫先生
Bonsoir vieille compagne, Mrs. Araignée Noire
晚安,老伙伴,黑蜘蛛夫人
J'vous avais pas sonné, je préfère pas trop vous voir
我没有叫你们,我更喜欢不见你们
Mais puisque vous êtes là vous pouvez vous asseoir
但既然你们在这里,你们可以坐下
On va se faire une fête rien qu'entre vous et moi
我们只有你和我,我们要开个派对
Nous arranger la tête les grands dans les petits plats
我们要把头脑搞得一团糟,大事化小
Puisque mes sentiments sont en panne de moteur
因为我的感情已经瘫痪
Puisque je ne sais plus où, pourquoi, à quelle heure
因为我不再知道在哪里,为什么,什么时候
Moi j'ai quelques amis qui me laissent jamais tomber
我有一些朋友,他们永远不会让我失望
En liquide, en pilule, en poudre, en comprimé
液体,药丸,粉末,片剂
Les seuls à pouvoir encore me faire ressentir
他们是唯一能让我再次感受到
Des morceaux d'émotion, des bouffées de plaisir
情感的碎片,快乐的阵阵
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
一朵玫瑰代表生活,一朵红色代表爱情
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
一朵黑色代表夜晚,一朵蓝色代表白天
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
一朵黄色代表快速,一朵紫色代表冷静
Orange pour le rire et marron pour les moules
橙色代表笑声,棕色代表贻贝
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
一朵白色代表舒适,一朵绿色代表路程
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
还有珍妮,珍妮,珍妮,为了避免最坏的情况
Quand les fêtes de la chandeleur sont bien terminées
当煎饼节的庆祝活动结束
Qu'il ne reste plus un roi, plus une reine à tirer
当没有一个国王,没有一个女王可以抽出
Quand j'ai tout à l'envers, quand je tiens plus la route
当我一切都颠倒,当我无法继续前行
Quand il n'y a plus de mystère et plus l'ombre d'un doute
当没有任何神秘,没有任何疑虑
J'ai toute une panoplie rangée dans un placard
我有一整套工具放在柜子里
Superinsecticide spécial anti-cafard
超级杀虫剂,专门对付咖啡虫
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
一朵玫瑰代表生活,一朵红色代表爱情
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
一朵黑色代表夜晚,一朵蓝色代表白天
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
一朵黄色代表快速,一朵紫色代表冷静
Orange pour le rire et marron pour les moules
橙色代表笑声,棕色代表贻贝
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
一朵白色代表舒适,一朵绿色代表路程
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
还有珍妮,珍妮,珍妮,为了避免最坏的情况
Ne laissez plus vos sens dans les mains du hasard
不要再把你的感觉留在命运的手中
Au gré de vos amours, des retours, des départs
随着你的爱情,回归,离开
Quand petit papa Noël pas descendu du ciel
当圣诞老人没有从天上下来
Quand seul dans ton dodo plus de petit cadeau
当你独自在床上,没有小礼物
Décide donc toi-même d'être bien d'être mal
你自己决定要好还是要坏
Le bonheur en couleur sécurité sociale
彩色的幸福,社会保障
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
一朵玫瑰代表生活,一朵红色代表爱情
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
一朵黑色代表夜晚,一朵蓝色代表白天
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
一朵黄色代表快速,一朵紫色代表冷静
Orange pour le rire et marron pour les moules
橙色代表笑声,棕色代表贻贝
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
一朵白色代表舒适,一朵绿色代表路程
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
还有珍妮,珍妮,珍妮,为了避免最坏的情况
Une rose pour la vie, une rouge pour l'amour
一朵玫瑰代表生活,一朵红色代表爱情
Une noire pour la nuit et une bleue pour le jour
一朵黑色代表夜晚,一朵蓝色代表白天
Une jaune pour être speed, une mauve pour être cool
一朵黄色代表快速,一朵紫色代表冷静
Orange pour le rire et marron pour les moules
橙色代表笑声,棕色代表贻贝
Une blanche pour être bien, une verte pour la route
一朵白色代表舒适,一朵绿色代表路程
Et Jeanine, Jeanine, Jeanine pour éviter le pire
还有珍妮,珍妮,珍妮,为了避免最坏的情况