Jusqu'au tréfonds de mes veines
Jusqu'aux gouttes de mon sang
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
De tous mes châteaux d'enfant
Même si les dieux s'en mêlent
Ou si le diable me prend
Mais que nos âmes s'emmêlent
Dans le grand feu qui m'attend
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
Même au frisson de tes peines
Sans passion sans émotion
Sans les mensonges et ses chaînes
Moi, je redirai ton nom
Dans le vide du départ
Sans l'image et sans la voix
Reste en plein cœur une écharde
Je te hurlerai tout bas
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
Même si c'est interdit
Illégal ou hors la loi
Impur, obscène ou maudit
Par les hommes et par les croix
Je me mettrai dans la marge
Je m'écarterai des lois
Parmi les fous d'être sage
Enfin délivré de moi
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, j't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
J't'aimerai quand même
Jusqu'au tréfonds de mes veines
Até o fundo das minhas veias
Jusqu'aux gouttes de mon sang
Até as gotas do meu sangue
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
Até as pesadas portas de carvalho
De tous mes châteaux d'enfant
De todos os meus castelos de criança
Même si les dieux s'en mêlent
Mesmo se os deuses se envolverem
Ou si le diable me prend
Ou se o diabo me pegar
Mais que nos âmes s'emmêlent
Mas que nossas almas se entrelacem
Dans le grand feu qui m'attend
No grande fogo que me espera
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
Même au frisson de tes peines
Mesmo no frio das tuas dores
Sans passion sans émotion
Sem paixão sem emoção
Sans les mensonges et ses chaînes
Sem as mentiras e suas correntes
Moi, je redirai ton nom
Eu, eu direi o teu nome
Dans le vide du départ
No vazio da partida
Sans l'image et sans la voix
Sem a imagem e sem a voz
Reste en plein cœur une écharde
Fica no coração uma farpa
Je te hurlerai tout bas
Eu te gritarei em voz baixa
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
Même si c'est interdit
Mesmo se for proibido
Illégal ou hors la loi
Ilegal ou fora da lei
Impur, obscène ou maudit
Impuro, obsceno ou amaldiçoado
Par les hommes et par les croix
Pelos homens e pelas cruzes
Je me mettrai dans la marge
Eu me colocarei à margem
Je m'écarterai des lois
Eu me afastarei das leis
Parmi les fous d'être sage
Entre os loucos por ser sábio
Enfin délivré de moi
Finalmente livre de mim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, eu te amarei mesmo assim
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, eu te amarei mesmo assim
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
J't'aimerai quand même
Eu te amarei mesmo assim
Jusqu'au tréfonds de mes veines
To the very depths of my veins
Jusqu'aux gouttes de mon sang
To the drops of my blood
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
To the heavy oak doors
De tous mes châteaux d'enfant
Of all my childhood castles
Même si les dieux s'en mêlent
Even if the gods get involved
Ou si le diable me prend
Or if the devil takes me
Mais que nos âmes s'emmêlent
But let our souls intertwine
Dans le grand feu qui m'attend
In the great fire that awaits me
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
Même au frisson de tes peines
Even at the shiver of your sorrows
Sans passion sans émotion
Without passion without emotion
Sans les mensonges et ses chaînes
Without the lies and its chains
Moi, je redirai ton nom
I, I will say your name again
Dans le vide du départ
In the emptiness of departure
Sans l'image et sans la voix
Without the image and without the voice
Reste en plein cœur une écharde
There remains a thorn in the heart
Je te hurlerai tout bas
I will whisper it to you
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
Même si c'est interdit
Even if it's forbidden
Illégal ou hors la loi
Illegal or against the law
Impur, obscène ou maudit
Impure, obscene or cursed
Par les hommes et par les croix
By men and by crosses
Je me mettrai dans la marge
I will put myself in the margin
Je m'écarterai des lois
I will deviate from the laws
Parmi les fous d'être sage
Among the fools to be wise
Enfin délivré de moi
Finally freed from myself
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, I will love you anyway
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, I will love you anyway
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
J't'aimerai quand même
I will love you anyway
Jusqu'au tréfonds de mes veines
Hasta lo más profundo de mis venas
Jusqu'aux gouttes de mon sang
Hasta las gotas de mi sangre
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
Hasta las pesadas puertas de roble
De tous mes châteaux d'enfant
De todos mis castillos de niño
Même si les dieux s'en mêlent
Incluso si los dioses se entrometen
Ou si le diable me prend
O si el diablo me toma
Mais que nos âmes s'emmêlent
Pero que nuestras almas se enreden
Dans le grand feu qui m'attend
En el gran fuego que me espera
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
Même au frisson de tes peines
Incluso en el escalofrío de tus penas
Sans passion sans émotion
Sin pasión sin emoción
Sans les mensonges et ses chaînes
Sin las mentiras y sus cadenas
Moi, je redirai ton nom
Yo, diré tu nombre de nuevo
Dans le vide du départ
En el vacío de la partida
Sans l'image et sans la voix
Sin la imagen y sin la voz
Reste en plein cœur une écharde
Queda en el corazón una astilla
Je te hurlerai tout bas
Te lo gritaré en voz baja
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
Même si c'est interdit
Incluso si está prohibido
Illégal ou hors la loi
Ilegal o fuera de la ley
Impur, obscène ou maudit
Impuro, obsceno o maldito
Par les hommes et par les croix
Por los hombres y por las cruces
Je me mettrai dans la marge
Me pondré en el margen
Je m'écarterai des lois
Me alejaré de las leyes
Parmi les fous d'être sage
Entre los locos por ser sabio
Enfin délivré de moi
Finalmente liberado de mí
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, te amaré de todos modos
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, te amaré de todos modos
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
J't'aimerai quand même
Te amaré de todos modos
Jusqu'au tréfonds de mes veines
Bis in die tiefsten Tiefen meiner Venen
Jusqu'aux gouttes de mon sang
Bis zu den Tropfen meines Blutes
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
Bis zu den schweren Eichentüren
De tous mes châteaux d'enfant
All meiner Kinderschlösser
Même si les dieux s'en mêlent
Selbst wenn die Götter sich einmischen
Ou si le diable me prend
Oder wenn der Teufel mich nimmt
Mais que nos âmes s'emmêlent
Aber dass unsere Seelen sich verwickeln
Dans le grand feu qui m'attend
In das große Feuer, das auf mich wartet
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
Même au frisson de tes peines
Selbst beim Schaudern deiner Schmerzen
Sans passion sans émotion
Ohne Leidenschaft, ohne Emotion
Sans les mensonges et ses chaînes
Ohne die Lügen und ihre Ketten
Moi, je redirai ton nom
Ich werde deinen Namen wiederholen
Dans le vide du départ
In der Leere des Abschieds
Sans l'image et sans la voix
Ohne das Bild und ohne die Stimme
Reste en plein cœur une écharde
Bleibt im Herzen ein Splitter
Je te hurlerai tout bas
Ich werde es dir leise schreien
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
Même si c'est interdit
Selbst wenn es verboten ist
Illégal ou hors la loi
Illegal oder gesetzlos
Impur, obscène ou maudit
Unrein, obszön oder verflucht
Par les hommes et par les croix
Von den Menschen und den Kreuzen
Je me mettrai dans la marge
Ich werde mich an den Rand stellen
Je m'écarterai des lois
Ich werde mich von den Gesetzen entfernen
Parmi les fous d'être sage
Unter den Verrückten, weise zu sein
Enfin délivré de moi
Endlich von mir befreit
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, ich werde dich trotzdem lieben
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, ich werde dich trotzdem lieben
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
J't'aimerai quand même
Ich werde dich trotzdem lieben
Jusqu'au tréfonds de mes veines
Fino al profondo delle mie vene
Jusqu'aux gouttes de mon sang
Fino alle gocce del mio sangue
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
Fino alle pesanti porte di quercia
De tous mes châteaux d'enfant
Di tutti i miei castelli da bambino
Même si les dieux s'en mêlent
Anche se gli dei si intromettono
Ou si le diable me prend
O se il diavolo mi prende
Mais que nos âmes s'emmêlent
Ma che le nostre anime si intreccino
Dans le grand feu qui m'attend
Nel grande fuoco che mi aspetta
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
Même au frisson de tes peines
Anche al brivido delle tue pene
Sans passion sans émotion
Senza passione senza emozione
Sans les mensonges et ses chaînes
Senza le bugie e le sue catene
Moi, je redirai ton nom
Io, dirò ancora il tuo nome
Dans le vide du départ
Nel vuoto della partenza
Sans l'image et sans la voix
Senza l'immagine e senza la voce
Reste en plein cœur une écharde
Rimane nel cuore una scheggia
Je te hurlerai tout bas
Ti griderò sottovoce
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
Même si c'est interdit
Anche se è proibito
Illégal ou hors la loi
Illegale o fuori legge
Impur, obscène ou maudit
Impuro, osceno o maledetto
Par les hommes et par les croix
Dagli uomini e dalle croci
Je me mettrai dans la marge
Mi metterò al margine
Je m'écarterai des lois
Mi allontanerò dalle leggi
Parmi les fous d'être sage
Tra i pazzi di essere saggi
Enfin délivré de moi
Finalmente liberato da me
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, ti amerò comunque
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, ti amerò comunque
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
J't'aimerai quand même
Ti amerò comunque
Jusqu'au tréfonds de mes veines
Hingga ke dasar nadiku
Jusqu'aux gouttes de mon sang
Hingga tetes darahku
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
Hingga pintu berat dari ek
De tous mes châteaux d'enfant
Dari semua istana masa kecilku
Même si les dieux s'en mêlent
Bahkan jika para dewa ikut campur
Ou si le diable me prend
Atau jika iblis mengambilku
Mais que nos âmes s'emmêlent
Tapi biarkan jiwa kita berkelindan
Dans le grand feu qui m'attend
Dalam api besar yang menantiku
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
Même au frisson de tes peines
Bahkan pada getaran kesedihanmu
Sans passion sans émotion
Tanpa gairah tanpa emosi
Sans les mensonges et ses chaînes
Tanpa kebohongan dan rantainya
Moi, je redirai ton nom
Aku, akan mengucapkan namamu lagi
Dans le vide du départ
Dalam kekosongan kepergian
Sans l'image et sans la voix
Tanpa gambar dan tanpa suara
Reste en plein cœur une écharde
Tetap ada duri di hati
Je te hurlerai tout bas
Aku akan berteriak padamu dalam bisik
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
Même si c'est interdit
Bahkan jika itu dilarang
Illégal ou hors la loi
Ilegal atau melanggar hukum
Impur, obscène ou maudit
Kotor, cabul atau terkutuk
Par les hommes et par les croix
Oleh manusia dan salib
Je me mettrai dans la marge
Aku akan berada di pinggiran
Je m'écarterai des lois
Aku akan menjauh dari hukum
Parmi les fous d'être sage
Di antara orang gila untuk menjadi bijaksana
Enfin délivré de moi
Akhirnya bebas dari diriku
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, aku akan tetap mencintaimu
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, aku akan tetap mencintaimu
Oh, j't'aimerai quand même
Oh, aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
J't'aimerai quand même
Aku akan tetap mencintaimu
Jusqu'au tréfonds de mes veines
ถึงลึกสุดในเส้นเลือดของฉัน
Jusqu'aux gouttes de mon sang
ถึงหยดเลือดของฉัน
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
ถึงประตูทรงหนักทำจากโอ๊ค
De tous mes châteaux d'enfant
ของทุกปราสาทในวัยเด็กของฉัน
Même si les dieux s'en mêlent
แม้แต่เทพเจ้าจะมาเกี่ยวข้อง
Ou si le diable me prend
หรือปีศาจจะมายึดฉัน
Mais que nos âmes s'emmêlent
แต่จิตวิญญาณของเราจะสับสน
Dans le grand feu qui m'attend
ในไฟที่รออยู่ข้างหน้าฉัน
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
Même au frisson de tes peines
แม้ในความทุกข์ของเธอ
Sans passion sans émotion
ไม่มีความหลงใหล ไม่มีความรู้สึก
Sans les mensonges et ses chaînes
ไม่มีการโกหกและโซ่ของมัน
Moi, je redirai ton nom
ฉันจะพูดชื่อเธออีกครั้ง
Dans le vide du départ
ในความว่างเปล่าของการออกเดินทาง
Sans l'image et sans la voix
ไม่มีภาพ และไม่มีเสียง
Reste en plein cœur une écharde
ยังมีเศษไม้ติดอยู่ในหัวใจ
Je te hurlerai tout bas
ฉันจะร้องเสียงต่ำๆ ให้เธอได้ยิน
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
Même si c'est interdit
แม้ว่ามันจะถูกห้าม
Illégal ou hors la loi
ผิดกฎหมายหรือนอกกฎหมาย
Impur, obscène ou maudit
สกปรก, ลามก หรือถูกสาป
Par les hommes et par les croix
โดยคนและโดยคริสต์ศาสนา
Je me mettrai dans la marge
ฉันจะอยู่ในขอบเขต
Je m'écarterai des lois
ฉันจะห่างจากกฎหมาย
Parmi les fous d'être sage
อยู่ในหมู่คนบ้าที่มีปัญญา
Enfin délivré de moi
ที่สุดท้ายฉันจะเป็นอิสระจากตัวเอง
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
Oh, j't'aimerai quand même
โอ้, ฉันจะรักเธออยู่ดี
Oh, j't'aimerai quand même
โอ้, ฉันจะรักเธออยู่ดี
Oh, j't'aimerai quand même
โอ้, ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
J't'aimerai quand même
ฉันจะรักเธออยู่ดี
Jusqu'au tréfonds de mes veines
直到我血管的深处
Jusqu'aux gouttes de mon sang
直到我血液的每一滴
Jusqu'aux lourdes portes en chêne
直到沉重的橡木门
De tous mes châteaux d'enfant
在我所有儿时的城堡中
Même si les dieux s'en mêlent
即使神明介入
Ou si le diable me prend
或魔鬼带我走
Mais que nos âmes s'emmêlent
但愿我们的灵魂纠缠
Dans le grand feu qui m'attend
在等待我的大火中
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
Même au frisson de tes peines
即使在你痛苦的颤抖中
Sans passion sans émotion
没有激情没有情感
Sans les mensonges et ses chaînes
没有谎言和它的锁链
Moi, je redirai ton nom
我,我会再次说出你的名字
Dans le vide du départ
在离开的空虚中
Sans l'image et sans la voix
没有图像没有声音
Reste en plein cœur une écharde
心中仍有一根刺
Je te hurlerai tout bas
我会低声对你呼喊
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
Même si c'est interdit
即使这是禁止的
Illégal ou hors la loi
非法的或违法的
Impur, obscène ou maudit
不纯洁,淫秽或被诅咒的
Par les hommes et par les croix
被人和十字架所谴责
Je me mettrai dans la marge
我会置身于边缘
Je m'écarterai des lois
我会远离法律
Parmi les fous d'être sage
在愚蠢中被认为是明智的
Enfin délivré de moi
最终从我自己中解脱出来
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
Oh, j't'aimerai quand même
哦,我还是会爱你
Oh, j't'aimerai quand même
哦,我还是会爱你
Oh, j't'aimerai quand même
哦,我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你
J't'aimerai quand même
我还是会爱你