Tout petit monde

Jean-Jacques Goldman

Paroles Traduction

C'est un tout petit monde
Où s'abritent nos saisons
Petite boule ronde
Sous les ailes d'un avion
Et partout des gens qui dansent
Pour oublier un instant
La nuit et le silence
Et les peines du présent

C'est un tout petit monde
L'eau, le soleil et le sel
Les naissances et les tombes
Et l'essentiel et le ciel
Partout la même prière
D'une mère qui attend
Que baisse la fièvre
Dans les mêmes yeux d'enfants

C'est un tout petit monde
Fragile au creux de nos mains
Balançant ses secondes
Entre tellement et rien
Et partout la même histoire
De pouvoirs à partager
Et si peu de mémoire
Du sang des larmes versées
Et partout déteignent et règnent
Nouveaux rois sans philosophe
Le rock, le dollar, les antennes
Coca et Kalachnikov

C'est un tout petit monde
É um mundo muito pequeno
Où s'abritent nos saisons
Onde nossas estações se abrigam
Petite boule ronde
Pequena bola redonda
Sous les ailes d'un avion
Sob as asas de um avião
Et partout des gens qui dansent
E em todo lugar pessoas dançando
Pour oublier un instant
Para esquecer por um instante
La nuit et le silence
A noite e o silêncio
Et les peines du présent
E as tristezas do presente
C'est un tout petit monde
É um mundo muito pequeno
L'eau, le soleil et le sel
A água, o sol e o sal
Les naissances et les tombes
Nascimentos e túmulos
Et l'essentiel et le ciel
E o essencial e o céu
Partout la même prière
Em todo lugar a mesma oração
D'une mère qui attend
De uma mãe que espera
Que baisse la fièvre
Que a febre diminua
Dans les mêmes yeux d'enfants
Nos mesmos olhos de crianças
C'est un tout petit monde
É um mundo muito pequeno
Fragile au creux de nos mains
Frágil no côncavo de nossas mãos
Balançant ses secondes
Balançando seus segundos
Entre tellement et rien
Entre tanto e nada
Et partout la même histoire
E em todo lugar a mesma história
De pouvoirs à partager
De poderes a serem compartilhados
Et si peu de mémoire
E tão pouca memória
Du sang des larmes versées
Do sangue das lágrimas derramadas
Et partout déteignent et règnent
E em todo lugar desbotam e reinam
Nouveaux rois sans philosophe
Novos reis sem filósofo
Le rock, le dollar, les antennes
O rock, o dólar, as antenas
Coca et Kalachnikov
Coca e Kalashnikov
C'est un tout petit monde
It's a very small world
Où s'abritent nos saisons
Where our seasons take shelter
Petite boule ronde
Little round ball
Sous les ailes d'un avion
Under the wings of a plane
Et partout des gens qui dansent
And everywhere people are dancing
Pour oublier un instant
To forget for a moment
La nuit et le silence
The night and the silence
Et les peines du présent
And the sorrows of the present
C'est un tout petit monde
It's a very small world
L'eau, le soleil et le sel
Water, the sun and the salt
Les naissances et les tombes
Births and graves
Et l'essentiel et le ciel
And the essential and the sky
Partout la même prière
Everywhere the same prayer
D'une mère qui attend
From a mother who waits
Que baisse la fièvre
For the fever to drop
Dans les mêmes yeux d'enfants
In the same children's eyes
C'est un tout petit monde
It's a very small world
Fragile au creux de nos mains
Fragile in the hollow of our hands
Balançant ses secondes
Swinging its seconds
Entre tellement et rien
Between so much and nothing
Et partout la même histoire
And everywhere the same story
De pouvoirs à partager
Of powers to share
Et si peu de mémoire
And so little memory
Du sang des larmes versées
Of the blood of the tears shed
Et partout déteignent et règnent
And everywhere fade and reign
Nouveaux rois sans philosophe
New kings without philosophy
Le rock, le dollar, les antennes
Rock, the dollar, the antennas
Coca et Kalachnikov
Coca and Kalashnikov
C'est un tout petit monde
Es un mundo muy pequeño
Où s'abritent nos saisons
Donde se refugian nuestras estaciones
Petite boule ronde
Pequeña bola redonda
Sous les ailes d'un avion
Bajo las alas de un avión
Et partout des gens qui dansent
Y en todas partes gente bailando
Pour oublier un instant
Para olvidar por un momento
La nuit et le silence
La noche y el silencio
Et les peines du présent
Y las penas del presente
C'est un tout petit monde
Es un mundo muy pequeño
L'eau, le soleil et le sel
El agua, el sol y la sal
Les naissances et les tombes
Los nacimientos y las tumbas
Et l'essentiel et le ciel
Y lo esencial y el cielo
Partout la même prière
En todas partes la misma oración
D'une mère qui attend
De una madre que espera
Que baisse la fièvre
Que baje la fiebre
Dans les mêmes yeux d'enfants
En los mismos ojos de los niños
C'est un tout petit monde
Es un mundo muy pequeño
Fragile au creux de nos mains
Frágil en la palma de nuestras manos
Balançant ses secondes
Balanceando sus segundos
Entre tellement et rien
Entre tanto y nada
Et partout la même histoire
Y en todas partes la misma historia
De pouvoirs à partager
De poderes para compartir
Et si peu de mémoire
Y tan poca memoria
Du sang des larmes versées
De la sangre de las lágrimas derramadas
Et partout déteignent et règnent
Y en todas partes se desvanecen y reinan
Nouveaux rois sans philosophe
Nuevos reyes sin filósofo
Le rock, le dollar, les antennes
El rock, el dólar, las antenas
Coca et Kalachnikov
Coca y Kalashnikov
C'est un tout petit monde
Es ist eine ganz kleine Welt
Où s'abritent nos saisons
Wo unsere Jahreszeiten Schutz finden
Petite boule ronde
Kleine runde Kugel
Sous les ailes d'un avion
Unter den Flügeln eines Flugzeugs
Et partout des gens qui dansent
Und überall Menschen, die tanzen
Pour oublier un instant
Um für einen Moment zu vergessen
La nuit et le silence
Die Nacht und die Stille
Et les peines du présent
Und die Sorgen der Gegenwart
C'est un tout petit monde
Es ist eine ganz kleine Welt
L'eau, le soleil et le sel
Wasser, die Sonne und das Salz
Les naissances et les tombes
Geburten und Gräber
Et l'essentiel et le ciel
Und das Wesentliche und der Himmel
Partout la même prière
Überall das gleiche Gebet
D'une mère qui attend
Einer Mutter, die wartet
Que baisse la fièvre
Dass das Fieber sinkt
Dans les mêmes yeux d'enfants
In den gleichen Kinderaugen
C'est un tout petit monde
Es ist eine ganz kleine Welt
Fragile au creux de nos mains
Zerbrechlich in unseren Händen
Balançant ses secondes
Ihre Sekunden schwingend
Entre tellement et rien
Zwischen so viel und nichts
Et partout la même histoire
Und überall die gleiche Geschichte
De pouvoirs à partager
Von Macht, die geteilt werden muss
Et si peu de mémoire
Und so wenig Erinnerung
Du sang des larmes versées
An das vergossene Blut und die Tränen
Et partout déteignent et règnent
Und überall verblassen und herrschen
Nouveaux rois sans philosophe
Neue Könige ohne Philosophen
Le rock, le dollar, les antennes
Rock, der Dollar, die Antennen
Coca et Kalachnikov
Coca und Kalaschnikow
C'est un tout petit monde
È un mondo molto piccolo
Où s'abritent nos saisons
Dove si rifugiano le nostre stagioni
Petite boule ronde
Piccola sfera rotonda
Sous les ailes d'un avion
Sotto le ali di un aereo
Et partout des gens qui dansent
E ovunque gente che danza
Pour oublier un instant
Per dimenticare un attimo
La nuit et le silence
La notte e il silenzio
Et les peines du présent
E i dolori del presente
C'est un tout petit monde
È un mondo molto piccolo
L'eau, le soleil et le sel
L'acqua, il sole e il sale
Les naissances et les tombes
Le nascite e le tombe
Et l'essentiel et le ciel
E l'essenziale e il cielo
Partout la même prière
Ovunque la stessa preghiera
D'une mère qui attend
Di una madre che aspetta
Que baisse la fièvre
Che la febbre diminuisca
Dans les mêmes yeux d'enfants
Negli stessi occhi dei bambini
C'est un tout petit monde
È un mondo molto piccolo
Fragile au creux de nos mains
Fragile nel palmo delle nostre mani
Balançant ses secondes
Bilanciando i suoi secondi
Entre tellement et rien
Tra tanto e niente
Et partout la même histoire
E ovunque la stessa storia
De pouvoirs à partager
Di poteri da condividere
Et si peu de mémoire
E così poca memoria
Du sang des larmes versées
Del sangue delle lacrime versate
Et partout déteignent et règnent
E ovunque sbiadiscono e regnano
Nouveaux rois sans philosophe
Nuovi re senza filosofi
Le rock, le dollar, les antennes
Il rock, il dollaro, le antenne
Coca et Kalachnikov
Coca e Kalashnikov

Curiosités sur la chanson Tout petit monde de Jean-Jacques Goldman

Sur quels albums la chanson “Tout petit monde” a-t-elle été lancée par Jean-Jacques Goldman?
Jean-Jacques Goldman a lancé la chanson sur les albums “Entre Gris Clair et Gris Foncé” en 1987 et “Intégrale 81-91” en 1991.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jean-Jacques Goldman

Autres artistes de Rock'n'roll