Désolé

Joe Gilles

Paroles Traduction

Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur

Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
J'avais qu'une seule idée, qu'une seule idée en tête
J't'ai dit tout c'que tu voulais entendre sortir de ma bouche
T'as toujours qu'une seule idée, qu'une seule idée

Convaincant dans c'que j'faisais
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
De là, j'ai pris mes distances
Ce n'était vraiment pas le plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé

J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
J'suis sincèrement désolé

Attirée par mon cœur donc tu as redoublé d'efforts
Pas les mêmes idées, pas les mêmes idées en tête, woah
Tu n'voyais que du vrai en moi mais tout ça était faux
Maintenant, j'ressens culpabilité, culpabilité

Convaincant dans c'que j'faisais
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
De là, j'ai pris mes distances
Ce n'était vraiment pas le plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé

J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
J'suis sincèrement désolé (désolé)

Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Atraído pelo teu corpo, tu querias que eu me apegasse ao teu coração
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Atraído pelo teu corpo, tu querias que eu me apegasse ao teu coração
J'avais qu'une seule idée, qu'une seule idée en tête
Eu tinha apenas uma ideia, apenas uma ideia em mente
J't'ai dit tout c'que tu voulais entendre sortir de ma bouche
Eu te disse tudo o que querias ouvir sair da minha boca
T'as toujours qu'une seule idée, qu'une seule idée
Tu sempre tens apenas uma ideia, apenas uma ideia
Convaincant dans c'que j'faisais
Convincente no que eu fazia
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Eu sabia que te faria realmente mal
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Quando me disseste, "vem, vamos nos sentar"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Quando me disseste, "vem, vamos nos sentar")
De là, j'ai pris mes distances
A partir daí, eu me distanciei
Ce n'était vraiment pas le plan
Esse realmente não era o plano
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Que eu tinha imposto a mim mesmo, que eu tinha imposto a mim mesmo
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Eu menti para ti, nada disso era bonito
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Eu só queria sentir a tua pele contra a minha pele
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
E eu caí nisso, meus pensamentos estão afogados em arrependimentos
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Eu gostaria tanto que tu esquecesses (nunca)
J'suis sincèrement désolé
Eu estou sinceramente arrependido
Attirée par mon cœur donc tu as redoublé d'efforts
Atraída pelo meu coração, então redobraste os teus esforços
Pas les mêmes idées, pas les mêmes idées en tête, woah
Não as mesmas ideias, não as mesmas ideias em mente, woah
Tu n'voyais que du vrai en moi mais tout ça était faux
Tu só vias verdade em mim, mas tudo isso era falso
Maintenant, j'ressens culpabilité, culpabilité
Agora, eu sinto culpa, culpa
Convaincant dans c'que j'faisais
Convincente no que eu fazia
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Eu sabia que te faria realmente mal
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Quando me disseste, "vem, vamos nos sentar"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Quando me disseste, "vem, vamos nos sentar")
De là, j'ai pris mes distances
A partir daí, eu me distanciei
Ce n'était vraiment pas le plan
Esse realmente não era o plano
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Que eu tinha imposto a mim mesmo, que eu tinha imposto a mim mesmo
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Eu menti para ti, nada disso era bonito
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Eu só queria sentir a tua pele contra a minha pele
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
E eu caí nisso, meus pensamentos estão afogados em arrependimentos
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Eu gostaria tanto que tu esquecesses (nunca)
J'suis sincèrement désolé (désolé)
Eu estou sinceramente arrependido (arrependido)
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Attracted by your body, you wanted me to attach myself to your heart
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Attracted by your body, you wanted me to attach myself to your heart
J'avais qu'une seule idée, qu'une seule idée en tête
I had only one idea, only one idea in mind
J't'ai dit tout c'que tu voulais entendre sortir de ma bouche
I told you everything you wanted to hear from my mouth
T'as toujours qu'une seule idée, qu'une seule idée
You always have only one idea, only one idea
Convaincant dans c'que j'faisais
Convincing in what I was doing
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
I knew I would really hurt you
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
When you told me, "come, let's chill"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(When you told me, "come, let's chill")
De là, j'ai pris mes distances
From there, I kept my distance
Ce n'était vraiment pas le plan
That was really not the plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
That I had imposed on myself, that I had imposed on myself
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
I lied to you, none of this was beautiful
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
I just wanted to feel your skin against my skin
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
And I fell into it, my thoughts are drowned in regrets
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
I wish so much that you forget (never)
J'suis sincèrement désolé
I'm sincerely sorry
Attirée par mon cœur donc tu as redoublé d'efforts
Attracted by my heart so you redoubled your efforts
Pas les mêmes idées, pas les mêmes idées en tête, woah
Not the same ideas, not the same ideas in mind, woah
Tu n'voyais que du vrai en moi mais tout ça était faux
You only saw truth in me but all that was false
Maintenant, j'ressens culpabilité, culpabilité
Now, I feel guilt, guilt
Convaincant dans c'que j'faisais
Convincing in what I was doing
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
I knew I would really hurt you
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
When you told me, "come, let's chill"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(When you told me, "come, let's chill")
De là, j'ai pris mes distances
From there, I kept my distance
Ce n'était vraiment pas le plan
That was really not the plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
That I had imposed on myself, that I had imposed on myself
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
I lied to you, none of this was beautiful
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
I just wanted to feel your skin against my skin
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
And I fell into it, my thoughts are drowned in regrets
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
I wish so much that you forget (never)
J'suis sincèrement désolé (désolé)
I'm sincerely sorry (sorry)
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Atraído por tu cuerpo, querías que me apegara a tu corazón
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Atraído por tu cuerpo, querías que me apegara a tu corazón
J'avais qu'une seule idée, qu'une seule idée en tête
Solo tenía una idea, una sola idea en mente
J't'ai dit tout c'que tu voulais entendre sortir de ma bouche
Te dije todo lo que querías oír salir de mi boca
T'as toujours qu'une seule idée, qu'une seule idée
Siempre tienes una sola idea, una sola idea
Convaincant dans c'que j'faisais
Convencido en lo que hacía
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Sabía que realmente te haría daño
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Cuando me dijiste, "vamos, nos sentamos"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Cuando me dijiste, "vamos, nos sentamos")
De là, j'ai pris mes distances
Desde allí, tomé distancia
Ce n'était vraiment pas le plan
Ese realmente no era el plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Que me había impuesto, que me había impuesto
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Te mentí, nada de eso era bonito
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Yo, solo quería sentir tu piel contra mi piel
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
Y caí en ello, mis pensamientos están ahogados en arrepentimientos
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Me gustaría tanto que olvides (nunca)
J'suis sincèrement désolé
Sinceramente lo siento
Attirée par mon cœur donc tu as redoublé d'efforts
Atraída por mi corazón, por lo tanto, redobló sus esfuerzos
Pas les mêmes idées, pas les mêmes idées en tête, woah
No las mismas ideas, no las mismas ideas en mente, woah
Tu n'voyais que du vrai en moi mais tout ça était faux
Solo veías verdad en mí pero todo eso era falso
Maintenant, j'ressens culpabilité, culpabilité
Ahora, siento culpa, culpa
Convaincant dans c'que j'faisais
Convencido en lo que hacía
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Sabía que realmente te haría daño
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Cuando me dijiste, "vamos, nos sentamos"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Cuando me dijiste, "vamos, nos sentamos")
De là, j'ai pris mes distances
Desde allí, tomé distancia
Ce n'était vraiment pas le plan
Ese realmente no era el plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Que me había impuesto, que me había impuesto
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Te mentí, nada de eso era bonito
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Yo, solo quería sentir tu piel contra mi piel
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
Y caí en ello, mis pensamientos están ahogados en arrepentimientos
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Me gustaría tanto que olvides (nunca)
J'suis sincèrement désolé (désolé)
Sinceramente lo siento (lo siento)
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Von deinem Körper angezogen, wolltest du, dass ich mich an dein Herz binde
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Von deinem Körper angezogen, wolltest du, dass ich mich an dein Herz binde
J'avais qu'une seule idée, qu'une seule idée en tête
Ich hatte nur eine Idee, nur eine Idee im Kopf
J't'ai dit tout c'que tu voulais entendre sortir de ma bouche
Ich habe dir alles gesagt, was du aus meinem Mund hören wolltest
T'as toujours qu'une seule idée, qu'une seule idée
Du hast immer nur eine Idee, nur eine Idee
Convaincant dans c'que j'faisais
Überzeugend in dem, was ich tat
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Ich wusste, dass ich dir wirklich weh tun würde
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Als du zu mir sagtest, „komm, lass uns zusammen sein“
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Als du zu mir sagtest, „komm, lass uns zusammen sein“)
De là, j'ai pris mes distances
Von da an habe ich Abstand genommen
Ce n'était vraiment pas le plan
Das war wirklich nicht der Plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Den ich mir auferlegt hatte, den ich mir auferlegt hatte
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Ich habe dir gelogen, nichts davon war schön
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Ich wollte nur deine Haut gegen meine Haut spüren
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
Und ich bin hineingefallen, meine Gedanken sind ertränkt in Reue
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Ich wünschte so sehr, dass du vergisst (niemals)
J'suis sincèrement désolé
Ich bin aufrichtig entschuldigt
Attirée par mon cœur donc tu as redoublé d'efforts
Von meinem Herzen angezogen, hast du deine Bemühungen verdoppelt
Pas les mêmes idées, pas les mêmes idées en tête, woah
Nicht die gleichen Ideen, nicht die gleichen Ideen im Kopf, woah
Tu n'voyais que du vrai en moi mais tout ça était faux
Du hast nur das Wahre in mir gesehen, aber all das war falsch
Maintenant, j'ressens culpabilité, culpabilité
Jetzt fühle ich Schuld, Schuld
Convaincant dans c'que j'faisais
Überzeugend in dem, was ich tat
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Ich wusste, dass ich dir wirklich weh tun würde
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Als du zu mir sagtest, „komm, lass uns zusammen sein“
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Als du zu mir sagtest, „komm, lass uns zusammen sein“)
De là, j'ai pris mes distances
Von da an habe ich Abstand genommen
Ce n'était vraiment pas le plan
Das war wirklich nicht der Plan
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Den ich mir auferlegt hatte, den ich mir auferlegt hatte
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Ich habe dir gelogen, nichts davon war schön
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Ich wollte nur deine Haut gegen meine Haut spüren
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
Und ich bin hineingefallen, meine Gedanken sind ertränkt in Reue
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Ich wünschte so sehr, dass du vergisst (niemals)
J'suis sincèrement désolé (désolé)
Ich bin aufrichtig entschuldigt (entschuldigt)
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Attratto dal tuo corpo, volevi che mi legassi al tuo cuore
Attiré par ton corps, tu voulais que j'm'attache à ton cœur
Attratto dal tuo corpo, volevi che mi legassi al tuo cuore
J'avais qu'une seule idée, qu'une seule idée en tête
Avevo solo un'idea, solo un'idea in mente
J't'ai dit tout c'que tu voulais entendre sortir de ma bouche
Ti ho detto tutto quello che volevi sentire dalla mia bocca
T'as toujours qu'une seule idée, qu'une seule idée
Hai sempre solo un'idea, solo un'idea
Convaincant dans c'que j'faisais
Convincente in quello che facevo
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Sapevo che ti avrei fatto davvero male
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Quando mi hai detto, "vieni, ci mettiamo"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Quando mi hai detto, "vieni, ci mettiamo")
De là, j'ai pris mes distances
Da lì, ho preso le mie distanze
Ce n'était vraiment pas le plan
Non era assolutamente il piano
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Che mi ero imposto, che mi ero imposto
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Ti ho mentito, niente di tutto ciò era bello
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Io, volevo solo sentire la tua pelle contro la mia pelle
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
E ci sono caduto dentro, i miei pensieri sono sommersi di rimpianti
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Vorrei tanto che tu dimenticassi (mai)
J'suis sincèrement désolé
Sono sinceramente dispiaciuto
Attirée par mon cœur donc tu as redoublé d'efforts
Attratta dal mio cuore quindi hai raddoppiato gli sforzi
Pas les mêmes idées, pas les mêmes idées en tête, woah
Non le stesse idee, non le stesse idee in mente, woah
Tu n'voyais que du vrai en moi mais tout ça était faux
Vedevi solo il vero in me ma tutto ciò era falso
Maintenant, j'ressens culpabilité, culpabilité
Ora, sento colpa, colpa
Convaincant dans c'que j'faisais
Convincente in quello che facevo
J'ai su que j'te ferai vraiment mal
Sapevo che ti avrei fatto davvero male
Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose"
Quando mi hai detto, "vieni, ci mettiamo"
(Quand tu m'as dit, "viens, on s'pose")
(Quando mi hai detto, "vieni, ci mettiamo")
De là, j'ai pris mes distances
Da lì, ho preso le mie distanze
Ce n'était vraiment pas le plan
Non era assolutamente il piano
Que je m'étais imposé, que je m'étais imposé
Che mi ero imposto, che mi ero imposto
J't'ai menti, rien d'tout ça n'était beau
Ti ho mentito, niente di tutto ciò era bello
Moi, je voulais juste sentir ta peau contre ma peau
Io, volevo solo sentire la tua pelle contro la mia pelle
Et j'suis tombé dedans, mes pensées sont noyées de regrets
E ci sono caduto dentro, i miei pensieri sono sommersi di rimpianti
J'aimerais tellement qu't'oublies (jamais)
Vorrei tanto che tu dimenticassi (mai)
J'suis sincèrement désolé (désolé)
Sono sinceramente dispiaciuto (dispiaciuto)

Curiosités sur la chanson Désolé de Joé Dwèt Filé

Quand la chanson “Désolé” a-t-elle été lancée par Joé Dwèt Filé?
La chanson Désolé a été lancée en 2020, sur l’album “EIRA”.
Qui a composé la chanson “Désolé” de Joé Dwèt Filé?
La chanson “Désolé” de Joé Dwèt Filé a été composée par Joe Gilles.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joé Dwèt Filé

Autres artistes de Urban pop music