Tu ne m'aime plus

Joe Gilles

Paroles Traduction

Ça y est j'ai compris tu peux arrêter ton cinéma
Tu m'aimais mais c'était avant
Tu n'cherches plus à me plaire vu le changement de tes pyjamas
Tu t'faisais belle mais c'est il y a longtemps

Qu'est-ce qui s'est passé, dis-moi qu'est-ce que j'ai fait de mal?
Je te sens blasée je te sens sur la phase terminale
L'impression d'être perdu dans un labyrinthe chez Ikea
En face je n'ai plus celle d'avant

Bébé s'te plait dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube

Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Des sentiments t'en as plus, ouais
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais

Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Des sentiments t'en as plus, ouais
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais

J'me rappelle au début chaque heure mon téléphone sonnait
Maintenant c'est plus la même chose
Et la fleur qui me manque elle me parlait, elle me souriait
Maintenant c'est plus la même rose

À deux dans la maison dans un climat tropical
Et puis d'un coup le froid d'une température il y en a eu
Non tu ne pourras pas dire que la routine est la cause
Tu ne fais plus rien de ce que je propose

Bébé steuplé dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube

Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Des sentiments t'en as plus, ouais
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais

Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Des sentiments t'en as plus, ouais
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais

Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais

Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Des sentiments t'en as plus, ouais
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais

Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Des sentiments t'en as plus, ouais
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais

Ça y est j'ai compris tu peux arrêter ton cinéma
Pronto, eu entendi, você pode parar com o seu drama
Tu m'aimais mais c'était avant
Você me amava, mas isso era antes
Tu n'cherches plus à me plaire vu le changement de tes pyjamas
Você não tenta mais me agradar, visto a mudança dos seus pijamas
Tu t'faisais belle mais c'est il y a longtemps
Você se arrumava, mas isso foi há muito tempo
Qu'est-ce qui s'est passé, dis-moi qu'est-ce que j'ai fait de mal?
O que aconteceu, me diga o que eu fiz de errado?
Je te sens blasée je te sens sur la phase terminale
Eu sinto que você está entediada, eu sinto que você está na fase final
L'impression d'être perdu dans un labyrinthe chez Ikea
A impressão de estar perdido em um labirinto na Ikea
En face je n'ai plus celle d'avant
Na minha frente, eu não tenho mais a mesma de antes
Bébé s'te plait dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Baby, por favor, me diga uma palavra, onde eu errei?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
E se você não me quer mais, eu vou embora antes do amanhecer
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Vou ter que aceitar, mesmo que seja difícil, sim
Des sentiments t'en as plus, ouais
Você não tem mais sentimentos, sim
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Não há mais dúvida se você tem certeza, sim
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Vou ter que aceitar, mesmo que seja difícil, sim
Des sentiments t'en as plus, ouais
Você não tem mais sentimentos, sim
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Não há mais dúvida se você tem certeza, sim
J'me rappelle au début chaque heure mon téléphone sonnait
Eu me lembro no início, a cada hora meu telefone tocava
Maintenant c'est plus la même chose
Agora não é mais a mesma coisa
Et la fleur qui me manque elle me parlait, elle me souriait
E a flor que me falta, ela falava comigo, ela sorria para mim
Maintenant c'est plus la même rose
Agora não é mais a mesma rosa
À deux dans la maison dans un climat tropical
Nós dois na casa em um clima tropical
Et puis d'un coup le froid d'une température il y en a eu
E de repente o frio de uma temperatura, houve
Non tu ne pourras pas dire que la routine est la cause
Não, você não pode dizer que a rotina é a causa
Tu ne fais plus rien de ce que je propose
Você não faz mais nada do que eu proponho
Bébé steuplé dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Baby, por favor, me diga uma palavra, onde eu errei?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
E se você não me quer mais, eu vou embora antes do amanhecer
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Vou ter que aceitar, mesmo que seja difícil, sim
Des sentiments t'en as plus, ouais
Você não tem mais sentimentos, sim
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Não há mais dúvida se você tem certeza, sim
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Vou ter que aceitar, mesmo que seja difícil, sim
Des sentiments t'en as plus, ouais
Você não tem mais sentimentos, sim
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Não há mais dúvida se você tem certeza, sim
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Vou ter que aceitar, mesmo que seja difícil, sim
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Não há mais dúvida se você tem certeza, sim
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Vou ter que aceitar, mesmo que seja difícil, sim
Des sentiments t'en as plus, ouais
Você não tem mais sentimentos, sim
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Não há mais dúvida se você tem certeza, sim
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Eu sinto que você não me ama mais, sim
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Vou ter que aceitar, mesmo que seja difícil, sim
Des sentiments t'en as plus, ouais
Você não tem mais sentimentos, sim
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Não há mais dúvida se você tem certeza, sim
Ça y est j'ai compris tu peux arrêter ton cinéma
That's it, I've understood, you can stop your acting
Tu m'aimais mais c'était avant
You loved me, but that was before
Tu n'cherches plus à me plaire vu le changement de tes pyjamas
You're no longer trying to please me, given the change in your pajamas
Tu t'faisais belle mais c'est il y a longtemps
You used to make yourself beautiful, but that was a long time ago
Qu'est-ce qui s'est passé, dis-moi qu'est-ce que j'ai fait de mal?
What happened, tell me what did I do wrong?
Je te sens blasée je te sens sur la phase terminale
I feel you're bored, I feel you're in the terminal phase
L'impression d'être perdu dans un labyrinthe chez Ikea
Feeling lost in an Ikea maze
En face je n'ai plus celle d'avant
In front of me, I no longer have the one from before
Bébé s'te plait dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Baby please tell me a word, where did I make a mistake?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
And if you don't want me anymore, I'll be gone before dawn
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
I'm going to have to accept it even if it's hard, yeah
Des sentiments t'en as plus, ouais
You don't have feelings anymore, yeah
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
There's no doubt if you're more sure, yeah
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
I'm going to have to accept it even if it's hard, yeah
Des sentiments t'en as plus, ouais
You don't have feelings anymore, yeah
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
There's no doubt if you're more sure, yeah
J'me rappelle au début chaque heure mon téléphone sonnait
I remember in the beginning my phone rang every hour
Maintenant c'est plus la même chose
Now it's not the same anymore
Et la fleur qui me manque elle me parlait, elle me souriait
And the flower that I miss, she spoke to me, she smiled at me
Maintenant c'est plus la même rose
Now it's not the same rose anymore
À deux dans la maison dans un climat tropical
The two of us in the house in a tropical climate
Et puis d'un coup le froid d'une température il y en a eu
And then suddenly the cold of a temperature there was
Non tu ne pourras pas dire que la routine est la cause
No, you can't say that routine is the cause
Tu ne fais plus rien de ce que je propose
You don't do anything that I propose anymore
Bébé steuplé dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Baby please tell me a word, where did I make a mistake?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
And if you don't want me anymore, I'll be gone before dawn
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
I'm going to have to accept it even if it's hard, yeah
Des sentiments t'en as plus, ouais
You don't have feelings anymore, yeah
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
There's no doubt if you're more sure, yeah
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
I'm going to have to accept it even if it's hard, yeah
Des sentiments t'en as plus, ouais
You don't have feelings anymore, yeah
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
There's no doubt if you're more sure, yeah
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
I'm going to have to accept it even if it's hard, yeah
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
There's no doubt if you're more sure, yeah
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
I'm going to have to accept it even if it's hard, yeah
Des sentiments t'en as plus, ouais
You don't have feelings anymore, yeah
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
There's no doubt if you're more sure, yeah
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
I feel that you don't love me anymore, yeah
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
I'm going to have to accept it even if it's hard, yeah
Des sentiments t'en as plus, ouais
You don't have feelings anymore, yeah
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
There's no doubt if you're more sure, yeah
Ça y est j'ai compris tu peux arrêter ton cinéma
Ya lo entendí, puedes dejar de fingir
Tu m'aimais mais c'était avant
Me amabas, pero eso fue antes
Tu n'cherches plus à me plaire vu le changement de tes pyjamas
Ya no intentas agradarme, viendo el cambio en tus pijamas
Tu t'faisais belle mais c'est il y a longtemps
Te arreglabas, pero eso fue hace mucho tiempo
Qu'est-ce qui s'est passé, dis-moi qu'est-ce que j'ai fait de mal?
¿Qué pasó, dime qué hice mal?
Je te sens blasée je te sens sur la phase terminale
Te siento aburrida, te siento en la fase final
L'impression d'être perdu dans un labyrinthe chez Ikea
Siento que estoy perdido en un laberinto de Ikea
En face je n'ai plus celle d'avant
Enfrente ya no está la de antes
Bébé s'te plait dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Bebé, por favor dime una palabra, ¿dónde cometí el error?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
Y si ya no me quieres, me habré ido antes del amanecer
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Voy a tener que aceptarlo aunque sea duro, sí
Des sentiments t'en as plus, ouais
Ya no tienes sentimientos, sí
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
No hay más dudas si estás más segura, sí
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Voy a tener que aceptarlo aunque sea duro, sí
Des sentiments t'en as plus, ouais
Ya no tienes sentimientos, sí
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
No hay más dudas si estás más segura, sí
J'me rappelle au début chaque heure mon téléphone sonnait
Recuerdo al principio, mi teléfono sonaba cada hora
Maintenant c'est plus la même chose
Ahora ya no es lo mismo
Et la fleur qui me manque elle me parlait, elle me souriait
Y la flor que me faltaba, ella me hablaba, ella me sonreía
Maintenant c'est plus la même rose
Ahora ya no es la misma rosa
À deux dans la maison dans un climat tropical
Los dos en la casa en un clima tropical
Et puis d'un coup le froid d'une température il y en a eu
Y de repente el frío de una temperatura hubo
Non tu ne pourras pas dire que la routine est la cause
No podrás decir que la rutina es la causa
Tu ne fais plus rien de ce que je propose
Ya no haces nada de lo que propongo
Bébé steuplé dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Bebé, por favor dime una palabra, ¿dónde cometí el error?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
Y si ya no me quieres, me habré ido antes del amanecer
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Voy a tener que aceptarlo aunque sea duro, sí
Des sentiments t'en as plus, ouais
Ya no tienes sentimientos, sí
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
No hay más dudas si estás más segura, sí
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Voy a tener que aceptarlo aunque sea duro, sí
Des sentiments t'en as plus, ouais
Ya no tienes sentimientos, sí
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
No hay más dudas si estás más segura, sí
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Voy a tener que aceptarlo aunque sea duro, sí
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
No hay más dudas si estás más segura, sí
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Voy a tener que aceptarlo aunque sea duro, sí
Des sentiments t'en as plus, ouais
Ya no tienes sentimientos, sí
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
No hay más dudas si estás más segura, sí
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Siento que ya no me amas, sí
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Voy a tener que aceptarlo aunque sea duro, sí
Des sentiments t'en as plus, ouais
Ya no tienes sentimientos, sí
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
No hay más dudas si estás más segura, sí
Ça y est j'ai compris tu peux arrêter ton cinéma
Das ist es, ich habe verstanden, du kannst dein Theater beenden
Tu m'aimais mais c'était avant
Du hast mich geliebt, aber das war früher
Tu n'cherches plus à me plaire vu le changement de tes pyjamas
Du versuchst nicht mehr, mir zu gefallen, angesichts der Veränderung deiner Pyjamas
Tu t'faisais belle mais c'est il y a longtemps
Du hast dich schön gemacht, aber das ist lange her
Qu'est-ce qui s'est passé, dis-moi qu'est-ce que j'ai fait de mal?
Was ist passiert, sag mir, was habe ich falsch gemacht?
Je te sens blasée je te sens sur la phase terminale
Ich fühle dich gelangweilt, ich fühle dich in der Endphase
L'impression d'être perdu dans un labyrinthe chez Ikea
Das Gefühl, in einem Labyrinth bei Ikea verloren zu sein
En face je n'ai plus celle d'avant
Gegenüber habe ich nicht mehr die von früher
Bébé s'te plait dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Baby, bitte sag mir ein Wort, wo habe ich einen Fehler gemacht?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
Und wenn du mich nicht mehr willst, werde ich vor der Morgendämmerung weg sein
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Ich werde es akzeptieren müssen, auch wenn es hart ist, ja
Des sentiments t'en as plus, ouais
Gefühle hast du nicht mehr, ja
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Es gibt keinen Zweifel mehr, wenn du dir sicherer bist, ja
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Ich werde es akzeptieren müssen, auch wenn es hart ist, ja
Des sentiments t'en as plus, ouais
Gefühle hast du nicht mehr, ja
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Es gibt keinen Zweifel mehr, wenn du dir sicherer bist, ja
J'me rappelle au début chaque heure mon téléphone sonnait
Ich erinnere mich, am Anfang klingelte mein Telefon jede Stunde
Maintenant c'est plus la même chose
Jetzt ist es nicht mehr dasselbe
Et la fleur qui me manque elle me parlait, elle me souriait
Und die Blume, die mir fehlt, sie sprach zu mir, sie lächelte mich an
Maintenant c'est plus la même rose
Jetzt ist es nicht mehr dieselbe Rose
À deux dans la maison dans un climat tropical
Zu zweit im Haus in einem tropischen Klima
Et puis d'un coup le froid d'une température il y en a eu
Und dann plötzlich die Kälte einer Temperatur, die es gab
Non tu ne pourras pas dire que la routine est la cause
Nein, du kannst nicht sagen, dass die Routine die Ursache ist
Tu ne fais plus rien de ce que je propose
Du machst nichts mehr von dem, was ich vorschlage
Bébé steuplé dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Baby, bitte sag mir ein Wort, wo habe ich einen Fehler gemacht?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
Und wenn du mich nicht mehr willst, werde ich vor der Morgendämmerung weg sein
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Ich werde es akzeptieren müssen, auch wenn es hart ist, ja
Des sentiments t'en as plus, ouais
Gefühle hast du nicht mehr, ja
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Es gibt keinen Zweifel mehr, wenn du dir sicherer bist, ja
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Ich werde es akzeptieren müssen, auch wenn es hart ist, ja
Des sentiments t'en as plus, ouais
Gefühle hast du nicht mehr, ja
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Es gibt keinen Zweifel mehr, wenn du dir sicherer bist, ja
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Ich werde es akzeptieren müssen, auch wenn es hart ist, ja
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Es gibt keinen Zweifel mehr, wenn du dir sicherer bist, ja
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Ich werde es akzeptieren müssen, auch wenn es hart ist, ja
Des sentiments t'en as plus, ouais
Gefühle hast du nicht mehr, ja
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Es gibt keinen Zweifel mehr, wenn du dir sicherer bist, ja
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Ich fühle, dass du mich nicht mehr liebst, ja
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Ich werde es akzeptieren müssen, auch wenn es hart ist, ja
Des sentiments t'en as plus, ouais
Gefühle hast du nicht mehr, ja
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Es gibt keinen Zweifel mehr, wenn du dir sicherer bist, ja
Ça y est j'ai compris tu peux arrêter ton cinéma
Ecco, ho capito, puoi smettere di fare la tua sceneggiata
Tu m'aimais mais c'était avant
Mi amavi, ma era prima
Tu n'cherches plus à me plaire vu le changement de tes pyjamas
Non cerchi più di piacermi visto il cambio dei tuoi pigiami
Tu t'faisais belle mais c'est il y a longtemps
Ti facevi bella, ma è passato molto tempo
Qu'est-ce qui s'est passé, dis-moi qu'est-ce que j'ai fait de mal?
Cosa è successo, dimmi cosa ho fatto di male?
Je te sens blasée je te sens sur la phase terminale
Ti sento annoiata, ti sento in fase terminale
L'impression d'être perdu dans un labyrinthe chez Ikea
Ho l'impressione di essere perso in un labirinto da Ikea
En face je n'ai plus celle d'avant
Di fronte a me non ho più quella di prima
Bébé s'te plait dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Bambina per favore dimmi una parola, dove ho sbagliato?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
E se non mi vuoi più, sarò andato via prima dell'alba
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Dovrò accettarlo anche se è duro, sì
Des sentiments t'en as plus, ouais
Non hai più sentimenti, sì
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Non c'è più dubbio se ne sei più sicura, sì
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Dovrò accettarlo anche se è duro, sì
Des sentiments t'en as plus, ouais
Non hai più sentimenti, sì
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Non c'è più dubbio se ne sei più sicura, sì
J'me rappelle au début chaque heure mon téléphone sonnait
Mi ricordo all'inizio ogni ora il mio telefono suonava
Maintenant c'est plus la même chose
Ora non è più la stessa cosa
Et la fleur qui me manque elle me parlait, elle me souriait
E il fiore che mi manca, mi parlava, mi sorrideva
Maintenant c'est plus la même rose
Ora non è più la stessa rosa
À deux dans la maison dans un climat tropical
In due nella casa in un clima tropicale
Et puis d'un coup le froid d'une température il y en a eu
E poi all'improvviso il freddo di una temperatura ce n'è stato
Non tu ne pourras pas dire que la routine est la cause
No, non potrai dire che la routine è la causa
Tu ne fais plus rien de ce que je propose
Non fai più nulla di quello che propongo
Bébé steuplé dis-moi un mot, où ai-je fait la faute?
Bambina per favore dimmi una parola, dove ho sbagliato?
Et si tu ne veux plus de moi, j'serai parti avant l'aube
E se non mi vuoi più, sarò andato via prima dell'alba
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Dovrò accettarlo anche se è duro, sì
Des sentiments t'en as plus, ouais
Non hai più sentimenti, sì
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Non c'è più dubbio se ne sei più sicura, sì
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Dovrò accettarlo anche se è duro, sì
Des sentiments t'en as plus, ouais
Non hai più sentimenti, sì
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Non c'è più dubbio se ne sei più sicura, sì
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Dovrò accettarlo anche se è duro, sì
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Non c'è più dubbio se ne sei più sicura, sì
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Dovrò accettarlo anche se è duro, sì
Des sentiments t'en as plus, ouais
Non hai più sentimenti, sì
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Non c'è più dubbio se ne sei più sicura, sì
Je ressens que tu m'aimes plus, ouais
Sento che non mi ami più, sì
J'vais devoir l'accepter même si c'est dur, ouais
Dovrò accettarlo anche se è duro, sì
Des sentiments t'en as plus, ouais
Non hai più sentimenti, sì
Y a plus de doute si t'en plus sûre, ouais
Non c'è più dubbio se ne sei più sicura, sì

Curiosités sur la chanson Tu ne m'aime plus de Joé Dwèt Filé

Sur quels albums la chanson “Tu ne m'aime plus” a-t-elle été lancée par Joé Dwèt Filé?
Joé Dwèt Filé a lancé la chanson sur les albums “Calypso” en 2021, “Calypso : Winter Edition” en 2022, et “Calypso : Winter Edition” en 2022.
Qui a composé la chanson “Tu ne m'aime plus” de Joé Dwèt Filé?
La chanson “Tu ne m'aime plus” de Joé Dwèt Filé a été composée par Joe Gilles.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joé Dwèt Filé

Autres artistes de Urban pop music