(Shine)
Oh yeah, yeah, yeah, you know that
Bitch, you know that (you know I gotta shine)
Yeah, yeah, yeah
But, bitch, you know I gotta (shine)
Summertime '06 (yeah)
Some charcoal on the grill and all that shit
You know I gotta (shine)
Express your mind, baby
My life, my life, my life, my life
Yeah, this be them young OG vibes, think like I'm Steve Jobs
Malachite stone, see the world all through STEEZ eyes
Dubai standstill, stuck in my Vans still (right)
I let the sand spill 'til I can't stand still (shine)
I got no time to waste (no), life is fast-paced (yup)
Keep the tracks runnin', never come in last place (rrah)
How's your bitch when I come around? She's not safe (nope)
No, she be leavin' with me 'cause you got bad taste
She need a back brace (yup), I need a backrub (what else?)
I tell her, "Put that face down and that ass up" (Yyeah)
And then I smash her (yeah), and then I pass her (yeah)
Back to you, she gon' tell you the truth so don't ask her (shine)
Hop in the Ghost and go Casper (go Casper)
Space coupe with a rocket on me, I won't hesitate to blast ya
Fuck buyin' cars, though, I'm buyin' back my masters
'Cause it ain't just the cash that I'm after
Had to flashback (back), I got a lot upon my mind (yeah)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Make them bitches fall in line (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
(My life, my life, my life, my life)
Uh
Never let 'em tell you what your worth is (yeah)
Respect gotta be earned, it can never be purchased (never)
I done made ten million spittin' verses (facts)
And still ain't losin' sight of my purpose (woo)
Still sheddin' light beneath the surface (yeah)
Constant elevation, givin' em revelations
They don't teach 'em in church (yeah)
First things first is I charge for the service (what else?)
Gotta keep a steady dollar just to pacify the splurges (right)
Satisfy the urges (yeah)
Tell you my fee'll probably make you niggas nervous (come on)
Seven-figure purchase (uh-huh)
Went from buildin' blocks to buildin' the block
Now I'm talkin' with my pops about some buildings to cop, nigga
I had to thicken the plot (yeah)
Hit the pocket up and straight fill it with knots (uh-huh)
I went to Greg Yuna for the watch but not the one with the rocks
'Cause it ain't 'bout what you paid, it's about what you got, nigga
(Shine) Yeah, I got a lot upon my mind (yeah)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Make them bitches fall in line (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
(My life, my life, my life, my life)
(Shine)
(Briller)
Oh yeah, yeah, yeah, you know that
Oh ouais, ouais, ouais, tu sais ça
Bitch, you know that (you know I gotta shine)
Salope, tu sais ça (tu sais que je dois briller)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
But, bitch, you know I gotta (shine)
Mais, salope, tu sais que je dois (briller)
Summertime '06 (yeah)
Été '06 (ouais)
Some charcoal on the grill and all that shit
Du charbon de bois sur le grill et tout ça
You know I gotta (shine)
Tu sais que je dois (briller)
Express your mind, baby
Exprime ton esprit, bébé
My life, my life, my life, my life
Ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
Yeah, this be them young OG vibes, think like I'm Steve Jobs
Ouais, ce sont ces vibes de jeunes OG, je pense comme Steve Jobs
Malachite stone, see the world all through STEEZ eyes
Pierre de malachite, je vois le monde à travers les yeux de STEEZ
Dubai standstill, stuck in my Vans still (right)
Dubai immobile, coincé dans mes Vans (droit)
I let the sand spill 'til I can't stand still (shine)
Je laisse le sable se déverser jusqu'à ce que je ne puisse plus rester immobile (briller)
I got no time to waste (no), life is fast-paced (yup)
Je n'ai pas de temps à perdre (non), la vie est rapide (ouais)
Keep the tracks runnin', never come in last place (rrah)
Garde les pistes en marche, ne finis jamais en dernière place (rrah)
How's your bitch when I come around? She's not safe (nope)
Comment va ta salope quand je suis dans les parages ? Elle n'est pas en sécurité (non)
No, she be leavin' with me 'cause you got bad taste
Non, elle part avec moi parce que tu as mauvais goût
She need a back brace (yup), I need a backrub (what else?)
Elle a besoin d'une attelle dorsale (ouais), j'ai besoin d'un massage du dos (quoi d'autre ?)
I tell her, "Put that face down and that ass up" (Yyeah)
Je lui dis, "Mets ton visage vers le bas et ton cul en l'air" (Yyeah)
And then I smash her (yeah), and then I pass her (yeah)
Et puis je la défonce (ouais), et puis je la passe (ouais)
Back to you, she gon' tell you the truth so don't ask her (shine)
De retour à toi, elle va te dire la vérité alors ne lui demande pas (briller)
Hop in the Ghost and go Casper (go Casper)
Monte dans le Ghost et deviens Casper (deviens Casper)
Space coupe with a rocket on me, I won't hesitate to blast ya
Coupé spatial avec une fusée sur moi, je n'hésiterai pas à te faire sauter
Fuck buyin' cars, though, I'm buyin' back my masters
Fuck acheter des voitures, je rachète mes masters
'Cause it ain't just the cash that I'm after
Parce que ce n'est pas seulement l'argent que je recherche
Had to flashback (back), I got a lot upon my mind (yeah)
J'ai dû faire un flashback (retour), j'ai beaucoup de choses en tête (ouais)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Pas assez de temps (droit) alors j'ai été sur mon grind (quoi d'autre ?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Fais tomber ces salopes en ligne (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Quand tu dis mon nom (ouais), n'oublie pas le signe du dollar (non)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Salope, tu sais que je dois, que je dois
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Briller, quand je fais, ce que je fais, quand je le fais)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
L'argent en tête alors tu sais que je suis toujours en train de grinder, ouais
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Briller, quand je ressens, ce que je ressens, quand je le ressens)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Toutes mes meufs sont des dix, je pourrais la couvrir de diamants
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Briller, quand je fais, ce que je fais, quand je le fais)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Les étoiles se balancent en ligne, tout est parfaitement synchronisé
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Briller, quand je ressens, ce que je ressens, quand je le ressens)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
J'ai dit que tout est parfaitement synchronisé, c'est pourquoi nos négros brillent constamment
(My life, my life, my life, my life)
(Ma vie, ma vie, ma vie, ma vie)
Uh
Euh
Never let 'em tell you what your worth is (yeah)
Ne les laisse jamais te dire ce que tu vaux (ouais)
Respect gotta be earned, it can never be purchased (never)
Le respect doit être gagné, il ne peut jamais être acheté (jamais)
I done made ten million spittin' verses (facts)
J'ai fait dix millions en crachant des versets (faits)
And still ain't losin' sight of my purpose (woo)
Et je n'ai toujours pas perdu de vue mon but (woo)
Still sheddin' light beneath the surface (yeah)
Je continue à éclairer sous la surface (ouais)
Constant elevation, givin' em revelations
Élévation constante, leur donnant des révélations
They don't teach 'em in church (yeah)
Qu'ils n'enseignent pas à l'église (ouais)
First things first is I charge for the service (what else?)
La première chose est que je facture pour le service (quoi d'autre ?)
Gotta keep a steady dollar just to pacify the splurges (right)
Il faut garder un dollar stable pour satisfaire les envies (droit)
Satisfy the urges (yeah)
Satisfaire les pulsions (ouais)
Tell you my fee'll probably make you niggas nervous (come on)
Te dire mon tarif te rendra probablement nerveux (allez)
Seven-figure purchase (uh-huh)
Achat à sept chiffres (uh-huh)
Went from buildin' blocks to buildin' the block
Je suis passé de la construction de blocs à la construction du bloc
Now I'm talkin' with my pops about some buildings to cop, nigga
Maintenant je parle avec mon père de quelques bâtiments à acheter, nigga
I had to thicken the plot (yeah)
J'ai dû épaissir l'intrigue (ouais)
Hit the pocket up and straight fill it with knots (uh-huh)
J'ai frappé la poche et l'ai remplie de nœuds (uh-huh)
I went to Greg Yuna for the watch but not the one with the rocks
Je suis allé chez Greg Yuna pour la montre mais pas celle avec les roches
'Cause it ain't 'bout what you paid, it's about what you got, nigga
Parce que ce n'est pas ce que tu as payé, c'est ce que tu as, nigga
(Shine) Yeah, I got a lot upon my mind (yeah)
(Briller) Ouais, j'ai beaucoup de choses en tête (ouais)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Pas assez de temps (droit) alors j'ai été sur mon grind (quoi d'autre ?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Fais tomber ces salopes en ligne (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Quand tu dis mon nom (ouais), n'oublie pas le signe du dollar (non)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Salope, tu sais que je dois, que je dois
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Briller, quand je fais, ce que je fais, quand je le fais)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
L'argent en tête alors tu sais que je suis toujours en train de grinder, ouais
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Briller, quand je ressens, ce que je ressens, quand je le ressens)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Toutes mes meufs sont des dix, je pourrais la couvrir de diamants
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Briller, quand je fais, ce que je fais, quand je le fais)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Les étoiles se balancent en ligne, tout est parfaitement synchronisé
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Briller, quand je ressens, ce que je ressens, quand je le ressens)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
J'ai dit que tout est parfaitement synchronisé, c'est pourquoi nos négros brillent constamment
(My life, my life, my life, my life)
(Ma vie, ma vie, ma vie, ma vie)
(Shine)
(Brilhar)
Oh yeah, yeah, yeah, you know that
Oh sim, sim, sim, você sabe disso
Bitch, you know that (you know I gotta shine)
Vadia, você sabe disso (você sabe que eu tenho que brilhar)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
But, bitch, you know I gotta (shine)
Mas, vadia, você sabe que eu tenho que (brilhar)
Summertime '06 (yeah)
Verão de '06 (sim)
Some charcoal on the grill and all that shit
Algum carvão na grelha e toda essa merda
You know I gotta (shine)
Você sabe que eu tenho que (brilhar)
Express your mind, baby
Expresse sua mente, baby
My life, my life, my life, my life
Minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
Yeah, this be them young OG vibes, think like I'm Steve Jobs
Sim, essas são as vibrações dos jovens OG, penso como Steve Jobs
Malachite stone, see the world all through STEEZ eyes
Pedra de malaquita, vejo o mundo todo através dos olhos de STEEZ
Dubai standstill, stuck in my Vans still (right)
Dubai parada, preso em meus Vans ainda (certo)
I let the sand spill 'til I can't stand still (shine)
Deixo a areia derramar até não conseguir ficar parado (brilhar)
I got no time to waste (no), life is fast-paced (yup)
Não tenho tempo a perder (não), a vida é acelerada (sim)
Keep the tracks runnin', never come in last place (rrah)
Mantenha as faixas correndo, nunca fique em último lugar (rrah)
How's your bitch when I come around? She's not safe (nope)
Como está sua vadia quando eu apareço? Ela não está segura (não)
No, she be leavin' with me 'cause you got bad taste
Não, ela vai embora comigo porque você tem mau gosto
She need a back brace (yup), I need a backrub (what else?)
Ela precisa de um colete para as costas (sim), eu preciso de uma massagem nas costas (o que mais?)
I tell her, "Put that face down and that ass up" (Yyeah)
Eu digo a ela, "Coloque esse rosto para baixo e essa bunda para cima" (Yyeah)
And then I smash her (yeah), and then I pass her (yeah)
E então eu a esmago (sim), e então eu a passo (sim)
Back to you, she gon' tell you the truth so don't ask her (shine)
De volta para você, ela vai te contar a verdade então não pergunte a ela (brilhar)
Hop in the Ghost and go Casper (go Casper)
Entre no Ghost e vá Casper (vá Casper)
Space coupe with a rocket on me, I won't hesitate to blast ya
Space coupe com um foguete em mim, não hesitarei em te explodir
Fuck buyin' cars, though, I'm buyin' back my masters
Foda-se comprar carros, estou comprando de volta meus mestres
'Cause it ain't just the cash that I'm after
Porque não é só o dinheiro que eu estou atrás
Had to flashback (back), I got a lot upon my mind (yeah)
Tive que relembrar (voltar), tenho muito em minha mente (sim)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Não há tempo suficiente (certo) então eu tenho estado em minha luta (o que mais?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Faça essas vadias se alinharem (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Quando você diz meu nome (sim), não esqueça o sinal de dólar (não)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Vadia, você sabe que eu tenho que, sei que tenho que
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brilhar, quando eu faço, o que eu faço, quando estou fazendo)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Dinheiro na minha mente então você sabe que estou sempre lutando, sim
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brilhar, quando eu sinto, o que eu sinto, quando estou sentindo)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Todas as minhas gatas são dez, eu posso colocá-la em alguns diamantes
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brilhar, quando eu faço, o que eu faço, quando estou fazendo)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Estrelas oscilantes em linha, tudo é perfeito no tempo
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brilhar, quando eu sinto, o que eu sinto, quando estou sentindo)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Disse que tudo é perfeito no tempo, é por isso que nossos negros brilham constantemente
(My life, my life, my life, my life)
(Minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)
Uh
Uh
Never let 'em tell you what your worth is (yeah)
Nunca deixe eles te dizerem qual é o seu valor (sim)
Respect gotta be earned, it can never be purchased (never)
O respeito tem que ser ganho, nunca pode ser comprado (nunca)
I done made ten million spittin' verses (facts)
Eu fiz dez milhões cuspir versos (fatos)
And still ain't losin' sight of my purpose (woo)
E ainda não estou perdendo de vista meu propósito (woo)
Still sheddin' light beneath the surface (yeah)
Ainda derramando luz abaixo da superfície (sim)
Constant elevation, givin' em revelations
Elevação constante, dando-lhes revelações
They don't teach 'em in church (yeah)
Eles não ensinam isso na igreja (sim)
First things first is I charge for the service (what else?)
A primeira coisa é que eu cobro pelo serviço (o que mais?)
Gotta keep a steady dollar just to pacify the splurges (right)
Tenho que manter um dólar constante apenas para satisfazer os impulsos (certo)
Satisfy the urges (yeah)
Satisfazer os impulsos (sim)
Tell you my fee'll probably make you niggas nervous (come on)
Digo-lhe que a minha taxa provavelmente vai deixar vocês nervosos (vamos lá)
Seven-figure purchase (uh-huh)
Compra de sete dígitos (uh-huh)
Went from buildin' blocks to buildin' the block
Fui de construir blocos para construir o quarteirão
Now I'm talkin' with my pops about some buildings to cop, nigga
Agora estou conversando com meu pai sobre alguns prédios para comprar, mano
I had to thicken the plot (yeah)
Tive que engrossar o enredo (sim)
Hit the pocket up and straight fill it with knots (uh-huh)
Acertei o bolso e o enchi de nós (uh-huh)
I went to Greg Yuna for the watch but not the one with the rocks
Fui ao Greg Yuna para o relógio, mas não o que tem as pedras
'Cause it ain't 'bout what you paid, it's about what you got, nigga
Porque não é sobre o que você pagou, é sobre o que você tem, mano
(Shine) Yeah, I got a lot upon my mind (yeah)
(Brilhar) Sim, tenho muito em minha mente (sim)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Não há tempo suficiente (certo) então eu tenho estado em minha luta (o que mais?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Faça essas vadias se alinharem (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Quando você diz meu nome (sim), não esqueça o sinal de dólar (não)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Vadia, você sabe que eu tenho que, sei que tenho que
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brilhar, quando eu faço, o que eu faço, quando estou fazendo)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Dinheiro na minha mente então você sabe que estou sempre lutando, sim
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brilhar, quando eu sinto, o que eu sinto, quando estou sentindo)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Todas as minhas gatas são dez, eu posso colocá-la em alguns diamantes
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brilhar, quando eu faço, o que eu faço, quando estou fazendo)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Estrelas oscilantes em linha, tudo é perfeito no tempo
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brilhar, quando eu sinto, o que eu sinto, quando estou sentindo)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Disse que tudo é perfeito no tempo, é por isso que nossos negros brilham constantemente
(My life, my life, my life, my life)
(Minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)
(Shine)
(Brillo)
Oh yeah, yeah, yeah, you know that
Oh sí, sí, sí, sabes eso
Bitch, you know that (you know I gotta shine)
Perra, lo sabes (sabes que tengo que brillar)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
But, bitch, you know I gotta (shine)
Pero, perra, sabes que tengo que (brillar)
Summertime '06 (yeah)
Verano del '06 (sí)
Some charcoal on the grill and all that shit
Algo de carbón en la parrilla y toda esa mierda
You know I gotta (shine)
Sabes que tengo que (brillar)
Express your mind, baby
Expresa tu mente, bebé
My life, my life, my life, my life
Mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
Yeah, this be them young OG vibes, think like I'm Steve Jobs
Sí, estas son las vibraciones de los jóvenes OG, pienso como Steve Jobs
Malachite stone, see the world all through STEEZ eyes
Piedra de malaquita, veo el mundo a través de los ojos de STEEZ
Dubai standstill, stuck in my Vans still (right)
Dubai en punto muerto, aún atascado en mis Vans (correcto)
I let the sand spill 'til I can't stand still (shine)
Dejo que la arena se derrame hasta que no pueda quedarme quieto (brillo)
I got no time to waste (no), life is fast-paced (yup)
No tengo tiempo que perder (no), la vida es a ritmo acelerado (sí)
Keep the tracks runnin', never come in last place (rrah)
Mantén las pistas corriendo, nunca llegues en último lugar (rrah)
How's your bitch when I come around? She's not safe (nope)
¿Cómo está tu perra cuando aparezco? No está segura (no)
No, she be leavin' with me 'cause you got bad taste
No, ella se va conmigo porque tienes mal gusto
She need a back brace (yup), I need a backrub (what else?)
Ella necesita un soporte para la espalda (sí), necesito un masaje en la espalda (¿qué más?)
I tell her, "Put that face down and that ass up" (Yyeah)
Le digo, "Pon esa cara abajo y ese culo arriba" (Sí)
And then I smash her (yeah), and then I pass her (yeah)
Y luego la aplasto (sí), y luego la paso (sí)
Back to you, she gon' tell you the truth so don't ask her (shine)
De vuelta a ti, ella te dirá la verdad así que no le preguntes (brillo)
Hop in the Ghost and go Casper (go Casper)
Sube al Ghost y vete como Casper (vete como Casper)
Space coupe with a rocket on me, I won't hesitate to blast ya
Coupé espacial con un cohete en mí, no dudaré en dispararte
Fuck buyin' cars, though, I'm buyin' back my masters
A la mierda comprar coches, estoy comprando de vuelta mis masters
'Cause it ain't just the cash that I'm after
Porque no es solo el dinero lo que busco
Had to flashback (back), I got a lot upon my mind (yeah)
Tuve que recordar (atrás), tengo mucho en mi mente (sí)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
No hay suficiente tiempo (correcto) así que he estado en mi rutina (¿qué más?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Haz que esas perras se alineen (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Cuando digas mi nombre (sí), no olvides el signo del dólar (no)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Perra, sabes que tengo que, sé que tengo que
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brillar, cuando hago, lo que hago, cuando lo estoy haciendo)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Dinero en mi mente así que sabes que siempre estoy trabajando, sí
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brillar, cuando siento, lo que siento, cuando lo estoy sintiendo)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Todas mis chicas son dieces, podría ponerla en algunos diamantes
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brillar, cuando hago, lo que hago, cuando lo estoy haciendo)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Balanceando estrellas en línea, todo es el momento perfecto
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brillar, cuando siento, lo que siento, cuando lo estoy sintiendo)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Dijo que todo es el momento perfecto, por eso nuestros negros siguen brillando
(My life, my life, my life, my life)
(Mi vida, mi vida, mi vida, mi vida)
Uh
Uh
Never let 'em tell you what your worth is (yeah)
Nunca dejes que te digan cuánto vales (sí)
Respect gotta be earned, it can never be purchased (never)
El respeto tiene que ser ganado, nunca puede ser comprado (nunca)
I done made ten million spittin' verses (facts)
He hecho diez millones escupiendo versos (hechos)
And still ain't losin' sight of my purpose (woo)
Y aún no pierdo de vista mi propósito (woo)
Still sheddin' light beneath the surface (yeah)
Todavía arrojando luz debajo de la superficie (sí)
Constant elevation, givin' em revelations
Elevación constante, dándoles revelaciones
They don't teach 'em in church (yeah)
Que no enseñan en la iglesia (sí)
First things first is I charge for the service (what else?)
Lo primero es que cobro por el servicio (¿qué más?)
Gotta keep a steady dollar just to pacify the splurges (right)
Tengo que mantener un dólar constante solo para satisfacer los derroches (correcto)
Satisfy the urges (yeah)
Satisfacer los impulsos (sí)
Tell you my fee'll probably make you niggas nervous (come on)
Te diré que mi tarifa probablemente te pondrá nervioso (vamos)
Seven-figure purchase (uh-huh)
Compra de siete cifras (uh-huh)
Went from buildin' blocks to buildin' the block
Pasé de construir bloques a construir la cuadra
Now I'm talkin' with my pops about some buildings to cop, nigga
Ahora estoy hablando con mi padre sobre algunos edificios para comprar, negro
I had to thicken the plot (yeah)
Tuve que engrosar la trama (sí)
Hit the pocket up and straight fill it with knots (uh-huh)
Golpeé el bolsillo y lo llené directamente con nudos (uh-huh)
I went to Greg Yuna for the watch but not the one with the rocks
Fui a Greg Yuna por el reloj pero no el que tiene las rocas
'Cause it ain't 'bout what you paid, it's about what you got, nigga
Porque no se trata de lo que pagaste, se trata de lo que tienes, negro
(Shine) Yeah, I got a lot upon my mind (yeah)
(Brillo) Sí, tengo mucho en mi mente (sí)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
No hay suficiente tiempo (correcto) así que he estado en mi rutina (¿qué más?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Haz que esas perras se alineen (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Cuando digas mi nombre (sí), no olvides el signo del dólar (no)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Perra, sabes que tengo que, sé que tengo que
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brillar, cuando hago, lo que hago, cuando lo estoy haciendo)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Dinero en mi mente así que sabes que siempre estoy trabajando, sí
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brillar, cuando siento, lo que siento, cuando lo estoy sintiendo)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Todas mis chicas son dieces, podría ponerla en algunos diamantes
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Brillar, cuando hago, lo que hago, cuando lo estoy haciendo)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Balanceando estrellas en línea, todo es el momento perfecto
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Brillar, cuando siento, lo que siento, cuando lo estoy sintiendo)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Dijo que todo es el momento perfecto, por eso nuestros negros siguen brillando
(My life, my life, my life, my life)
(Mi vida, mi vida, mi vida, mi vida)
(Shine)
(Shine)
Oh yeah, yeah, yeah, you know that
Oh ja, ja, ja, du weißt das
Bitch, you know that (you know I gotta shine)
Schlampe, du weißt das (du weißt, ich muss glänzen)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
But, bitch, you know I gotta (shine)
Aber, Schlampe, du weißt, ich muss (glänzen)
Summertime '06 (yeah)
Sommer '06 (ja)
Some charcoal on the grill and all that shit
Ein bisschen Holzkohle auf dem Grill und all das Zeug
You know I gotta (shine)
Du weißt, ich muss (glänzen)
Express your mind, baby
Drücke deine Gedanken aus, Baby
My life, my life, my life, my life
Mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
Yeah, this be them young OG vibes, think like I'm Steve Jobs
Ja, das sind diese jungen OG Vibes, denke wie Steve Jobs
Malachite stone, see the world all through STEEZ eyes
Malachitstein, sehe die Welt durch STEEZ Augen
Dubai standstill, stuck in my Vans still (right)
Dubai Stillstand, stecke immer noch in meinen Vans (richtig)
I let the sand spill 'til I can't stand still (shine)
Ich lasse den Sand rieseln, bis ich nicht mehr stillstehen kann (glänzen)
I got no time to waste (no), life is fast-paced (yup)
Ich habe keine Zeit zu verschwenden (nein), das Leben ist schnelllebig (ja)
Keep the tracks runnin', never come in last place (rrah)
Halte die Spuren am Laufen, komme nie als Letzter ins Ziel (rrah)
How's your bitch when I come around? She's not safe (nope)
Wie ist deine Schlampe, wenn ich vorbeikomme? Sie ist nicht sicher (nein)
No, she be leavin' with me 'cause you got bad taste
Nein, sie geht mit mir, weil du einen schlechten Geschmack hast
She need a back brace (yup), I need a backrub (what else?)
Sie braucht eine Rückenstütze (ja), ich brauche eine Rückenmassage (was noch?)
I tell her, "Put that face down and that ass up" (Yyeah)
Ich sage ihr: „Leg dein Gesicht nach unten und deinen Arsch nach oben“ (Yyeah)
And then I smash her (yeah), and then I pass her (yeah)
Und dann nehme ich sie ran (ja), und dann gebe ich sie weiter (ja)
Back to you, she gon' tell you the truth so don't ask her (shine)
Zurück zu dir, sie wird dir die Wahrheit sagen, also frag sie nicht (glänzen)
Hop in the Ghost and go Casper (go Casper)
Steige in den Ghost und werde unsichtbar (werde unsichtbar)
Space coupe with a rocket on me, I won't hesitate to blast ya
Raumkapsel mit einer Rakete auf mir, ich zögere nicht, dich zu sprengen
Fuck buyin' cars, though, I'm buyin' back my masters
Scheiß auf den Autokauf, ich kaufe meine Master zurück
'Cause it ain't just the cash that I'm after
Denn es geht nicht nur um das Geld, das ich will
Had to flashback (back), I got a lot upon my mind (yeah)
Musste zurückblicken (zurück), ich habe viel im Kopf (ja)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Nicht genug Zeit (richtig), also bin ich auf meinem Grind (was noch?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Lass diese Schlampen sich anstellen (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Wenn du meinen Namen sagst (ja), vergiss nicht das Dollarzeichen (nein)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Schlampe, du weißt, ich muss, weiß, ich muss
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Glänzen, wenn ich tue, was ich tue, wenn ich es tue)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Geld im Kopf, also weißt du, ich bin immer am Mahlen, ja
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Glänzen, wenn ich fühle, was ich fühle, wenn ich es fühle)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Alle meine Honigs sind Zehner, ich könnte sie in Diamanten stecken
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Glänzen, wenn ich tue, was ich tue, wenn ich es tue)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Schwankende Sterne in einer Linie, alles ist perfektes Timing
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Glänzen, wenn ich fühle, was ich fühle, wenn ich es fühle)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Alles ist perfektes Timing, deshalb glänzen unsere Niggas stetig
(My life, my life, my life, my life)
(Mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben)
Uh
Uh
Never let 'em tell you what your worth is (yeah)
Lass sie dir nie sagen, was du wert bist (ja)
Respect gotta be earned, it can never be purchased (never)
Respekt muss verdient werden, er kann nie gekauft werden (nie)
I done made ten million spittin' verses (facts)
Ich habe zehn Millionen gemacht, indem ich Verse gespuckt habe (Fakten)
And still ain't losin' sight of my purpose (woo)
Und verliere immer noch nicht den Blick für meinen Zweck (woo)
Still sheddin' light beneath the surface (yeah)
Immer noch Licht unter der Oberfläche verbreiten (ja)
Constant elevation, givin' em revelations
Ständige Erhebung, ihnen Offenbarungen geben
They don't teach 'em in church (yeah)
Die sie nicht in der Kirche lehren (ja)
First things first is I charge for the service (what else?)
Das Erste ist, dass ich für den Service berechne (was noch?)
Gotta keep a steady dollar just to pacify the splurges (right)
Muss immer einen stabilen Dollar haben, um die Gelüste zu befriedigen (richtig)
Satisfy the urges (yeah)
Befriedige die Gelüste (ja)
Tell you my fee'll probably make you niggas nervous (come on)
Sag dir, meine Gebühr wird dich Niggas wahrscheinlich nervös machen (komm schon)
Seven-figure purchase (uh-huh)
Siebenstelliger Kauf (uh-huh)
Went from buildin' blocks to buildin' the block
Von Bausteinen zu Blockbau
Now I'm talkin' with my pops about some buildings to cop, nigga
Jetzt rede ich mit meinem Vater über Gebäude zum Kaufen, Nigga
I had to thicken the plot (yeah)
Ich musste die Handlung verdicken (ja)
Hit the pocket up and straight fill it with knots (uh-huh)
Traf die Tasche und füllte sie gerade mit Knoten (uh-huh)
I went to Greg Yuna for the watch but not the one with the rocks
Ich ging zu Greg Yuna für die Uhr, aber nicht die mit den Steinen
'Cause it ain't 'bout what you paid, it's about what you got, nigga
Denn es geht nicht darum, was du bezahlt hast, sondern darum, was du hast, Nigga
(Shine) Yeah, I got a lot upon my mind (yeah)
(Glänzen) Ja, ich habe viel im Kopf (ja)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Nicht genug Zeit (richtig), also bin ich auf meinem Grind (was noch?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Lass diese Schlampen sich anstellen (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Wenn du meinen Namen sagst (ja), vergiss nicht das Dollarzeichen (nein)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Schlampe, du weißt, ich muss, weiß, ich muss
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Glänzen, wenn ich tue, was ich tue, wenn ich es tue)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Geld im Kopf, also weißt du, ich bin immer am Mahlen, ja
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Glänzen, wenn ich fühle, was ich fühle, wenn ich es fühle)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Alle meine Honigs sind Zehner, ich könnte sie in Diamanten stecken
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Glänzen, wenn ich tue, was ich tue, wenn ich es tue)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Schwankende Sterne in einer Linie, alles ist perfektes Timing
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Glänzen, wenn ich fühle, was ich fühle, wenn ich es fühle)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Alles ist perfektes Timing, deshalb glänzen unsere Niggas stetig
(My life, my life, my life, my life)
(Mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben)
(Shine)
(Splendere)
Oh yeah, yeah, yeah, you know that
Oh sì, sì, sì, lo sai
Bitch, you know that (you know I gotta shine)
Stronza, lo sai (sai che devo splendere)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
But, bitch, you know I gotta (shine)
Ma, stronza, sai che devo (splendere)
Summertime '06 (yeah)
Estate '06 (sì)
Some charcoal on the grill and all that shit
Un po' di carbone sulla griglia e tutte quelle cose
You know I gotta (shine)
Sai che devo (splendere)
Express your mind, baby
Esprimi la tua mente, baby
My life, my life, my life, my life
La mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
Yeah, this be them young OG vibes, think like I'm Steve Jobs
Sì, queste sono le vibrazioni dei giovani OG, penso come Steve Jobs
Malachite stone, see the world all through STEEZ eyes
Pietra di malachite, vedo il mondo attraverso gli occhi di STEEZ
Dubai standstill, stuck in my Vans still (right)
Fermo a Dubai, ancora bloccato nelle mie Vans (giusto)
I let the sand spill 'til I can't stand still (shine)
Lascio cadere la sabbia finché non riesco a stare fermo (splendere)
I got no time to waste (no), life is fast-paced (yup)
Non ho tempo da perdere (no), la vita è a ritmo veloce (sì)
Keep the tracks runnin', never come in last place (rrah)
Mantieni le tracce in corsa, non arrivare mai ultimo (rrah)
How's your bitch when I come around? She's not safe (nope)
Come sta la tua ragazza quando arrivo? Non è al sicuro (no)
No, she be leavin' with me 'cause you got bad taste
No, lei se ne va con me perché hai cattivo gusto
She need a back brace (yup), I need a backrub (what else?)
Le serve un corsetto (sì), ho bisogno di un massaggio alla schiena (cosa altro?)
I tell her, "Put that face down and that ass up" (Yyeah)
Le dico, "Metti giù quella faccia e alza quel culo" (Yyeah)
And then I smash her (yeah), and then I pass her (yeah)
E poi la sfondo (sì), e poi la passo (sì)
Back to you, she gon' tell you the truth so don't ask her (shine)
Torna da te, ti dirà la verità quindi non chiederle (splendere)
Hop in the Ghost and go Casper (go Casper)
Salta nel Ghost e vai Casper (vai Casper)
Space coupe with a rocket on me, I won't hesitate to blast ya
Coupé spaziale con un razzo su di me, non esiterò a spararti
Fuck buyin' cars, though, I'm buyin' back my masters
Fanculo a comprare auto, sto comprando indietro i miei master
'Cause it ain't just the cash that I'm after
Perché non è solo il denaro che sto cercando
Had to flashback (back), I got a lot upon my mind (yeah)
Ho dovuto fare un flashback (indietro), ho molto nella mia mente (sì)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Non abbastanza tempo (giusto) quindi sono stato al lavoro (cosa altro?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Fai cadere quelle stronze in fila (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Quando dici il mio nome (sì), non dimenticare il segno del dollaro (no)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Stronza, sai che devo, sai che devo
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Splendere, quando faccio, quello che faccio, quando sto facendo)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Soldi nella mia mente quindi sai che sto sempre lavorando, sì
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Splendere, quando sento, quello che sento, quando sto sentendo)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Tutte le mie ragazze sono dieci, potrei metterla in alcuni diamanti
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Splendere, quando faccio, quello che faccio, quando sto facendo)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Allineando le stelle, tutto è perfetto
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Splendere, quando sento, quello che sento, quando sto sentendo)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Ho detto che tutto è perfetto, ecco perché i nostri ragazzi continuano a splendere
(My life, my life, my life, my life)
(La mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita)
Uh
Uh
Never let 'em tell you what your worth is (yeah)
Non lasciare mai che ti dicano quanto vali (sì)
Respect gotta be earned, it can never be purchased (never)
Il rispetto deve essere guadagnato, non può mai essere comprato (mai)
I done made ten million spittin' verses (facts)
Ho fatto dieci milioni sputando versi (fatti)
And still ain't losin' sight of my purpose (woo)
E non sto ancora perdendo di vista il mio scopo (woo)
Still sheddin' light beneath the surface (yeah)
Sto ancora gettando luce sotto la superficie (sì)
Constant elevation, givin' em revelations
Elevazione costante, dando loro rivelazioni
They don't teach 'em in church (yeah)
Che non insegnano in chiesa (sì)
First things first is I charge for the service (what else?)
La prima cosa è che faccio pagare per il servizio (cosa altro?)
Gotta keep a steady dollar just to pacify the splurges (right)
Devo mantenere un dollaro costante solo per placare gli sfizi (giusto)
Satisfy the urges (yeah)
Soddisfare gli impulsi (sì)
Tell you my fee'll probably make you niggas nervous (come on)
Dirti il mio compenso probabilmente ti metterà nervoso (avanti)
Seven-figure purchase (uh-huh)
Acquisto a sette cifre (uh-huh)
Went from buildin' blocks to buildin' the block
Sono passato da costruire blocchi a costruire il blocco
Now I'm talkin' with my pops about some buildings to cop, nigga
Ora sto parlando con mio padre di alcuni edifici da comprare, ragazzo
I had to thicken the plot (yeah)
Ho dovuto infittire la trama (sì)
Hit the pocket up and straight fill it with knots (uh-huh)
Colpisco la tasca e la riempio direttamente di nodi (uh-huh)
I went to Greg Yuna for the watch but not the one with the rocks
Sono andato da Greg Yuna per l'orologio ma non quello con le pietre
'Cause it ain't 'bout what you paid, it's about what you got, nigga
Perché non è quello che hai pagato, è quello che hai, ragazzo
(Shine) Yeah, I got a lot upon my mind (yeah)
(Splendere) Sì, ho molto nella mia mente (sì)
Not enough time (right) so I've been up on my grind (what else?)
Non abbastanza tempo (giusto) quindi sono stato al lavoro (cosa altro?)
Make them bitches fall in line (mhm)
Fai cadere quelle stronze in fila (mhm)
When you say my name (yeah), don't forget the dollar sign (no)
Quando dici il mio nome (sì), non dimenticare il segno del dollaro (no)
Bitch, you know I gotta, know I gotta
Stronza, sai che devo, sai che devo
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Splendere, quando faccio, quello che faccio, quando sto facendo)
Money on my mind so you know I'm always grinding, yeah
Soldi nella mia mente quindi sai che sto sempre lavorando, sì
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Splendere, quando sento, quello che sento, quando sto sentendo)
All my honeys dimes, I might put her in some diamonds
Tutte le mie ragazze sono dieci, potrei metterla in alcuni diamanti
(Shine, when I do, what I do, when I'm doin')
(Splendere, quando faccio, quello che faccio, quando sto facendo)
Swayin' stars in line, everything is perfect timing
Allineando le stelle, tutto è perfetto
(Shine, when I feel, what I feel, when I'm feelin')
(Splendere, quando sento, quello che sento, quando sto sentendo)
Said everything is perfect timing, that's why our niggas steady shine
Ho detto che tutto è perfetto, ecco perché i nostri ragazzi continuano a splendere
(My life, my life, my life, my life)
(La mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita)