Drei Uhr Nachts [Aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]

Mark Cwiertnia, Daniel Nitt, Joe Walter, Lea-Marie Becker, Pascal Kalli Reinhardt, Ralf Christian Mayer

Paroles Traduction

Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab'
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
Du bist der Grund, warum ich wach bleib' und nicht schlaf'
Jeder meiner Freunde grad' um mich bisschen Schiss hat

Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Ohne Kontrolle durch die Stadt
All meine Kraft verpulvert hab'
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass

Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Doch nein, ich schick's nicht
Ich frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“

Es ist drei Uhr nachts
Ohh
Es ist drei Uhr nachts
Mh-mh
Es ist drei Uhr nachts
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Ganzen Namen in meinem Handy
Ist noch irgendjemand wach?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts

Ich geh' wieder unter Leute, brauche Luft in meiner Lunge
Ich such' das Grelle und das Schnelle und das Bunte
Ich red' so viel und bin der lauteste der Runde
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird

Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Ohne Kontrolle durch die Stadt
All meine Kraft verpulvert hab'
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass

Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Doch nein, ich schick's nicht
Frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“

Es ist drei Uhr nachts
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Ganzen Namen in meinem Handy
Ist noch irgendjemand wach?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts

Oh, ich kann wieder nur an dich denken
Versuch' mich irgendwie abzulenken
Und alle Nummern durchzugehen
Nur um deine nicht zu wählen

Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Ah-uhh, yeah
Es ist drei Uhr nachts, yeah
Uhh, yeah, yeah-eh
Es ist drei Uhr nachts
Es ist drei Uhr nachts
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach

Alter! (Whu!)
Whu!
Bei dem war wirklich drei Uhr nachts
Ja, auf jeden Fall

Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab'
Seulement quand je cours si fort que j'ai du vent dans le visage
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
Seulement quand c'est plein et bruyant, je suis sûr
Du bist der Grund, warum ich wach bleib' und nicht schlaf'
Tu es la raison pour laquelle je reste éveillé et ne dors pas
Jeder meiner Freunde grad' um mich bisschen Schiss hat
Chacun de mes amis autour de moi a un peu peur en ce moment
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Seulement quand je roule à travers la nuit
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Sans contrôle à travers la ville
All meine Kraft verpulvert hab'
J'ai gaspillé toute ma force
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Alors parfois tu deviens un peu pâle en moi
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
J'écris : "Tu me manques"
Doch nein, ich schick's nicht
Mais non, je ne l'envoie pas
Ich frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Je me demande : "Où es-tu ? Où es-tu ?"
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Ohh
Ohh
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Mh-mh
Mh-mh
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
J'appelle tout le monde que je connais, les
Ganzen Namen in meinem Handy
Tous les noms dans mon téléphone
Ist noch irgendjemand wach?
Y a-t-il encore quelqu'un de réveillé ?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Je suis seul ici à trois heures du matin
Ich geh' wieder unter Leute, brauche Luft in meiner Lunge
Je retourne parmi les gens, j'ai besoin d'air dans mes poumons
Ich such' das Grelle und das Schnelle und das Bunte
Je cherche le vif, le rapide et le coloré
Ich red' so viel und bin der lauteste der Runde
Je parle beaucoup et je suis le plus bruyant du groupe
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird
Juste par peur de ce qui se passera quand il deviendra silencieux
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Seulement quand je roule à travers la nuit
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Sans contrôle à travers la ville
All meine Kraft verpulvert hab'
J'ai gaspillé toute ma force
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Alors parfois tu deviens un peu pâle en moi
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
J'écris : "Tu me manques"
Doch nein, ich schick's nicht
Mais non, je ne l'envoie pas
Frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Je me demande : "Où es-tu ? Où es-tu ?"
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
J'appelle tout le monde que je connais, les
Ganzen Namen in meinem Handy
Tous les noms dans mon téléphone
Ist noch irgendjemand wach?
Y a-t-il encore quelqu'un de réveillé ?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Je suis seul ici à trois heures du matin
Oh, ich kann wieder nur an dich denken
Oh, je ne peux penser qu'à toi
Versuch' mich irgendwie abzulenken
J'essaie de me distraire d'une manière ou d'une autre
Und alle Nummern durchzugehen
Et de passer en revue tous les numéros
Nur um deine nicht zu wählen
Juste pour ne pas choisir le tien
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Ah-uhh, yeah
Ah-uhh, yeah
Es ist drei Uhr nachts, yeah
Il est trois heures du matin, yeah
Uhh, yeah, yeah-eh
Uhh, yeah, yeah-eh
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Je suis réveillé, je suis réveillé, je suis réveillé, je suis réveillé, je suis réveillé
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Il est trois heures du matin
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Je suis réveillé, je suis réveillé, je suis réveillé, je suis réveillé, je suis réveillé
Alter! (Whu!)
Vieux ! (Whu !)
Whu!
Whu !
Bei dem war wirklich drei Uhr nachts
Il était vraiment trois heures du matin
Ja, auf jeden Fall
Oui, en tout cas
Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab'
Apenas quando corro tão forte que sinto o vento no rosto
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
Apenas quando está cheio e barulhento, me sinto seguro
Du bist der Grund, warum ich wach bleib' und nicht schlaf'
Você é a razão pela qual eu fico acordado e não durmo
Jeder meiner Freunde grad' um mich bisschen Schiss hat
Todos os meus amigos ao meu redor estão um pouco assustados
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Apenas quando eu rolo pela noite
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Sem controle pela cidade
All meine Kraft verpulvert hab'
Toda a minha força foi pulverizada
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Então às vezes você fica um pouco pálido em mim
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Eu escrevo: "Eu sinto sua falta"
Doch nein, ich schick's nicht
Mas não, eu não envio
Ich frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Eu me pergunto: "Onde você está? Onde você está?"
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Ohh
Ohh
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Mh-mh
Mh-mh
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Eu ligo para todos que conheço, os
Ganzen Namen in meinem Handy
Todos os nomes no meu telefone
Ist noch irgendjemand wach?
Alguém ainda está acordado?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Estou sozinho aqui às três da manhã
Ich geh' wieder unter Leute, brauche Luft in meiner Lunge
Eu volto a estar entre as pessoas, preciso de ar nos meus pulmões
Ich such' das Grelle und das Schnelle und das Bunte
Eu procuro o brilhante, o rápido e o colorido
Ich red' so viel und bin der lauteste der Runde
Eu falo muito e sou o mais barulhento do grupo
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird
Apenas com medo do que acontecerá quando ficar em silêncio
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Apenas quando eu rolo pela noite
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Sem controle pela cidade
All meine Kraft verpulvert hab'
Toda a minha força foi pulverizada
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Então às vezes você fica um pouco pálido em mim
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Eu escrevo: "Eu sinto sua falta"
Doch nein, ich schick's nicht
Mas não, eu não envio
Frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Eu me pergunto: "Onde você está? Onde você está?"
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Eu ligo para todos que conheço, os
Ganzen Namen in meinem Handy
Todos os nomes no meu telefone
Ist noch irgendjemand wach?
Alguém ainda está acordado?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Estou sozinho aqui às três da manhã
Oh, ich kann wieder nur an dich denken
Oh, eu só consigo pensar em você novamente
Versuch' mich irgendwie abzulenken
Tento me distrair de alguma forma
Und alle Nummern durchzugehen
E passar por todos os números
Nur um deine nicht zu wählen
Apenas para não escolher o seu
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Ah-uhh, yeah
Ah-uhh, yeah
Es ist drei Uhr nachts, yeah
São três da manhã, yeah
Uhh, yeah, yeah-eh
Uhh, yeah, yeah-eh
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Estou acordado, estou acordado, estou acordado, estou acordado, estou acordado
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
São três da manhã
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Estou acordado, estou acordado, estou acordado, estou acordado, estou acordado
Alter! (Whu!)
Cara! (Whu!)
Whu!
Whu!
Bei dem war wirklich drei Uhr nachts
Era realmente três da manhã
Ja, auf jeden Fall
Sim, com certeza
Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab'
Only when I run so hard that I feel the wind on my face
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
Only when it's crowded and loud, I feel safe
Du bist der Grund, warum ich wach bleib' und nicht schlaf'
You're the reason why I stay awake and don't sleep
Jeder meiner Freunde grad' um mich bisschen Schiss hat
Each of my friends around me is a bit scared
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Only when I roll through the night
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Without control through the city
All meine Kraft verpulvert hab'
All my strength is wasted
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Then you sometimes fade a bit inside me
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
I write: "I miss you"
Doch nein, ich schick's nicht
But no, I don't send it
Ich frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
I wonder: "Where are you? Where are you?"
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Ohh
Ohh
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Mh-mh
Mh-mh
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
I call everyone I know, the
Ganzen Namen in meinem Handy
Whole names in my phone
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
I'm alone here at three o'clock in the night
Ich geh' wieder unter Leute, brauche Luft in meiner Lunge
I go back among people, need air in my lungs
Ich such' das Grelle und das Schnelle und das Bunte
I'm looking for the bright, the fast, and the colorful
Ich red' so viel und bin der lauteste der Runde
I talk so much and am the loudest in the round
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird
Only out of fear of what happens when it gets silent
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Only when I roll through the night
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Without control through the city
All meine Kraft verpulvert hab'
All my strength is wasted
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Then you sometimes fade a bit inside me
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
I write: "I miss you"
Doch nein, ich schick's nicht
But no, I don't send it
Frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
I wonder: "Where are you? Where are you?"
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
I call everyone I know, the
Ganzen Namen in meinem Handy
Whole names in my phone
Ist noch irgendjemand wach?
Is anyone still awake?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
I'm alone here at three o'clock in the night
Oh, ich kann wieder nur an dich denken
Oh, I can only think of you again
Versuch' mich irgendwie abzulenken
Try to distract myself somehow
Und alle Nummern durchzugehen
And go through all the numbers
Nur um deine nicht zu wählen
Just not to dial yours
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Ah-uhh, yeah
Ah-uhh, yeah
Es ist drei Uhr nachts, yeah
It's three o'clock in the night, yeah
Uhh, yeah, yeah-eh
Uhh, yeah, yeah-eh
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
It's three o'clock in the night
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake, I'm awake
Alter! (Whu!)
Dude! (Whu!)
Whu!
Whu!
Bei dem war wirklich drei Uhr nachts
It was really three o'clock in the night
Ja, auf jeden Fall
Yes, definitely
Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab'
Solo cuando corro tan fuerte que siento el viento en mi cara
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
Solo cuando está lleno y ruidoso, estoy seguro
Du bist der Grund, warum ich wach bleib' und nicht schlaf'
Eres la razón por la que me quedo despierto y no duermo
Jeder meiner Freunde grad' um mich bisschen Schiss hat
Cada uno de mis amigos a mi alrededor tiene un poco de miedo
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Solo cuando ruedo por la noche
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Sin control por la ciudad
All meine Kraft verpulvert hab'
He gastado toda mi fuerza
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Entonces a veces te vuelves un poco pálido en mí
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Escribo: "Te extraño"
Doch nein, ich schick's nicht
Pero no, no lo envío
Ich frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Me pregunto: "¿Dónde estás? ¿Dónde estás?"
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Ohh
Ohh
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Mh-mh
Mh-mh
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Llamo a todos los que conozco, los
Ganzen Namen in meinem Handy
Todos los nombres en mi teléfono
Ist noch irgendjemand wach?
¿Hay alguien despierto?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Estoy solo aquí a las tres de la madrugada
Ich geh' wieder unter Leute, brauche Luft in meiner Lunge
Vuelvo a estar entre la gente, necesito aire en mis pulmones
Ich such' das Grelle und das Schnelle und das Bunte
Busco lo brillante, lo rápido y lo colorido
Ich red' so viel und bin der lauteste der Runde
Hablo tanto y soy el más ruidoso del grupo
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird
Solo por miedo a lo que pasará cuando se quede en silencio
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Solo cuando ruedo por la noche
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Sin control por la ciudad
All meine Kraft verpulvert hab'
He gastado toda mi fuerza
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Entonces a veces te vuelves un poco pálido en mí
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Escribo: "Te extraño"
Doch nein, ich schick's nicht
Pero no, no lo envío
Frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Me pregunto: "¿Dónde estás? ¿Dónde estás?"
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Llamo a todos los que conozco, los
Ganzen Namen in meinem Handy
Todos los nombres en mi teléfono
Ist noch irgendjemand wach?
¿Hay alguien despierto?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Estoy solo aquí a las tres de la madrugada
Oh, ich kann wieder nur an dich denken
Oh, solo puedo pensar en ti de nuevo
Versuch' mich irgendwie abzulenken
Intento distraerme de alguna manera
Und alle Nummern durchzugehen
Y pasar por todos los números
Nur um deine nicht zu wählen
Solo para no elegir el tuyo
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Ah-uhh, yeah
Ah-uhh, sí
Es ist drei Uhr nachts, yeah
Son las tres de la madrugada, sí
Uhh, yeah, yeah-eh
Uhh, sí, sí-eh
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Estoy despierto, estoy despierto, estoy despierto, estoy despierto, estoy despierto
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Son las tres de la madrugada
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Estoy despierto, estoy despierto, estoy despierto, estoy despierto, estoy despierto
Alter! (Whu!)
¡Hombre! (¡Whu!)
Whu!
¡Whu!
Bei dem war wirklich drei Uhr nachts
Eran realmente las tres de la madrugada
Ja, auf jeden Fall
Sí, definitivamente
Nur wenn ich so hart renne, dass ich Wind im Gesicht hab'
Solo quando corro così forte da sentire il vento sul viso
Nur wenn es voll ist und laut, bin ich sicher
Solo quando è pieno e rumoroso, mi sento sicuro
Du bist der Grund, warum ich wach bleib' und nicht schlaf'
Sei il motivo per cui resto sveglio e non dormo
Jeder meiner Freunde grad' um mich bisschen Schiss hat
Ognuno dei miei amici attorno a me ha un po' paura
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Solo quando vago nella notte
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Senza controllo attraverso la città
All meine Kraft verpulvert hab'
Ho sprecato tutte le mie forze
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Allora a volte diventi un po' pallido in me
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Scrivo: "Mi manchi"
Doch nein, ich schick's nicht
Ma no, non lo invio
Ich frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Mi chiedo: "Dove sei? Dove sei?"
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Ohh
Ohh
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Mh-mh
Mh-mh
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Chiamo tutti quelli che conosco, i
Ganzen Namen in meinem Handy
Tutti i nomi nel mio telefono
Ist noch irgendjemand wach?
C'è ancora qualcuno sveglio?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Sono qui da solo alle tre di notte
Ich geh' wieder unter Leute, brauche Luft in meiner Lunge
Torno tra la gente, ho bisogno di aria nei miei polmoni
Ich such' das Grelle und das Schnelle und das Bunte
Cerco il vivace, il veloce e il colorato
Ich red' so viel und bin der lauteste der Runde
Parlo tanto e sono il più rumoroso del gruppo
Nur aus Angst, was passiert, wenn es stumm wird
Solo per paura di cosa succederà quando diventerà silenzioso
Nur wenn ich rolle durch die Nacht
Solo quando vago nella notte
Ohne Kontrolle durch die Stadt
Senza controllo attraverso la città
All meine Kraft verpulvert hab'
Ho sprecato tutte le mie forze
Dann wirst du manchmal in mir 'n bisschen blass
Allora a volte diventi un po' pallido in me
Ich schreib': „Ich vermiss dich“
Scrivo: "Mi manchi"
Doch nein, ich schick's nicht
Ma no, non lo invio
Frag' mich: „Wo bist du? Wo bist du?“
Mi chiedo: "Dove sei? Dove sei?"
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Ich ruf' jeden an, den ich kenn', die
Chiamo tutti quelli che conosco, i
Ganzen Namen in meinem Handy
Tutti i nomi nel mio telefono
Ist noch irgendjemand wach?
C'è ancora qualcuno sveglio?
Ich bin allein hier drei Uhr nachts
Sono qui da solo alle tre di notte
Oh, ich kann wieder nur an dich denken
Oh, non riesco a smettere di pensare a te
Versuch' mich irgendwie abzulenken
Cerco in qualche modo di distrarmi
Und alle Nummern durchzugehen
E passo in rassegna tutti i numeri
Nur um deine nicht zu wählen
Solo per non chiamare il tuo
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Ah-uhh, yeah
Ah-uhh, yeah
Es ist drei Uhr nachts, yeah
Sono le tre di notte, yeah
Uhh, yeah, yeah-eh
Uhh, yeah, yeah-eh
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Sono sveglio, sono sveglio, sono sveglio, sono sveglio, sono sveglio
Ah-uhh
Ah-uhh
Es ist drei Uhr nachts
Sono le tre di notte
Ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach, ich bin wach
Sono sveglio, sono sveglio, sono sveglio, sono sveglio, sono sveglio
Alter! (Whu!)
Dio mio! (Whu!)
Whu!
Whu!
Bei dem war wirklich drei Uhr nachts
Era davvero le tre di notte
Ja, auf jeden Fall
Sì, sicuramente

Curiosités sur la chanson Drei Uhr Nachts [Aus "Sing meinen Song, Vol. 10"] de Johannes Oerding

Quand la chanson “Drei Uhr Nachts [Aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” a-t-elle été lancée par Johannes Oerding?
La chanson Drei Uhr Nachts [Aus "Sing meinen Song, Vol. 10"] a été lancée en 2023, sur l’album “Johannes Oerding bei Sing meinen Song, Vol.10”.
Qui a composé la chanson “Drei Uhr Nachts [Aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de Johannes Oerding?
La chanson “Drei Uhr Nachts [Aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de Johannes Oerding a été composée par Mark Cwiertnia, Daniel Nitt, Joe Walter, Lea-Marie Becker, Pascal Kalli Reinhardt, Ralf Christian Mayer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Johannes Oerding

Autres artistes de Pop rock