Plan A

Johannes Oerding, Benjamin Dernhoff

Paroles Traduction

Wir haben einen Plan
Alles andere ist egal
Auch wenn wir uns verfahren
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Was, wenn wir keinen haben?
Denn die Idee von Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)

Wenn man einmal sein Warum hat
Ist das Wie gar nicht so schwer
Steht im Großbuchstaben klein da an der Wand
Wenn man nur einen Versuch hat
Ist Plan B halt gar nichts wert
Ja, das Ziel ist klar und der Weg dahin bleibt spannend
(Der Weg dahin bleibt spannend)

Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“

Wir haben einen Plan
Alles andere ist egal
Auch wenn wir uns verfahren
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Was, wenn wir keinen haben?
Denn die Idee von Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)

Stell dir vor, wir stehen da oben
Auf 'nem Drahtseil balancierend
Und fallen und umdrehen sind keine Option' (sind keine Option')
Unter uns kein Netz, nur Boden
Doch uns kann gar nichts passieren
Denn das Ziel ist klar und den Weg, den find' wa schon
(Den find' wa schon) Oh yeah

Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“

Wir haben einen Plan
Alles andere ist egal
Auch wenn wir uns verfahren
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Was, wenn wir keinen haben?
Denn die Idee von Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
(Oh yeah)

Denn die Idee von Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert, heh, mhm
Denn die Idee von Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (wouh)

Wir haben einen Plan
Nous avons un plan
Alles andere ist egal
Tout le reste est sans importance
Auch wenn wir uns verfahren
Même si nous nous perdons
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Parce que cela arrive parfois (arrive)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Peut-être un autre plan (hey)
Was, wenn wir keinen haben?
Et si nous n'en avons pas ?
Denn die Idee von Plan B
Car l'idée du plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
C'est que le plan A fonctionne (fonctionne)
Wenn man einmal sein Warum hat
Une fois que l'on a sa raison
Ist das Wie gar nicht so schwer
La manière n'est pas si difficile
Steht im Großbuchstaben klein da an der Wand
C'est écrit en petites lettres sur le mur
Wenn man nur einen Versuch hat
Si on n'a qu'une seule chance
Ist Plan B halt gar nichts wert
Le plan B n'a aucune valeur
Ja, das Ziel ist klar und der Weg dahin bleibt spannend
Oui, l'objectif est clair et le chemin pour y arriver reste excitant
(Der Weg dahin bleibt spannend)
(Le chemin pour y arriver reste excitant)
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
J'ai entendu dire que nous devrions penser plus tôt à plus tard
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Mais nous préférons boire plus tard à la santé du passé
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
Et que personne parmi nous ne demande : "Pourquoi ne l'avons-nous pas fait ?"
Wir haben einen Plan
Nous avons un plan
Alles andere ist egal
Tout le reste est sans importance
Auch wenn wir uns verfahren
Même si nous nous perdons
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Parce que cela arrive parfois (arrive)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Peut-être un autre plan (hey)
Was, wenn wir keinen haben?
Et si nous n'en avons pas ?
Denn die Idee von Plan B
Car l'idée du plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
C'est que le plan A fonctionne (fonctionne)
Stell dir vor, wir stehen da oben
Imagine que nous soyons là-haut
Auf 'nem Drahtseil balancierend
Équilibrant sur un fil de fer
Und fallen und umdrehen sind keine Option' (sind keine Option')
Et tomber et se retourner ne sont pas une option (ne sont pas une option)
Unter uns kein Netz, nur Boden
Sous nous, pas de filet, juste le sol
Doch uns kann gar nichts passieren
Mais rien ne peut nous arriver
Denn das Ziel ist klar und den Weg, den find' wa schon
Car l'objectif est clair et nous trouverons le chemin
(Den find' wa schon) Oh yeah
(Nous trouverons le chemin) Oh ouais
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
J'ai entendu dire que nous devrions penser plus tôt à plus tard
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Mais nous préférons boire plus tard à la santé du passé
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
Et que personne parmi nous ne demande : "Pourquoi ne l'avons-nous pas fait ?"
Wir haben einen Plan
Nous avons un plan
Alles andere ist egal
Tout le reste est sans importance
Auch wenn wir uns verfahren
Même si nous nous perdons
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Parce que cela arrive parfois (arrive)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Peut-être un autre plan (hey)
Was, wenn wir keinen haben?
Et si nous n'en avons pas ?
Denn die Idee von Plan B
Car l'idée du plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
C'est que le plan A fonctionne (fonctionne)
(Oh yeah)
(Oh ouais)
Denn die Idee von Plan B
Car l'idée du plan B
Ist, dass Plan A funktioniert, heh, mhm
C'est que le plan A fonctionne, heh, mhm
Denn die Idee von Plan B
Car l'idée du plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (wouh)
C'est que le plan A fonctionne (wouh)
Wir haben einen Plan
Temos um plano
Alles andere ist egal
Tudo o resto é irrelevante
Auch wenn wir uns verfahren
Mesmo que nos percamos
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Porque isso às vezes acontece (acontece)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Talvez um plano diferente (ei)
Was, wenn wir keinen haben?
E se não tivermos nenhum?
Denn die Idee von Plan B
Porque a ideia do Plano B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
É que o Plano A funcione (funcione)
Wenn man einmal sein Warum hat
Quando se tem um porquê
Ist das Wie gar nicht so schwer
O como não é tão difícil
Steht im Großbuchstaben klein da an der Wand
Está escrito em letras minúsculas na parede
Wenn man nur einen Versuch hat
Se você só tem uma tentativa
Ist Plan B halt gar nichts wert
O Plano B não vale nada
Ja, das Ziel ist klar und der Weg dahin bleibt spannend
Sim, o objetivo é claro e o caminho até lá é emocionante
(Der Weg dahin bleibt spannend)
(O caminho até lá é emocionante)
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
Ouvi dizer que devemos pensar no futuro mais cedo
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Mas preferimos beber mais tarde para o passado
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
E que nenhum de nós pergunte: "Por que não fizemos isso?"
Wir haben einen Plan
Temos um plano
Alles andere ist egal
Tudo o resto é irrelevante
Auch wenn wir uns verfahren
Mesmo que nos percamos
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Porque isso às vezes acontece (acontece)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Talvez um plano diferente (ei)
Was, wenn wir keinen haben?
E se não tivermos nenhum?
Denn die Idee von Plan B
Porque a ideia do Plano B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
É que o Plano A funcione (funcione)
Stell dir vor, wir stehen da oben
Imagine que estamos lá em cima
Auf 'nem Drahtseil balancierend
Equilibrando-se em uma corda bamba
Und fallen und umdrehen sind keine Option' (sind keine Option')
E cair e virar não são opções (não são opções)
Unter uns kein Netz, nur Boden
Abaixo de nós não há rede, apenas o chão
Doch uns kann gar nichts passieren
Mas nada pode nos acontecer
Denn das Ziel ist klar und den Weg, den find' wa schon
Porque o objetivo é claro e encontraremos o caminho
(Den find' wa schon) Oh yeah
(Encontraremos o caminho) Oh yeah
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
Ouvi dizer que devemos pensar no futuro mais cedo
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Mas preferimos beber mais tarde para o passado
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
E que nenhum de nós pergunte: "Por que não fizemos isso?"
Wir haben einen Plan
Temos um plano
Alles andere ist egal
Tudo o resto é irrelevante
Auch wenn wir uns verfahren
Mesmo que nos percamos
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Porque isso às vezes acontece (acontece)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Talvez um plano diferente (ei)
Was, wenn wir keinen haben?
E se não tivermos nenhum?
Denn die Idee von Plan B
Porque a ideia do Plano B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
É que o Plano A funcione (funcione)
(Oh yeah)
(Oh yeah)
Denn die Idee von Plan B
Porque a ideia do Plano B
Ist, dass Plan A funktioniert, heh, mhm
É que o Plano A funcione, heh, mhm
Denn die Idee von Plan B
Porque a ideia do Plano B
Ist, dass Plan A funktioniert (wouh)
É que o Plano A funcione (wouh)
Wir haben einen Plan
We have a plan
Alles andere ist egal
Everything else doesn't matter
Auch wenn wir uns verfahren
Even if we get lost
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Because sometimes that happens (happens)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Maybe a different plan (hey)
Was, wenn wir keinen haben?
What if we don't have one?
Denn die Idee von Plan B
Because the idea of Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
Is that Plan A works (works)
Wenn man einmal sein Warum hat
Once you have your why
Ist das Wie gar nicht so schwer
The how is not so hard
Steht im Großbuchstaben klein da an der Wand
It's written in small capital letters on the wall
Wenn man nur einen Versuch hat
If you only have one try
Ist Plan B halt gar nichts wert
Plan B is worth nothing
Ja, das Ziel ist klar und der Weg dahin bleibt spannend
Yes, the goal is clear and the way there remains exciting
(Der Weg dahin bleibt spannend)
(The way there remains exciting)
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
I've heard we should think about later earlier
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
But we'd rather drink to the past later
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
And that none of us asks: "Why didn't we do it?"
Wir haben einen Plan
We have a plan
Alles andere ist egal
Everything else doesn't matter
Auch wenn wir uns verfahren
Even if we get lost
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Because sometimes that happens (happens)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Maybe a different plan (hey)
Was, wenn wir keinen haben?
What if we don't have one?
Denn die Idee von Plan B
Because the idea of Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
Is that Plan A works (works)
Stell dir vor, wir stehen da oben
Imagine, we're standing up there
Auf 'nem Drahtseil balancierend
Balancing on a tightrope
Und fallen und umdrehen sind keine Option' (sind keine Option')
And falling and turning are not an option (are not an option)
Unter uns kein Netz, nur Boden
Below us no net, just ground
Doch uns kann gar nichts passieren
But nothing can happen to us
Denn das Ziel ist klar und den Weg, den find' wa schon
Because the goal is clear and we'll find the way
(Den find' wa schon) Oh yeah
(We'll find the way) Oh yeah
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
I've heard we should think about later earlier
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
But we'd rather drink to the past later
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
And that none of us asks: "Why didn't we do it?"
Wir haben einen Plan
We have a plan
Alles andere ist egal
Everything else doesn't matter
Auch wenn wir uns verfahren
Even if we get lost
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Because sometimes that happens (happens)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Maybe a different plan (hey)
Was, wenn wir keinen haben?
What if we don't have one?
Denn die Idee von Plan B
Because the idea of Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
Is that Plan A works (works)
(Oh yeah)
(Oh yeah)
Denn die Idee von Plan B
Because the idea of Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert, heh, mhm
Is that Plan A works, heh, mhm
Denn die Idee von Plan B
Because the idea of Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (wouh)
Is that Plan A works (wouh)
Wir haben einen Plan
Tenemos un plan
Alles andere ist egal
Todo lo demás no importa
Auch wenn wir uns verfahren
Incluso si nos perdemos
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Porque a veces eso sucede (sucede)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Quizás otro plan (ey)
Was, wenn wir keinen haben?
¿Qué pasa si no tenemos ninguno?
Denn die Idee von Plan B
Porque la idea del Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
Es que el Plan A funcione (funcione)
Wenn man einmal sein Warum hat
Una vez que tienes tu por qué
Ist das Wie gar nicht so schwer
El cómo no es tan difícil
Steht im Großbuchstaben klein da an der Wand
Está escrito en letras pequeñas en la pared
Wenn man nur einen Versuch hat
Si solo tienes un intento
Ist Plan B halt gar nichts wert
El Plan B simplemente no vale nada
Ja, das Ziel ist klar und der Weg dahin bleibt spannend
Sí, el objetivo es claro y el camino hacia él sigue siendo emocionante
(Der Weg dahin bleibt spannend)
(El camino hacia él sigue siendo emocionante)
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
He oído que deberíamos pensar en el futuro más temprano
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Pero preferimos beber más tarde en honor al pasado
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
Y que ninguno de nosotros pregunte: "¿Por qué no lo hicimos?"
Wir haben einen Plan
Tenemos un plan
Alles andere ist egal
Todo lo demás no importa
Auch wenn wir uns verfahren
Incluso si nos perdemos
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Porque a veces eso sucede (sucede)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Quizás otro plan (ey)
Was, wenn wir keinen haben?
¿Qué pasa si no tenemos ninguno?
Denn die Idee von Plan B
Porque la idea del Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
Es que el Plan A funcione (funcione)
Stell dir vor, wir stehen da oben
Imagina que estamos allí arriba
Auf 'nem Drahtseil balancierend
Equilibrándonos en un cable de acero
Und fallen und umdrehen sind keine Option' (sind keine Option')
Y caer y dar la vuelta no son una opción (no son una opción)
Unter uns kein Netz, nur Boden
Debajo de nosotros no hay red, solo suelo
Doch uns kann gar nichts passieren
Pero no nos puede pasar nada
Denn das Ziel ist klar und den Weg, den find' wa schon
Porque el objetivo es claro y encontraremos el camino
(Den find' wa schon) Oh yeah
(Encontraremos el camino) Oh sí
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
He oído que deberíamos pensar en el futuro más temprano
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Pero preferimos beber más tarde en honor al pasado
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
Y que ninguno de nosotros pregunte: "¿Por qué no lo hicimos?"
Wir haben einen Plan
Tenemos un plan
Alles andere ist egal
Todo lo demás no importa
Auch wenn wir uns verfahren
Incluso si nos perdemos
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Porque a veces eso sucede (sucede)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Quizás otro plan (ey)
Was, wenn wir keinen haben?
¿Qué pasa si no tenemos ninguno?
Denn die Idee von Plan B
Porque la idea del Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
Es que el Plan A funcione (funcione)
(Oh yeah)
(Oh sí)
Denn die Idee von Plan B
Porque la idea del Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert, heh, mhm
Es que el Plan A funcione, eh, mhm
Denn die Idee von Plan B
Porque la idea del Plan B
Ist, dass Plan A funktioniert (wouh)
Es que el Plan A funcione (wouh)
Wir haben einen Plan
Abbiamo un piano
Alles andere ist egal
Tutto il resto non importa
Auch wenn wir uns verfahren
Anche se ci perdiamo
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Perché a volte succede (succede)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Forse un altro piano (ehi)
Was, wenn wir keinen haben?
E se non ne abbiamo uno?
Denn die Idee von Plan B
Perché l'idea del piano B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
È che il piano A funzioni (funziona)
Wenn man einmal sein Warum hat
Se una volta hai il tuo perché
Ist das Wie gar nicht so schwer
Il come non è così difficile
Steht im Großbuchstaben klein da an der Wand
È scritto in piccolo sulla parete in maiuscolo
Wenn man nur einen Versuch hat
Se hai solo un tentativo
Ist Plan B halt gar nichts wert
Il piano B non vale nulla
Ja, das Ziel ist klar und der Weg dahin bleibt spannend
Sì, l'obiettivo è chiaro e il percorso per arrivarci è emozionante
(Der Weg dahin bleibt spannend)
(Il percorso per arrivarci è emozionante)
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
Ho sentito dire che dovremmo pensare prima al futuro
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Ma preferiamo bere più tardi per il passato
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
E che nessuno di noi chieda: "Perché non l'abbiamo fatto?"
Wir haben einen Plan
Abbiamo un piano
Alles andere ist egal
Tutto il resto non importa
Auch wenn wir uns verfahren
Anche se ci perdiamo
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Perché a volte succede (succede)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Forse un altro piano (ehi)
Was, wenn wir keinen haben?
E se non ne abbiamo uno?
Denn die Idee von Plan B
Perché l'idea del piano B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
È che il piano A funzioni (funziona)
Stell dir vor, wir stehen da oben
Immagina di stare lassù
Auf 'nem Drahtseil balancierend
Bilanciandoci su un cavo d'acciaio
Und fallen und umdrehen sind keine Option' (sind keine Option')
E cadere e girarsi non sono un'opzione (non sono un'opzione)
Unter uns kein Netz, nur Boden
Sotto di noi non c'è una rete, solo il suolo
Doch uns kann gar nichts passieren
Ma non può succederci nulla
Denn das Ziel ist klar und den Weg, den find' wa schon
Perché l'obiettivo è chiaro e troveremo la strada
(Den find' wa schon) Oh yeah
(La troveremo) Oh sì
Ich hab gehört, wir sollen früher an später denken
Ho sentito dire che dovremmo pensare prima al futuro
Doch wir wollen lieber später auf früher trinken
Ma preferiamo bere più tardi per il passato
Und dass keiner von uns fragt: „Wieso haben wir's nicht getan?“
E che nessuno di noi chieda: "Perché non l'abbiamo fatto?"
Wir haben einen Plan
Abbiamo un piano
Alles andere ist egal
Tutto il resto non importa
Auch wenn wir uns verfahren
Anche se ci perdiamo
Weil so was manchmal passiert (passiert)
Perché a volte succede (succede)
Vielleicht 'n anderer Plan (ey)
Forse un altro piano (ehi)
Was, wenn wir keinen haben?
E se non ne abbiamo uno?
Denn die Idee von Plan B
Perché l'idea del piano B
Ist, dass Plan A funktioniert (funktioniert)
È che il piano A funzioni (funziona)
(Oh yeah)
(Oh sì)
Denn die Idee von Plan B
Perché l'idea del piano B
Ist, dass Plan A funktioniert, heh, mhm
È che il piano A funzioni, eh, mhm
Denn die Idee von Plan B
Perché l'idea del piano B
Ist, dass Plan A funktioniert (wouh)
È che il piano A funzioni (wouh)

Curiosités sur la chanson Plan A de Johannes Oerding

Quand la chanson “Plan A” a-t-elle été lancée par Johannes Oerding?
La chanson Plan A a été lancée en 2022, sur l’album “Plan A”.
Qui a composé la chanson “Plan A” de Johannes Oerding?
La chanson “Plan A” de Johannes Oerding a été composée par Johannes Oerding, Benjamin Dernhoff.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Johannes Oerding

Autres artistes de Pop rock