Unter meiner Haut [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]

Elif Demirezer, Philipp Schardt, Thomas Olbrich

Paroles Traduction

Mhm, hm-hm, yeah

Schau', sie leuchten nur für uns
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
Und wir singen die ganze Nacht
Du versprichst mir heute alles
Und ich schwör' auf jedes Wort
Der Himmel färbt sich dunkelrot
Und du sagst, du musst jetzt fort

Nein, ich lass' dich nicht raus
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Ich tu' mir grad' weh

Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ganz egal, wie lang' es brennt
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Vielleicht singen wir irgendwann
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs

Woah, yeah-eh

Und ich kann noch nicht nach Haus
Denn das Brennen hört nicht auf
Ich habe Angst, uns zu verpassen
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
Und es wird schon wieder hell
Wir sehen alle Lichter gehen
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
Und du lässt mich stehen

Nein, ich lass' dich nicht raus
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Ich tu' mir grad' weh

Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ganz egal, wie lang' es brennt
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Vielleicht singen wir irgendwann, oh-oh

Ich trage dein Herz
Vor mir her
Und meine Beine laufen weiter
Doch meine Füße sind schon taub
Und unsre Stadt schon fast vergessen

Doch bis dahin
Trag' ich dich unter meiner Haut
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ganz egal, wie lang' es brennt
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Vielleicht singen wir irgendwann
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs

(Holy, shit, holy shit)

Mhm, hm-hm, yeah
Mhm, hm-hm, ouais
Schau', sie leuchten nur für uns
Regarde, ils ne brillent que pour nous
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Viens, je vais te montrer ma ville
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
Nous tombons dans des rues pleines de gens
Und wir singen die ganze Nacht
Et nous chantons toute la nuit
Du versprichst mir heute alles
Tu me promets tout aujourd'hui
Und ich schwör' auf jedes Wort
Et je jure sur chaque mot
Der Himmel färbt sich dunkelrot
Le ciel se teinte de rouge foncé
Und du sagst, du musst jetzt fort
Et tu dis que tu dois partir maintenant
Nein, ich lass' dich nicht raus
Non, je ne te laisse pas sortir
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Non, je ne te laisse pas partir
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Et je sais, et je sais, et je sais, et je sais
Ich tu' mir grad' weh
Je me fais mal en ce moment
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Mais je te porte sous ma peau
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Je te garde sous ma peau
Ganz egal, wie lang' es brennt
Peu importe combien de temps ça brûle
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Peu importe ce qui vient maintenant
Vielleicht singen wir irgendwann
Peut-être que nous chanterons un jour
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Encore, des chansons de "Panic! At The Disco"
Woah, yeah-eh
Woah, ouais-eh
Und ich kann noch nicht nach Haus
Et je ne peux pas encore rentrer à la maison
Denn das Brennen hört nicht auf
Parce que la brûlure ne s'arrête pas
Ich habe Angst, uns zu verpassen
J'ai peur de nous manquer
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
J'ai peur que nous nous dissolvions
Und es wird schon wieder hell
Et il fait déjà jour
Wir sehen alle Lichter gehen
Nous voyons toutes les lumières s'éteindre
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
Et dans le tumulte encore un baiser doux
Und du lässt mich stehen
Et tu me laisses là
Nein, ich lass' dich nicht raus
Non, je ne te laisse pas sortir
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Non, je ne te laisse pas partir
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Et je sais, et je sais, et je sais, et je sais
Ich tu' mir grad' weh
Je me fais mal en ce moment
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Mais je te porte sous ma peau
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Je te garde sous ma peau
Ganz egal, wie lang' es brennt
Peu importe combien de temps ça brûle
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Peu importe ce qui vient maintenant
Vielleicht singen wir irgendwann, oh-oh
Peut-être que nous chanterons un jour, oh-oh
Ich trage dein Herz
Je porte ton cœur
Vor mir her
Devant moi
Und meine Beine laufen weiter
Et mes jambes continuent à courir
Doch meine Füße sind schon taub
Mais mes pieds sont déjà engourdis
Und unsre Stadt schon fast vergessen
Et notre ville est presque oubliée
Doch bis dahin
Mais jusqu'à ce moment
Trag' ich dich unter meiner Haut
Je te porte sous ma peau
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Je te garde sous ma peau
Ganz egal, wie lang' es brennt
Peu importe combien de temps ça brûle
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Peu importe ce qui vient maintenant
Vielleicht singen wir irgendwann
Peut-être que nous chanterons un jour
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Encore, des chansons de "Panic! At The Disco"
(Holy, shit, holy shit)
(Saint, merde, sainte merde)
Mhm, hm-hm, yeah
Mhm, hm-hm, sim
Schau', sie leuchten nur für uns
Olha, eles brilham apenas para nós
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Vem, vou te mostrar minha cidade
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
Caímos pelas ruas cheias de pessoas
Und wir singen die ganze Nacht
E cantamos a noite toda
Du versprichst mir heute alles
Você me promete tudo hoje
Und ich schwör' auf jedes Wort
E eu juro por cada palavra
Der Himmel färbt sich dunkelrot
O céu está ficando vermelho escuro
Und du sagst, du musst jetzt fort
E você diz que tem que ir agora
Nein, ich lass' dich nicht raus
Não, eu não vou te deixar sair
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Não, eu não vou te deixar ir
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
E eu sei, e eu sei, e eu sei, e eu sei
Ich tu' mir grad' weh
Estou me machucando agora
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Mas eu te carrego debaixo da minha pele
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Eu te guardo debaixo da minha pele
Ganz egal, wie lang' es brennt
Não importa quanto tempo queime
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Não importa o que vem agora
Vielleicht singen wir irgendwann
Talvez cantemos algum dia
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Novamente, músicas do "Panic! At The Disco"
Woah, yeah-eh
Woah, sim-eh
Und ich kann noch nicht nach Haus
E eu ainda não posso ir para casa
Denn das Brennen hört nicht auf
Porque a queimação não para
Ich habe Angst, uns zu verpassen
Tenho medo de perdermos um ao outro
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
Tenho medo de nos desfazermos
Und es wird schon wieder hell
E já está ficando claro novamente
Wir sehen alle Lichter gehen
Vemos todas as luzes se apagando
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
E no tumulto, um beijo suave
Und du lässt mich stehen
E você me deixa parado
Nein, ich lass' dich nicht raus
Não, eu não vou te deixar sair
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Não, eu não vou te deixar ir
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
E eu sei, e eu sei, e eu sei, e eu sei
Ich tu' mir grad' weh
Estou me machucando agora
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Mas eu te carrego debaixo da minha pele
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Eu te guardo debaixo da minha pele
Ganz egal, wie lang' es brennt
Não importa quanto tempo queime
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Não importa o que vem agora
Vielleicht singen wir irgendwann, oh-oh
Talvez cantemos algum dia, oh-oh
Ich trage dein Herz
Eu carrego seu coração
Vor mir her
Comigo
Und meine Beine laufen weiter
E minhas pernas continuam andando
Doch meine Füße sind schon taub
Mas meus pés já estão dormentes
Und unsre Stadt schon fast vergessen
E nossa cidade quase esquecida
Doch bis dahin
Mas até então
Trag' ich dich unter meiner Haut
Eu te carrego debaixo da minha pele
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Eu te guardo debaixo da minha pele
Ganz egal, wie lang' es brennt
Não importa quanto tempo queime
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Não importa o que vem agora
Vielleicht singen wir irgendwann
Talvez cantemos algum dia
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Novamente, músicas do "Panic! At The Disco"
(Holy, shit, holy shit)
(Santo, merda, santo merda)
Mhm, hm-hm, yeah
Mhm, hm-hm, yeah
Schau', sie leuchten nur für uns
Look, they're shining just for us
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Come, I'll show you my city
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
We're falling through streets full of people
Und wir singen die ganze Nacht
And we're singing all night
Du versprichst mir heute alles
You promise me everything today
Und ich schwör' auf jedes Wort
And I swear on every word
Der Himmel färbt sich dunkelrot
The sky turns dark red
Und du sagst, du musst jetzt fort
And you say, you have to leave now
Nein, ich lass' dich nicht raus
No, I won't let you out
Nein, ich lass' dich nicht gehen
No, I won't let you go
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
And I know, and I know, and I know, and I know
Ich tu' mir grad' weh
I'm hurting myself right now
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
But I carry you under my skin
Ich behalt' dich unter meiner Haut
I keep you under my skin
Ganz egal, wie lang' es brennt
No matter how long it burns
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No matter what comes next
Vielleicht singen wir irgendwann
Maybe we'll sing someday
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Again, "Panic! At The Disco" -Songs
Woah, yeah-eh
Woah, yeah-eh
Und ich kann noch nicht nach Haus
And I can't go home yet
Denn das Brennen hört nicht auf
Because the burning doesn't stop
Ich habe Angst, uns zu verpassen
I'm afraid to miss us
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
I'm afraid we're dissolving
Und es wird schon wieder hell
And it's getting light again
Wir sehen alle Lichter gehen
We see all the lights go
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
And in the turmoil a quiet kiss
Und du lässt mich stehen
And you leave me standing
Nein, ich lass' dich nicht raus
No, I won't let you out
Nein, ich lass' dich nicht gehen
No, I won't let you go
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
And I know, and I know, and I know, and I know
Ich tu' mir grad' weh
I'm hurting myself right now
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
But I carry you under my skin
Ich behalt' dich unter meiner Haut
I keep you under my skin
Ganz egal, wie lang' es brennt
No matter how long it burns
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No matter what comes next
Vielleicht singen wir irgendwann, oh-oh
Maybe we'll sing someday, oh-oh
Ich trage dein Herz
I carry your heart
Vor mir her
In front of me
Und meine Beine laufen weiter
And my legs keep going
Doch meine Füße sind schon taub
But my feet are already numb
Und unsre Stadt schon fast vergessen
And our city is almost forgotten
Doch bis dahin
But until then
Trag' ich dich unter meiner Haut
I carry you under my skin
Ich behalt' dich unter meiner Haut
I keep you under my skin
Ganz egal, wie lang' es brennt
No matter how long it burns
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No matter what comes next
Vielleicht singen wir irgendwann
Maybe we'll sing someday
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Again, "Panic! At The Disco" -Songs
(Holy, shit, holy shit)
(Holy, shit, holy shit)
Mhm, hm-hm, yeah
Mhm, hm-hm, sí
Schau', sie leuchten nur für uns
Mira, solo brillan para nosotros
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Ven, te mostraré mi ciudad
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
Nos desplazamos por calles llenas de gente
Und wir singen die ganze Nacht
Y cantamos toda la noche
Du versprichst mir heute alles
Me prometes todo hoy
Und ich schwör' auf jedes Wort
Y juro por cada palabra
Der Himmel färbt sich dunkelrot
El cielo se tiñe de rojo oscuro
Und du sagst, du musst jetzt fort
Y dices que tienes que irte ahora
Nein, ich lass' dich nicht raus
No, no te dejaré salir
Nein, ich lass' dich nicht gehen
No, no te dejaré ir
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Y sé, y sé, y sé, y sé
Ich tu' mir grad' weh
Me estoy lastimando ahora
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Pero te llevo debajo de mi piel
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Te guardo debajo de mi piel
Ganz egal, wie lang' es brennt
No importa cuánto tiempo arda
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No importa lo que venga ahora
Vielleicht singen wir irgendwann
Quizás algún día cantemos
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
De nuevo, canciones de "Panic! At The Disco"
Woah, yeah-eh
Woah, sí-eh
Und ich kann noch nicht nach Haus
Y aún no puedo ir a casa
Denn das Brennen hört nicht auf
Porque la quema no se detiene
Ich habe Angst, uns zu verpassen
Tengo miedo de perdernos
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
Tengo miedo de que nos disolvamos
Und es wird schon wieder hell
Y ya está amaneciendo de nuevo
Wir sehen alle Lichter gehen
Vemos todas las luces apagarse
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
Y en el tumulto, un beso suave
Und du lässt mich stehen
Y me dejas allí
Nein, ich lass' dich nicht raus
No, no te dejaré salir
Nein, ich lass' dich nicht gehen
No, no te dejaré ir
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Y sé, y sé, y sé, y sé
Ich tu' mir grad' weh
Me estoy lastimando ahora
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Pero te llevo debajo de mi piel
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Te guardo debajo de mi piel
Ganz egal, wie lang' es brennt
No importa cuánto tiempo arda
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No importa lo que venga ahora
Vielleicht singen wir irgendwann, oh-oh
Quizás algún día cantemos, oh-oh
Ich trage dein Herz
Llevo tu corazón
Vor mir her
Delante de mí
Und meine Beine laufen weiter
Y mis piernas siguen corriendo
Doch meine Füße sind schon taub
Pero mis pies ya están entumecidos
Und unsre Stadt schon fast vergessen
Y nuestra ciudad casi olvidada
Doch bis dahin
Pero hasta entonces
Trag' ich dich unter meiner Haut
Te llevo debajo de mi piel
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Te guardo debajo de mi piel
Ganz egal, wie lang' es brennt
No importa cuánto tiempo arda
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No importa lo que venga ahora
Vielleicht singen wir irgendwann
Quizás algún día cantemos
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
De nuevo, canciones de "Panic! At The Disco"
(Holy, shit, holy shit)
(Santo, mierda, santo mierda)
Mhm, hm-hm, yeah
Mhm, hm-hm, sì
Schau', sie leuchten nur für uns
Guarda', brillano solo per noi
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Vieni', ti mostro la mia città
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
Cadendo per strade piene di persone
Und wir singen die ganze Nacht
E cantiamo tutta la notte
Du versprichst mir heute alles
Mi prometti tutto oggi
Und ich schwör' auf jedes Wort
E giuro su ogni parola
Der Himmel färbt sich dunkelrot
Il cielo si tinge di rosso scuro
Und du sagst, du musst jetzt fort
E dici che devi andare ora
Nein, ich lass' dich nicht raus
No, non ti lascio uscire
Nein, ich lass' dich nicht gehen
No, non ti lascio andare
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
E so, e so, e so, e so
Ich tu' mir grad' weh
Mi sto facendo male adesso
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Ma ti porto sotto la mia pelle
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ti tengo sotto la mia pelle
Ganz egal, wie lang' es brennt
Non importa quanto bruci
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Non importa cosa succede ora
Vielleicht singen wir irgendwann
Forse un giorno canteremo
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Di nuovo, canzoni di "Panic! At The Disco"
Woah, yeah-eh
Woah, sì-eh
Und ich kann noch nicht nach Haus
E non posso ancora tornare a casa
Denn das Brennen hört nicht auf
Perché il bruciore non si ferma
Ich habe Angst, uns zu verpassen
Ho paura di perderci
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
Ho paura che ci dissolviamo
Und es wird schon wieder hell
E sta già diventando chiaro di nuovo
Wir sehen alle Lichter gehen
Vediamo tutte le luci spegnersi
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
E nel trambusto un bacio silenzioso
Und du lässt mich stehen
E mi lasci stare
Nein, ich lass' dich nicht raus
No, non ti lascio uscire
Nein, ich lass' dich nicht gehen
No, non ti lascio andare
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
E so, e so, e so, e so
Ich tu' mir grad' weh
Mi sto facendo male adesso
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Ma ti porto sotto la mia pelle
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ti tengo sotto la mia pelle
Ganz egal, wie lang' es brennt
Non importa quanto bruci
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Non importa cosa succede ora
Vielleicht singen wir irgendwann, oh-oh
Forse un giorno canteremo, oh-oh
Ich trage dein Herz
Porto il tuo cuore
Vor mir her
Davanti a me
Und meine Beine laufen weiter
E le mie gambe continuano a correre
Doch meine Füße sind schon taub
Ma i miei piedi sono già intorpiditi
Und unsre Stadt schon fast vergessen
E la nostra città è quasi dimenticata
Doch bis dahin
Ma fino ad allora
Trag' ich dich unter meiner Haut
Ti porto sotto la mia pelle
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ti tengo sotto la mia pelle
Ganz egal, wie lang' es brennt
Non importa quanto bruci
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Non importa cosa succede ora
Vielleicht singen wir irgendwann
Forse un giorno canteremo
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Di nuovo, canzoni di "Panic! At The Disco"
(Holy, shit, holy shit)
(Santo, merda, santo merda)

Curiosités sur la chanson Unter meiner Haut [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"] de Johannes Oerding

Quand la chanson “Unter meiner Haut [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” a-t-elle été lancée par Johannes Oerding?
La chanson Unter meiner Haut [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"] a été lancée en 2022, sur l’album “Johannes Oerding bei Sing meinen Song, Vol. 9”.
Qui a composé la chanson “Unter meiner Haut [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” de Johannes Oerding?
La chanson “Unter meiner Haut [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” de Johannes Oerding a été composée par Elif Demirezer, Philipp Schardt, Thomas Olbrich.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Johannes Oerding

Autres artistes de Pop rock